Hebrew Word Reference — Exodus 32:4
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
This Hebrew word means to form or shape something, like a potter molding clay. It appears in Genesis 2:7, describing God's creation of humans, and in Isaiah 64:8, where God is compared to a potter.
Definition: : formed 1) to form, fashion, frame 1a) (Qal) to form, fashion 1a1) of human activity 1a2) of divine activity 1a2a) of creation 1a2a1) of original creation 1a2a2) of individuals at conception 1a2a3) of Israel as a people 1a2b) to frame, pre-ordain, plan (fig. of divine) purpose of a situation) 1b) (Niphal) to be formed, be created 1c) (Pual) to be predetermined, be pre-ordained 1d) (Hophal) to be formed
Usage: Occurs in 56 OT verses. KJV: [idiom] earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose. See also: Genesis 2:7; Isaiah 44:12; Psalms 2:9.
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
In ancient times, this tool was used for engraving and writing, similar to a stylus or chisel. It appears in the Bible as a graving tool or pen. The Israelites used it to create written records and artistic designs.
Definition: 1) an engraving tool, stylus, chisel, graving tool 1a) graving tool 1b) stylus
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: graving tool, pen. See also: Exodus 32:4; Isaiah 8:1.
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
In the Bible, this Hebrew word refers to a young male calf, nearly grown into a steer. It appears in the book of Exodus and Leviticus, describing animal sacrifices. The word is often translated as 'bullock' or 'calf'.
Definition: calf, bull-calf
Usage: Occurs in 35 OT verses. KJV: bullock, calf. See also: Exodus 32:4; 2 Chronicles 13:8; Psalms 29:6.
This term can mean a veil or covering, but also a cast metal image or a woven fabric, like a web or coverlet.
Definition: 1) a pouring, libation, molten metal, cast image, drink offering 1a) libation (with covenant sacrifice) 1b) molten metal, molten image, molten gods
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: covering, molten (image), vail. See also: Exodus 32:4; 2 Kings 17:16; Psalms 106:19.
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
This Hebrew word is used to point out specific people or things, like saying 'these' or 'those'. It appears in the book of Genesis, where God says 'let there be light' and separates the light from the darkness.
Definition: 1) these 1a) used before antecedent 1b) used following antecedent Aramaic equivalent: el.leh (אֵלֶּה "these" H0429)
Usage: Occurs in 697 OT verses. KJV: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). See also: Genesis 2:4; Exodus 35:1; Deuteronomy 1:35.
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
To ascend means to go up or rise, like the smoke from an altar going up to God, as described in many Bible passages, including Leviticus and Psalms.
Definition: : rise/go 1) to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Usage: Occurs in 817 OT verses. KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. See also: Genesis 2:6; Exodus 34:4; Joshua 7:6.
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
This word means Egypt, a country in northeastern Africa, and is used in the Bible to describe the land and its people. It appears in books like Genesis and Isaiah, often referring to the Nile River and the Egyptians. Egypt is an important setting for many biblical events.
Definition: § Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits" adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
Usage: Occurs in 569 OT verses. KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim. See also: Genesis 10:6; Exodus 6:13; Exodus 34:18.
Context — The Golden Calf
2So Aaron told them, “Take off the gold earrings that are on your wives and sons and daughters, and bring them to me.”
3Then all the people took off their gold earrings and brought them to Aaron.
4He took the gold from their hands, and with an engraving tool he fashioned it into a molten calf. And they said, “These, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt!”
5When Aaron saw this, he built an altar before the calf and proclaimed: “Tomorrow shall be a feast to the LORD.”
6So the next day they arose, offered burnt offerings, and presented peace offerings. And the people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.
