Menu

Exodus 3:5

Exodus 3:5 in Multiple Translations

“Do not come any closer,” God said. “Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground.”

And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.

And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.

And he said, Do not come near: take off your shoes from your feet, for the place where you are is holy.

“Don't come any closer!” God told him. “Take off your sandals because you're standing on holy ground.”

Then he saide, Come not hither, put thy shooes off thy feete: for the place whereon thou standest is holy ground.

And He saith, 'Come not near hither: cast thy shoes from off thy feet, for the place on which thou art standing is holy ground.'

He said, “Don’t come close. Take off your sandals, for the place you are standing on is holy ground.”

And he said, Approach not hither: put off thy shoes from thy feet, for the place on which thou standest is holy ground.

And he said: Come not nigh hither, put off the shoes from thy feet: for the place whereon thou standest is holy ground.

Yahweh said, “Do not come closer! Because I am God, the ground on which you are standing is holy/taboo. So take off your sandals to show respect to me.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 3:5

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 3:5 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֖אמֶר אַל תִּקְרַ֣ב הֲלֹ֑ם שַׁל נְעָלֶ֨י/ךָ֙ מֵ/עַ֣ל רַגְלֶ֔י/ךָ כִּ֣י הַ/מָּק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ עוֹמֵ֣ד עָלָ֔י/ו אַדְמַת קֹ֖דֶשׁ הֽוּא
וַ/יֹּ֖אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אַל ʼal H408 not Part
תִּקְרַ֣ב qârab H7126 to present V-Qal-Juss-2ms
הֲלֹ֑ם hălôm H1988 here Adv
שַׁל nâshal H5394 to slip V-Qal-Impv-2ms
נְעָלֶ֨י/ךָ֙ naʻal H5275 sandal N-fp | Suff
מֵ/עַ֣ל ʻal H5921 upon Prep | Prep
רַגְלֶ֔י/ךָ regel H7272 foot N-fd | Suff
כִּ֣י kîy H3588 for Conj
הַ/מָּק֗וֹם mâqôwm H4725 place Art | N-ms
אֲשֶׁ֤ר ʼăsher H834 which Rel
אַתָּה֙ ʼattâh H859 you(m.s.) Pron
עוֹמֵ֣ד ʻâmad H5975 to stand V-Qal
עָלָ֔י/ו ʻal H5921 upon Prep | Suff
אַדְמַת ʼădâmâh H127 land N-fs
קֹ֖דֶשׁ qôdesh H6944 Holy Place N-ms
הֽוּא hûwʼ H1931 he/she/it Pron
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 3:5