Cross References
| Reference | Text (BSB) |
| 1 |
Nehemiah 9:18 |
Even when they cast for themselves an image of a calf and said, ‘This is your God who brought you up out of Egypt,’ and when they committed terrible blasphemies, |
| 2 |
Deuteronomy 9:16 |
And I saw how you had sinned against the LORD your God; you had made for yourselves a molten calf. You had turned aside quickly from the way that the LORD had commanded you. |
| 3 |
1 Kings 12:28 |
After seeking advice, the king made two golden calves and said to the people, “Going up to Jerusalem is too much for you. Here, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt.” |
| 4 |
Acts 7:41 |
At that time they made a calf and offered a sacrifice to the idol, rejoicing in the works of their hands. |
| 5 |
Exodus 32:8 |
How quickly they have turned aside from the way that I commanded them! They have made for themselves a molten calf and have bowed down to it. They have sacrificed to it and said, ‘These, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt.’” |
| 6 |
Isaiah 44:9–10 |
All makers of idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses fail to see or comprehend, so they are put to shame. Who fashions a god or casts an idol which profits him nothing? |
| 7 |
Romans 1:21–23 |
For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts. Although they claimed to be wise, they became fools, and exchanged the glory of the immortal God for images of mortal man and birds and animals and reptiles. |
| 8 |
2 Kings 10:29 |
but he did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit—the worship of the golden calves at Bethel and Dan. |
| 9 |
Hosea 8:4–5 |
They set up kings, but not by Me. They make princes, but without My approval. With their silver and gold they make themselves idols, to their own destruction. He has rejected your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence? |
| 10 |
Hosea 13:2 |
Now they sin more and more and make for themselves cast images, idols skillfully made from their silver, all of them the work of craftsmen. People say of them, “They offer human sacrifice and kiss the calves!” |
Exodus 32:4 Summary
In Exodus 32:4, the Israelites created a golden calf and attributed their deliverance from Egypt to it, rather than to the one true God. This act of idolatry shows how quickly we can forget God's goodness and provision, as seen in Psalm 106:7-12. We can learn from this verse to always remember and worship the God who has delivered us, and to be mindful of the things that can distract us from Him (1 John 5:21, Matthew 6:24). By keeping our focus on God, we can avoid creating our own 'golden calves' and instead worship the God who loves and cares for us.
Frequently Asked Questions
What is the significance of the molten calf in Exodus 32:4?
The molten calf represents the Israelites' idolatrous desire to create their own god, rather than waiting on the one true God, as seen in Exodus 32:1 and Deuteronomy 9:16. This act of rebellion is a stark reminder of humanity's tendency to stray from God's commands, as warned in Jeremiah 17:9.
Why did the Israelites attribute their deliverance to the golden calf instead of God?
The Israelites' statement in Exodus 32:4, 'These, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt!' demonstrates their lack of faith and trust in the one true God, who had miraculously delivered them from slavery, as described in Exodus 14:13-14 and Psalm 106:7-12.
How does this verse relate to the concept of idolatry in the Bible?
Exodus 32:4 illustrates the dangers of idolatry, where created things are worshiped as gods, as also warned against in Romans 1:25 and Isaiah 44:9-20. This verse serves as a reminder of the importance of worshiping the one true God, as commanded in Exodus 20:3-5 and Deuteronomy 6:13-15.
What can we learn from Aaron's role in creating the golden calf?
Aaron's involvement in creating the golden calf, as seen in Exodus 32:2-4, highlights the importance of spiritual leadership and the dangers of compromising God's commands, as also seen in 1 Samuel 2:29-31 and Acts 20:28-31.
Reflection Questions
- What are some modern-day 'golden calves' that I may be worshiping, and how can I redirect my focus to the one true God?
- In what ways can I, like the Israelites, be prone to attribute my blessings and deliverance to things other than God, and how can I cultivate a deeper trust in Him?
- How can I apply the lesson of Exodus 32:4 to my own life, avoiding the temptation to create my own 'gods' and instead worshiping the God of the Bible?
- What role do I play in leading others, and how can I ensure that I am pointing them to the one true God, rather than leading them astray like Aaron did?
Gill's Exposition on Exodus 32:4
And he received [them] at their hand,.... For the use they delivered them to him: and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf; that is, after he had melted the gold, and
Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 32:4
And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
Matthew Poole's Commentary on Exodus 32:4
A molten calf: the meaning of this translation is, that Aaron, to wit, by artificers, did first melt the god into one mass, and then by the graving-tool form it into the shape of a calf, and polish it; or as others render the words, he formed it in a type or mould, made in the shape of a calf, into which he cast the molten gold, and so made it a molten calf. But the words may be translated thus, He put it, or them, into a purse; for so the Hebrew verb and noun are both used, ; and in like manner Gideon disposed the earrings given him for the like use, ; and afterwards he made of them a molten calf. Now the people desired, and Aaron in compliance with them made this in the form of a calf, or an ox, (for the word signifies both,) in imitation of the Egyptians, as Philo the Jew expressly affirms, and the learned generally agree; and it may thus appear: 1. The great idols of the Egyptians, Apis, Seraphis, and Isis, were oxen and cows, as is confessed. 2. The Egyptians, besides the creatures which they adored as gods, did also make, and keep, and worship their images, as even the heathen writers, Mela and Strabo, affirm. 3. The Israelites, whilst they were in Egypt, were many of them infected with the Egyptian idolatry, as it appears from ,8 23:3 . And it is not unlikely divers of them hankered no less after the idols, than after the garlic and onions of Egypt. And being now, as they thought, forsaken by Moses, they might think of returning to Egypt, as afterwards they did, and therefore chose a god of the Egyptian mode, that they might more willingly receive them again. These be thy gods, i.e. this is thy god, the plural number being put for the singular, as it is usual in this case. The meaning is, This is the sign, or symbol, or image of thy god; for such expressions are very frequent: thus this image of a calf is called a calf frequently, and the images of the temple of Diana are called shrines or little temples, Acts 19.