וַ/יֹּ֖אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אַל ʼal H408 "not" Part
Means not or nothing, used to express negation, as in the phrase do not or let not be.
Definition: 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" H0409)
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. See also: Genesis 13:8; Joshua 11:6; 1 Chronicles 22:13.
תִּקְרַ֣ב qârab H7126 "to present" V-Qal-Juss-2ms
To approach or come near someone or something, often with a sense of purpose or intention, like Moses approaching the burning bush in Exodus 3:5. This word can also mean to bring someone or something near, as in presenting an offering to God.
Definition: : come/approach 1) to come near, approach, enter into, draw near 1a) (Qal) to approach, draw near 1b) (Niphal) to be brought near 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
Usage: Occurs in 263 OT verses. KJV: (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take. See also: Genesis 12:11; Leviticus 22:22; 1 Samuel 10:21.
הֲלֹ֑ם hălôm H1988 "here" Adv
This Hebrew word means 'here' or 'hither', indicating a location or direction, as seen in various KJV translations.
Definition: here, hither
Usage: Occurs in 11 OT verses. KJV: here, hither(-(to)), thither. See also: Genesis 16:13; 1 Samuel 10:22; Psalms 73:10.
שַׁל nâshal H5394 "to slip" V-Qal-Impv-2ms
This verb means to quickly remove or take something away, like slipping off a piece of clothing. It is used in Exodus and Deuteronomy to describe God's actions. The word has various translations in the KJV.
Definition: 1) to slip off, drop off, clear away, draw off 1a) (Qal) 1a1) to slip or drop off 1a2) to draw off 1a3) to clear away 1b) (Piel) to clear out completely, clear entirely
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: cast (out), drive, loose, put off (out), slip. See also: Exodus 3:5; Deuteronomy 19:5; 2 Kings 16:6.
נְעָלֶ֨י/ךָ֙ naʻal H5275 "sandal" N-fp | Suff
A sandal or shoe in biblical times, as mentioned in Exodus 12:11 and Deuteronomy 25:9. It was a symbol of ownership or marriage, and removing a sandal could signify refusal or separation, as seen in Ruth 4:7-8.
Definition: sandal, shoe
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s). See also: Genesis 14:23; 1 Kings 2:5; Psalms 60:10.
מֵ/עַ֣ל ʻal H5921 "upon" Prep | Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
רַגְלֶ֔י/ךָ regel H7272 "foot" N-fd | Suff
This word also means a foot, like when God says he will tread on the wicked in Malachi 4:3. It's used to describe human and animal feet, as well as the base of objects like tables or idols.
Definition: 1) foot 1a) foot, leg 1b) of God (anthropomorphic) 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table 1d) according to the pace of (with prep) 1e) three times (feet, paces) Aramaic equivalent: re.gal (רְגַל "foot" H7271)
Usage: Occurs in 232 OT verses. KJV: [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time. See also: Genesis 8:9; 2 Samuel 22:39; Psalms 8:7.
כִּ֣י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
הַ/מָּק֗וֹם mâqôwm H4725 "place" Art | N-ms
Maqom means a place or location, like a city or a region. It can also refer to a condition of the body or mind. This term is used to describe a wide range of locations and situations.
Definition: 1) standing place, place 1a) standing place, station, post, office 1b) place, place of human abode 1c) city, land, region 1d) place, locality, spot 1e) space, room, distance 1f) region, quarter, direction 1g) give place to, instead of
Usage: Occurs in 379 OT verses. KJV: country, [idiom] home, [idiom] open, place, room, space, [idiom] whither(-soever). See also: Genesis 1:9; Deuteronomy 12:3; 1 Kings 20:24.
אֲשֶׁ֤ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
אַתָּה֙ ʼattâh H859 "you(m.s.)" Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
עוֹמֵ֣ד ʻâmad H5975 "to stand" V-Qal
Means 'to stand' in a strong sense, like in Exodus 17:12 where Moses stood with his arms up to help Israel win a battle.
Definition: : stand/stop/establish 1) to stand, remain, endure, take one's stand 1a) (Qal) 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast 1a4) to make a stand, hold one's ground 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid 1b) (Hiphil) 1b1) to station, set 1b2) to cause to stand firm, maintain 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect 1b4) to present (one) before (king) 1b5) to appoint, ordain, establish 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
Usage: Occurs in 497 OT verses. KJV: abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. See also: Genesis 18:8; Joshua 21:44; 1 Chronicles 6:17.
עָלָ֔י/ו ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
אַדְמַת ʼădâmâh H127 "land" N-fs
This Hebrew word refers to the earth or soil, often describing the ground as a source of sustenance. It is used to describe the physical earth, a plot of land, or even a whole country. The KJV translates it as 'country', 'earth', or 'land'.
Definition: : soil 1) ground, land 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance) 1b) piece of ground, a specific plot of land 1c) earth substance (for building or constructing) 1d) ground as earth's visible surface 1e) land, territory, country 1f) whole inhabited earth 1g) city in Naphtali
Usage: Occurs in 211 OT verses. KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. See also: Genesis 1:25; 1 Kings 8:40; Psalms 49:12.
קֹ֖דֶשׁ qôdesh H6944 "Holy Place" N-ms
The Holy Place refers to a sacred or set-apart area, like the temple in Jerusalem. It is a place of sanctity and holiness, where God is worshipped. The Bible describes it as a place of reverence and awe.
Definition: This name means apartness, holiness, sacredness Also named: hagion (ἅγιον "Holy Place" G0039)
Usage: Occurs in 380 OT verses. KJV: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, ([idiom] most) holy ([idiom] day, portion, thing), saint, sanctuary. See also: Exodus 3:5; Leviticus 23:4; 1 Chronicles 26:26.
הֽוּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.

Study Notes — Exodus 3:5

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Joshua 5:15 The Commander of the LORD’s army replied, “Take off your sandals, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.
2 Acts 7:33 Then the Lord said to him, ‘Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground.
3 Exodus 19:12 And you are to set up a boundary for the people around the mountain and tell them, ‘Be careful not to go up on the mountain or touch its base. Whoever touches the mountain shall surely be put to death.
4 Ecclesiastes 5:1 Guard your steps when you go to the house of God. Draw near to listen rather than to offer the sacrifice of fools, who do not know that they do wrong.
5 Hebrews 12:20 For they could not bear what was commanded: “If even an animal touches the mountain, it must be stoned.”
6 Genesis 28:16–17 When Jacob woke up, he thought, “Surely the LORD is in this place, and I was unaware of it.” And he was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven!”
7 Exodus 19:21 and the LORD said to him, “Go down and warn the people not to break through to see the LORD, lest many of them perish.
8 Leviticus 10:3 Then Moses said to Aaron, “This is what the LORD meant when He said: ‘To those who come near Me I will show My holiness, and in the sight of all the people I will reveal My glory.’” But Aaron remained silent.

Exodus 3:5 Summary

[In Exodus 3:5, God tells Moses to take off his sandals because the ground he is standing on has become holy, meaning it's been set apart as special because of God's presence. This reminds us that God is always with us, and we should strive to live in a way that honors Him, just as we would if we were standing in a special, holy place (as seen in Psalm 139:7-10). By recognizing God's presence in our lives, we can cultivate a sense of reverence and respect for Him, just as Moses did. This can help us to live lives that are pleasing to God and set apart for His purposes, as encouraged in Romans 12:1-2.]

Frequently Asked Questions

What does it mean to take off one's sandals in Exodus 3:5?

In this context, taking off one's sandals is a sign of reverence and humility, recognizing the holy presence of God, much like Joshua did in Joshua 5:15 when he encountered the Commander of the Lord's army.

Why did God tell Moses not to come any closer in Exodus 3:5?

God told Moses not to come any closer because the place where Moses was standing had become holy ground due to God's presence, emphasizing the need for reverence and respect in the presence of the Almighty, as seen in Isaiah 6:1-5 where the prophet Isaiah encounters God's glory.

What does 'holy ground' mean in Exodus 3:5?

Holy ground refers to a place that has been set apart and consecrated by God's presence, making it distinct from ordinary or common ground, much like the tabernacle and its surroundings in Exodus 25-31, which were also considered holy.

How can we apply the concept of 'holy ground' to our lives today?

We can apply this concept by recognizing that our bodies are temples of the Holy Spirit, as stated in 1 Corinthians 6:19-20, and that we should strive to live in a way that honors God and sets us apart from the world, as encouraged in Romans 12:1-2.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can show reverence and humility in my daily life, just as Moses did by taking off his sandals?
  2. How can I cultivate a sense of awe and wonder at God's presence in my life, just as Moses experienced at the burning bush?
  3. What are some 'holy grounds' in my life where I encounter God's presence, and how can I honor Him in those places?
  4. How can I balance my desire for intimacy with God with the need for reverence and respect, as seen in Moses' encounter with God in Exodus 3:5?

Gill's Exposition on Exodus 3:5

And he said, draw not nigh hither,.... Keep a proper distance: put off thy shoes from off thy feet; dust and dirt cleaving to shoes, and these being ordered to be put off from the feet, the

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 3:5

And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground. Put off thy shoes.

Matthew Poole's Commentary on Exodus 3:5

Draw not nigh hither; keep thy distance; whereby he checks his curiosity and forwardness, and works him to the greater reverence and humility. Compare ,21 Jos 5:15. Put off thy shoes: this he requires as an act and token, 1. Of his reverence to the Divine Majesty, then and there eminently present. 2. Of his humiliation for his sins, whereby he was unfit and unworthy to appear before God; for this was a posture of humiliation, ,4 Ezekiel 24:17,23. 3. Of purification from the filth of his feet, or ways, or conversation, that he might be more fit to approach to God. See . 4. Of this submission and readiness to obey God’ s will, for which reason slaves used to be bare-footed. Holy ground; with a relative holiness at this time, because of my special presence in it.

Trapp's Commentary on Exodus 3:5

Exodus 3:5 And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest [is] holy ground.Ver. 5. Draw not nigh.] Be not rash, but reverent. Heathens could say, Non loquendum de Deo sine lumine. God will be sanctified of all that draw nigh unto him. Put off thy shoes.] Of sensuality and other sins. Quid pedes, saith Erasmus, nisi affectus? Quid pedes calceamentorum onere liberi nisi animus nullis terrenis cupiditatibus oneratus? Affections are the feet of the soul; keep them unclogged.

Ellicott's Commentary on Exodus 3:5

(5) Put off thy shoes.—Rather, thy sandals. It is doubtful whether shoes were known at this early date. They would certainly not have been worn in Midian. Egyptians before the time of Moses, and Orientals generally, in ancient (as in modern) times, removed their sandals (or their shoes) from their feet on entering any place to which respect was due, as a temple, a palace, and even the private house of a great man. It is worthy of notice that God Himself orders this mark of respect to be shown to the place which His Presence has hallowed. On the reverence due to holy places, see the Note on Genesis 28:16-17.