So they intended to worship the true God by this image, as afterwards Jeroboam did by the same image, as we shall plainly see when we come to that place of Scripture. And it is absolutely incredible that the generality of the Israelites should be so void of all sense and reason, as to think that this new-made calf did bring them out Egypt before its own creation, and that this was the same Jehovah who had even now spoken to them from heaven with an audible voice, saying, I am the Lord thy God who brought thee out of the land of Egypt.
Trapp's Commentary on Exodus 32:4
Exodus 32:4 And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.Ver. 4. A molten calf.] In imitation of the Egyptian idol Apis, a pied-bull. A man may pass through Ethiopia unchanged; but he cannot dwell there, and not be discoloured. How oft, alas, have we abused God’ s mercy; taking his jewels, and making a golden calf of them!
Ellicott's Commentary on Exodus 32:4
(4) And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool.—Rather, and he received it (i.e., the gold) at their hand, and bound it in a bag. So Gesenius, Rosenmόller, Fόrst, Knobel, Kurtz, Maurer, Serφder, Cook, &c. “Fashioned it with a graving tool” is a possible rendering of the Hebrew words, but will not suit here, since the next clause tells us that the image was a molten one, and if it had been intended to say that the image was first molten and then finished with a graving too!, the order of the two clauses would have been inverted. A similar phrase to that here used has the sense of “bound in a bag” in 2 Kings 5:23. After he had made it a molten calf.—This is a quite impossible rendering. The original gives “and,” not “after.” The action of this clause must either be simultaneous with that of the last or subsequent. Translate, and made it into a molten calf.A molten calf.—It has been usual to regard the selection of the “calf” form for the image as due to Egyptian influences. But the Egyptian calf-worship, or, rather, bull-worship, was not a worship of images, but of living animals. A sacred bull, called Apis, was worshipped at Memphis, and another, called Mnevis, at Heliopolis, both being regarded as actual incarnate deities. Had Egyptian ideas been in the ascendant, it would have been natural to select a living bull, which might have “gone before” the people literally. The “molten calf,” which had no very exact counterpart in Egypt, perhaps points back to an older idolatry, such as is glanced at in Joshua 24:14, where the Israelites are warned to “put away the gods which their fathers served on the other side of the flood,” i.e., of the Euphrates.
Certainly the bull form was more distinctive of the Babylonian and Assyrian than of the Egyptian worship, and it may he suspected that the emigrants from Chaldζa had clung through all their wanderings to the mystic symbolism which had been elaborated in that primζval land, and which they would contrast favourably with the coarse animal worship of Egypt. In Chaldζa, the bull, generally winged and human-headed, represented the combination of wisdom, strength, and omnipresence, which characterises divinity; and this combination might well have seemed to carnal minds no unapt symbol of Jehovah. These be thy gods.—Rather, This is thy god.
Adam Clarke's Commentary on Exodus 32:4
Verse 4. Fashioned it with a graving tool] There has been much controversy about the meaning of the word חרט cheret in the text: some make it a mould, others a garment, cloth, or apron; some a purse or bag, and others a graver. It is likely that some mould was made on this occasion, that the gold when fused was cast into it, and that afterwards it was brought into form and symmetry by the action of the chisel and graver. These be thy gods, O Israel] The whole of this is a most strange and unaccountable transaction. Was it possible that the people could have so soon lost sight of the wonderful manifestations of God upon the mount? Was it possible that Aaron could have imagined that he could make any god that could help them? And yet it does not appear that he ever remonstrated with the people! Possibly he only intended to make them some symbolical representation of the Divine power and energy, that might be as evident to them as the pillar of cloud and fire had been, and to which God might attach an always present energy and influence; or in requiring them to sacrifice their ornaments, he might have supposed they would have desisted from urging their request: but all this is mere conjecture, with very little probability to support it. It must however be granted that Aaron does not appear to have even designed a worship that should supersede the worship of the Most High; hence we find him making proclamation, To-morrow is a feast to the LORD, (יהוה); and we find farther that some of the proper rites of the true worship were observed on this occasion, for they brought burnt-offerings and peace-offerings, Exodus 32:6-7: hence it is evident he intended that the true God should be the object of their worship, though he permitted and even encouraged them to offer this worship through an idolatrous medium, the molten calf. It has been supposed that this was an exact resemblance of the famous Egyptian god Apis who was worshipped under the form of an ox, which worship the Israelites no doubt saw often practised in Egypt.
Some however think that this worship of Apis was not then established; but we have already had sufficient proof that different animals were sacred among the Egyptians, nor have we any account of any worship in Egypt earlier than that offered to Apis, under the figure of an OX.
Cambridge Bible on Exodus 32:4
4. fashioned it, &c.] the earrings having naturally been previously melted down, and cast approximately into the shape of a young bull. The image may either have been of solid gold, or, in spite of the term ‘molten’ (see Isaiah 30:22; and cf. Deuteronomy 7:25, Isaiah 40:19), have consisted of a wooden core, overlaid with gold: v. 24b—though the terms used can hardly be pressed—would suggest the former view, v. 20 would favour the latter. a graving tool] a pointed metal instrument: the word rendered ‘pen’ (i.e. a sharp metal stylus) in Isaiah 8:1. calf] The Heb. ‘çgel means a young bull, just as the fem. ‘eglâh (EVV. usually ‘heifer’) means a young cow; but it does not mean necessarily an animal as young as a ‘calf’: the ‘eglâh for instance might be three years old (Genesis 15:9), and give milk (Isaiah 7:21), or plough (Judges 14:18). These be thy gods] Cf. almost the same words in 1 Kings 12:28 : in the allusion, Nehemiah 9:18, the sing. ‘This’ is used. ‘These’ must refer to an actual plural, and is of course quite suitable in speaking of Jeroboam’s two calves; here it seems as if the narrator had used the plural for the purpose of introducing a covert polemic against the calf-worship of the N. kingdom. So v. 8. which brought thee, &c.] They recognize in the calf, not only the god who should in the future (v. 1) go before them, but also the god who had already led them forth out of Egypt.
Whedon's Commentary on Exodus 32:4
4. Fashioned it with a graving tool — This is the most natural import of the unpointed Hebrew text, but seems hardly in harmony with the next statement, which is not correctly translated after he had
Sermons on Exodus 32:4
| Sermon | Description |
|
When Things Don't Make Sense
by Jim Cymbala
|
In this sermon, the preacher emphasizes the importance of worshiping God in the invisible, rather than relying on physical signs and experiences. He warns against seeking tangible |
|
The Spirit of Service
by T. Austin-Sparks
|
In this sermon, the speaker discusses the importance of devotion to God's purpose for his people. He emphasizes that serving God in the utmost way requires complete dedication and |
|
Days of the Golden Calf - Jonathan Cahn
by From the Pulpit & Classic Sermons
|
In this sermon, Jonathan Cahn discusses the story of the golden calf from the book of Exodus. He emphasizes how the Israelites, despite being called out and chosen by God, fell int |
|
(1 Kings) a Great Victory, and the Aftermath of It
by David Guzik
|
In this sermon, the preacher focuses on the story of Elijah and the prophets of Baal. He highlights the passion and commitment of the prophets of Baal, but emphasizes that their de |
|
Elijah’s Dramatic Appearance
by A.W. Pink
|
A.W. Pink discusses the dramatic appearance of Elijah during a dark period in Israel's history, marked by rampant idolatry and wicked kings. He highlights the spiritual decline ini |
|
Lessons for the Tempted
by John A. Broadus
|
The preacher delves into the meaning of 'qualified' in the Bible, emphasizing that believers are made fit and sufficient through the completed act of Jesus' crucifixion, allowing t |
|
One Sin Never Goes Alone
by Thomas Brooks
|
Thomas Brooks emphasizes that small sins often lead to greater sins, illustrating this with biblical examples such as Cain, Ahab, Jeroboam, and Judas. He warns that yielding to min |