Adam Clarke's Commentary on Exodus 3:5

Verse 5. Put off thy shoes] It is likely that from this circumstance all the eastern nations have agreed to perform all the acts of their religious worship barefooted. All the Mohammedans, Brahmins, and Parsees do so still. The Jews were remarked for this in the time of Juvenal; hence he speaks of their performing their sacred rites barefooted; Sat. vi., ver. 158: Observant ubi festa mero pede sabbata reges. The ancient Greeks did the same. Jamblichus, in the life of Pythagoras, tells us that this was one of his maxims, Ανυποδητοςθυεκαιπροσκυνει, Offer sacrifice and worship with your shoes off. And Solinus asserts that no person was permitted to enter into the temple of Diana, in Crete, till he had taken off his shoes. "AEdem Numinis (Dianae) praeterquam nudus vestigio nulles licito ingreditur." Tertullian observes, de jejunio, that in a time of drought the worshippers of Jupiter deprecated his wrath, and prayed for rain, walking barefooted. "Cum stupet caelum, et aret annus, nudipedalia, denunciantur." It is probable that נעלים nealim, in the text, signifies sandals, translated by the Chaldee סנדל sandal, and סנדלא sandala, (see Genesis 14:23), which was the same as the Roman solea, a sole alone, strapped about the foot As this sole must let in dust, gravel, and sand about the foot in travelling, and render it very uneasy, hence the custom of frequently washing the feet in those countries where these sandals were worn. Pulling off the shoes was, therefore, an emblem of laying aside the pollutions contracted by walking in the way of sin. Let those who name the Lord Jesus Christ depart from iniquity. In our western countries reverence is expressed by pulling off the hat; but how much more significant is the eastern custom! "The natives of Bengal never go into their own houses with their shoes on, nor into the houses of others, but always leave their shoes at the door. It would be a great affront not to attend to this mark of respect when visiting; and to enter a temple without pulling off the shoes would be an unpardonable offence."-Ward. The place whereon thou standest is holy ground.] It was not particularly sanctified by the Divine presence; but if we may credit Josephus, a general opinion had prevailed that God dwelt on that mountain; and hence the shepherds, considering it as sacred ground, did not dare to feed their flocks there. Moses, however, finding the soil to be rich and the pasturage good, boldly drove his flock thither to feed on it. - Antiq., b. ii., c. xii., s. 1.

Cambridge Bible on Exodus 3:5

5. shoes] properly (as always) sandals. Cf. Joshua 5:15 (J). The removal of the sandals is still the usual mark of reverence, upon entering a mosque, or other holy place, in the East.

Barnes' Notes on Exodus 3:5

Put off thy shoes - The reverence due to holy places thus rests upon God’s own command.

Whedon's Commentary on Exodus 3:5

5. Put off thy shoes — The Orientals drop their shoes or sandals at the door, lest they defile the department by bringing in the dirt of the street; and by this expressive symbolism was Moses taught

Sermons on Exodus 3:5

SermonDescription
Leonard Ravenhill Be Still by Leonard Ravenhill In this sermon, the preacher emphasizes the importance of being still and knowing that God is in control. He encourages the audience to develop a deep and loving relationship with
T. Austin-Sparks A Holy Nation by T. Austin-Sparks In this sermon, the speaker emphasizes the importance of separation from the world in the life of Abraham. God called Abraham to leave his country, his family, and his father's hou
Major Ian Thomas Dedicated to God Not Man by Major Ian Thomas In this sermon, the speaker emphasizes the importance of understanding the essential principles of the Christian life. He begins by discussing Moses and how he was learned in the w
Art Katz Apostolic Commission by Art Katz In this sermon, the speaker emphasizes the importance of not panicking or feeling overwhelmed when trying to understand the message of God. He encourages the audience to take what
Warren Wiersbe Just Before the Battle by Warren Wiersbe In this sermon, the preacher discusses the story of Joshua and his encounter with the Lord Jesus Christ. Joshua made four important discoveries that night. Firstly, he realized tha
Art Katz Future Trends for the Body of Christ by Art Katz In this sermon, the speaker emphasizes the importance of paying attention to the things that are at hand rather than being distracted by distant and exciting things. He shares a pe
Alan Redpath Gethsemane - the Last Battle by Alan Redpath In this sermon, the preacher focuses on the events leading up to the crucifixion of Jesus Christ. He begins by emphasizing the loneliness and anguish that Jesus experienced in the

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate