Menu

Exodus 3:22

Exodus 3:22 in Multiple Translations

Every woman shall ask her neighbor and any woman staying in her house for silver and gold jewelry and clothing, and you will put them on your sons and daughters. So you will plunder the Egyptians.”

But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.

But every woman shall ask of her neighbor, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall despoil the Egyptians.

For every woman will get from her neighbour and from the woman living in her house, ornaments of silver and gold, and clothing; and you will put them on your sons and your daughters; you will take the best of their goods from the Egyptians.

Every woman will ask her neighbor as well as any woman living in her house for silver and gold jewelry and clothing, and put them on your sons and daughters. In this way you will take the wealth of the Egyptians with you.”

For euery woman shall aske of her neighbour, and of her that soiourneth in her house, iewels of siluer and iewels of gold and raiment, and ye shall put them on your sonnes, and on your daughters, and shall spoyle the Egyptians.

and [every] woman hath asked from her neighbour, and from her who is sojourning in her house, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and ye have put [them] on your sons and on your daughters, and have spoiled the Egyptians.'

But every woman shall ask of her neighbor, and of her who visits her house, jewels of silver, jewels of gold, and clothing. You shall put them on your sons, and on your daughters. You shall plunder the Egyptians.”

But every woman shall borrow of her neighbor, and of her that dwelleth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters: and ye shall spoil the Egyptians.

But every woman shall ask of her neighbour, and of her that is in her house, vessels of silver and of gold, and raiment: and you shall put them on your sons and daughters, and shall spoil Egypt.

At that time, each Israeli woman will ask her Egyptian neighbors and each Egyptian woman who is living in her (OR, her neighbor’s) house to give her some silver and gold jewelry and some nice clothes. Each Egyptian woman will give them some, and you will put them on your sons and daughters to take with you. In that way you will ◄take away/confiscate► the wealth of the Egyptian people.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 3:22

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 3:22 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/שָׁאֲלָ֨ה אִשָּׁ֤ה מִ/שְּׁכֶנְתָּ/הּ֙ וּ/מִ/גָּרַ֣ת בֵּיתָ֔/הּ כְּלֵי כֶ֛סֶף וּ/כְלֵ֥י זָהָ֖ב וּ/שְׂמָלֹ֑ת וְ/שַׂמְתֶּ֗ם עַל בְּנֵי/כֶם֙ וְ/עַל בְּנֹ֣תֵי/כֶ֔ם וְ/נִצַּלְתֶּ֖ם אֶת מִצְרָֽיִם
וְ/שָׁאֲלָ֨ה shâʼal H7592 to ask Conj | V-Qal-3fs
אִשָּׁ֤ה ʼishshâh H802 woman N-fs
מִ/שְּׁכֶנְתָּ/הּ֙ shâkên H7934 neighboring Prep | Adj | Suff
וּ/מִ/גָּרַ֣ת gûwr H1481 to sojourn Conj | Prep | V-Qal
בֵּיתָ֔/הּ bayith H1004 place N-ms | Suff
כְּלֵי kᵉlîy H3627 article/utensil N-mp
כֶ֛סֶף keçeph H3701 silver N-ms
וּ/כְלֵ֥י kᵉlîy H3627 article/utensil Conj | N-mp
זָהָ֖ב zâhâb H2091 gold N-ms
וּ/שְׂמָלֹ֑ת simlâh H8071 mantle Conj | N-fp
וְ/שַׂמְתֶּ֗ם sûwm H7760 to set Conj | V-Qal-2mp
עַל ʻal H5921 upon Prep
בְּנֵי/כֶם֙ bên H1121 son N-mp | Suff
וְ/עַל ʻal H5921 upon Conj | Prep
בְּנֹ֣תֵי/כֶ֔ם bath H1323 Bath (Shua) N-fp | Suff
וְ/נִצַּלְתֶּ֖ם nâtsal H5337 to rescue Conj | V-Piel-2mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
מִצְרָֽיִם Mitsrîy H4713 Egyptian N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 3:22

וְ/שָׁאֲלָ֨ה shâʼal H7592 "to ask" Conj | V-Qal-3fs
To ask or inquire, this Hebrew word is used in the Bible to describe seeking information or requesting something. It can also mean to beg or borrow, and is used in many different contexts throughout the Old Testament. The KJV translates it as ask, beg, or borrow.
Definition: 1) to ask, enquire, borrow, beg 1a) (Qal) 1a1) to ask, ask for 1a2) to ask (as a favour), borrow 1a3) to enquire, enquire of 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) 1a5) to seek 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence 1c) (Piel) 1c1) to enquire, enquire carefully 1c2) to beg, practise beggary 1d) (Hiphil) 1d1) to be given on request 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to Aramaic equivalent: she.el (שְׁאֵל "to ask" H7593)
Usage: Occurs in 157 OT verses. KJV: ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, [idiom] earnestly, enquire, [phrase] greet, obtain leave, lend, pray, request, require, [phrase] salute, [idiom] straitly, [idiom] surely, wish. See also: Genesis 24:47; 2 Samuel 8:10; Psalms 2:8.
אִשָּׁ֤ה ʼishshâh H802 "woman" N-fs
The Hebrew word for woman, used to describe a female person, wife, or animal, appears in many biblical passages, including Genesis and Exodus, and is often translated as woman, wife, or female.
Definition: : woman 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. See also: Genesis 2:22; Genesis 34:4; Numbers 5:12.
מִ/שְּׁכֶנְתָּ/הּ֙ shâkên H7934 "neighboring" Prep | Adj | Suff
This word describes someone who lives near you, like a neighbor or a fellow citizen. It's used in books like Genesis and Jeremiah to talk about the people around you.
Definition: 1) inhabitant, neighbour 1a) inhabitant 1b) neighbour
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: inhabitant, neighbour, nigh. See also: Exodus 3:22; Psalms 89:42; Psalms 31:12.
וּ/מִ/גָּרַ֣ת gûwr H1481 "to sojourn" Conj | Prep | V-Qal
This word means to fear or dread something, like the fear of God. It implies a sense of awe or reverence, like the fear that the disciples felt during the storm on the lake in Matthew 8:24. It can also mean to be a stranger or sojourner in a place.
Definition: 1) to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely 1a) (Qal) 1a1) to sojourn, dwell for a time 1a2) to abide, stay, temporarily dwell 1b) (Hithpolel) 1b1) to seek hospitality with 1b2) to assemble oneself
Usage: Occurs in 94 OT verses. KJV: abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, [idiom] surely. See also: Genesis 12:10; 1 Kings 17:20; Psalms 5:5.
בֵּיתָ֔/הּ bayith H1004 "place" N-ms | Suff
The Hebrew word for house refers to a dwelling place, including a family home, temple, or even the human body. It appears in various contexts, such as the temple in Jerusalem or the household of a family. In the Bible, it is often used to describe a place of worship or a family's living space.
Definition: nm place, origin, between
Usage: Occurs in 1712 OT verses. KJV: court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). See also: Genesis 6:14; Exodus 8:5; Numbers 1:45.
כְּלֵי kᵉlîy H3627 "article/utensil" N-mp
This Hebrew word refers to any object or tool, like a utensil or a piece of furniture. It is used to describe a wide range of items, from musical instruments to weapons. It emphasizes the object's purpose or function.
Definition: 1) article, vessel, implement, utensil 1a) article, object (general) 1b) utensil, implement, apparatus, vessel 1b1) implement (of hunting or war) 1b2) implement (of music) 1b3) implement, tool (of labour) 1b4) equipment, yoke (of oxen) 1b5) utensils, furniture 1c) vessel, receptacle (general) 1d) vessels (boats) of paper-reed
Usage: Occurs in 276 OT verses. KJV: armour(-bearer), artillery, bag, carriage, [phrase] furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, [idiom] one from another, that which pertaineth, pot, [phrase] psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, [phrase] whatsoever. See also: Genesis 24:53; 1 Samuel 14:13; Ezra 8:26.
כֶ֛סֶף keçeph H3701 "silver" N-ms
Silver or money, often referring to payment or wealth, like the silver talents in Matthew 25. It can also describe silver as a valuable metal or ornament.
Definition: : money/payment/silver 1) silver, money 1a) silver 1a1) as metal 1a2) as ornament 1a3) as colour 1b) money, shekels, talents
Usage: Occurs in 343 OT verses. KJV: money, price, silver(-ling). See also: Genesis 13:2; Numbers 22:18; 2 Chronicles 1:17.
וּ/כְלֵ֥י kᵉlîy H3627 "article/utensil" Conj | N-mp
This Hebrew word refers to any object or tool, like a utensil or a piece of furniture. It is used to describe a wide range of items, from musical instruments to weapons. It emphasizes the object's purpose or function.
Definition: 1) article, vessel, implement, utensil 1a) article, object (general) 1b) utensil, implement, apparatus, vessel 1b1) implement (of hunting or war) 1b2) implement (of music) 1b3) implement, tool (of labour) 1b4) equipment, yoke (of oxen) 1b5) utensils, furniture 1c) vessel, receptacle (general) 1d) vessels (boats) of paper-reed
Usage: Occurs in 276 OT verses. KJV: armour(-bearer), artillery, bag, carriage, [phrase] furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, [idiom] one from another, that which pertaineth, pot, [phrase] psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, [phrase] whatsoever. See also: Genesis 24:53; 1 Samuel 14:13; Ezra 8:26.
זָהָ֖ב zâhâb H2091 "gold" N-ms
Gold is a valuable metal, also used to describe something yellow or brilliant, like oil or a clear sky. It is often mentioned in the Bible as a precious resource.
Definition: 1) gold 1a) as precious metal 1b) as a measure of weight 1c) of brilliance, splendour (fig.) Aramaic equivalent: de.hav (דְּהַב "gold" H1722)
Usage: Occurs in 336 OT verses. KJV: gold(-en), fair weather. See also: Genesis 2:11; Numbers 7:26; 1 Chronicles 28:17.
וּ/שְׂמָלֹ֑ת simlâh H8071 "mantle" Conj | N-fp
A mantle or dress, like a cloak, is what 'simlah' refers to in the Bible, often translated as 'apparel' or 'garment'.
Definition: wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment. Compare H8008 (שַׂלְמָה). See also: Genesis 9:23; Deuteronomy 21:13; Proverbs 30:4.
וְ/שַׂמְתֶּ֗ם sûwm H7760 "to set" Conj | V-Qal-2mp
This Hebrew word means to put or place something, and is used in many different ways in the Bible, such as to appoint or determine something. It is first used in Genesis to describe God's creation. In the KJV, it is translated as 'appoint' or 'set' in various contexts.
Definition: : make/establish 1) to put, place, set, appoint, make 1a) (Qal) 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on 1a2) to set, direct, direct toward 1a2a) to extend (compassion) (fig) 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give 1b) (Hiphil) to set or make for a sign 1c) (Hophal) to be set
Usage: Occurs in 550 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work. See also: Genesis 2:8; Leviticus 20:5; 1 Samuel 21:13.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
בְּנֵי/כֶם֙ bên H1121 "son" N-mp | Suff
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
וְ/עַל ʻal H5921 "upon" Conj | Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
בְּנֹ֣תֵי/כֶ֔ם bath H1323 "Bath (Shua)" N-fp | Suff
The Hebrew word for daughter is used to describe a female child or a woman, and can also be used figuratively. In the Bible, it is used to describe women like Bathsheba, the wife of Uriah and later of King David.
Definition: A woman living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.38.2; daughter of: Shua (H7770); married to Judah (H3063); mother of: Er (H6147), Onan (H0209) and Shelah (H7956) the wife of Uriah whom David had murdered, having had adulterous relations with her; subsequently wife of David and mother of Solomon, Shimea, Shobab, and Nathan (alternate spelling to 'Bathsheba')
Usage: Occurs in 498 OT verses. KJV: apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village. See also: Genesis 5:4; Exodus 2:21; Ruth 1:13.
וְ/נִצַּלְתֶּ֖ם nâtsal H5337 "to rescue" Conj | V-Piel-2mp
To rescue means to snatch away or deliver from danger. It can also mean to strip or plunder, depending on the context, and appears in various forms throughout the Bible.
Definition: 1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder 1a)(Niphal) 1a1) to tear oneself away, deliver oneself 1a2) to be torn out or away, be delivered 1b) (Piel) 1b1) to strip off, spoil 1b2) to deliver 1c) (Hiphil) 1c1) to take away, snatch away 1c2) to rescue, recover 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) 1c4) to deliver from sin and guilt 1d) (Hophal) to be plucked out 1e) (Hithpael) to strip oneself Aramaic equivalent: ne.tsal (נְצַל "to rescue" H5338)
Usage: Occurs in 194 OT verses. KJV: [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out). See also: Genesis 31:9; Psalms 40:14; Psalms 7:2.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
מִצְרָֽיִם Mitsrîy H4713 "Egyptian" N-proper
In the Bible, this word refers to an Egyptian, someone from the country of Egypt. It appears in the Old Testament, describing people from this northeastern African nation. Egyptians are mentioned in books like Genesis and Exodus.
Definition: Group of mits.ra.yim (מִצְרַ֫יִם "Egypt" H4714G) § Egyptian, of Egypt "double straits" Egyptian-an inhabitant or citizen of Egypt an Egyptian
Usage: Occurs in 67 OT verses. KJV: Egyptian, of Egypt. See also: Genesis 12:12; Exodus 8:17; Ezra 9:1.

Study Notes — Exodus 3:22

Show Verse Quote Highlights

Context — Moses at the Burning Bush

20So I will stretch out My hand and strike the Egyptians with all the wonders I will perform among them. And after that, he will release you. 21And I will grant this people such favor in the sight of the Egyptians that when you leave, you will not go away empty-handed.

22Every woman shall ask her neighbor and any woman staying in her house for silver and gold jewelry and clothing, and you will put them on your sons and daughters. So you will plunder the Egyptians.”

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Ezekiel 39:10 They will not gather wood from the countryside or cut it from the forests, for they will use the weapons for fuel. They will loot those who looted them and plunder those who plundered them, declares the Lord GOD.
2 Exodus 11:2 Now announce to the people that men and women alike should ask their neighbors for articles of silver and gold.”
3 Exodus 12:35–36 Furthermore, the Israelites acted on Moses’ word and asked the Egyptians for articles of silver and gold, and for clothing. And the LORD gave the people such favor in the sight of the Egyptians that they granted their request. In this way they plundered the Egyptians.
4 Genesis 15:14 But I will judge the nation they serve as slaves, and afterward they will depart with many possessions.
5 Psalms 105:37 He brought Israel out with silver and gold, and none among His tribes stumbled.
6 Job 27:16–17 Though he heaps up silver like dust and piles up a wardrobe like clay, what he lays up, the righteous will wear, and his silver will be divided by the innocent.
7 Proverbs 13:22 A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
8 Isaiah 33:1 Woe to you, O destroyer never destroyed, O traitor never betrayed! When you have finished destroying, you will be destroyed. When you have finished betraying, you will be betrayed.

Exodus 3:22 Summary

In Exodus 3:22, God tells the Israelites to ask their Egyptian neighbors for silver, gold, and clothing, which they will then give to their sons and daughters. This is a way for God to provide for the Israelites as they leave Egypt, and it is a fulfillment of His promise to give them favor in the eyes of the Egyptians (as seen in Exodus 3:21). This shows that God is a God who provides and cares for His people, just as He promised to Abraham in Genesis 12:2-3. By trusting in God's provision, we can have confidence that He will meet our needs, just as He did for the Israelites.

Frequently Asked Questions

What does it mean to 'plunder the Egyptians' in Exodus 3:22?

This phrase means that the Israelites will take the riches of the Egyptians as they leave, just as God promised in Exodus 3:21, and it is a fulfillment of the promise made to Abraham in Genesis 15:14.

Why are the women specifically mentioned in Exodus 3:22?

The women are mentioned because they will be the ones to ask their neighbors and those staying in their houses for the jewelry and clothing, and this is a demonstration of God's provision and care for His people, as seen in other passages like Deuteronomy 8:18.

Is this 'plundering' not a form of stealing, and how can it be justified?

This is not stealing, but rather a fulfillment of God's promise to the Israelites, and it is a form of restitution for the years of slavery and oppression they endured, as mentioned in Exodus 2:23-25 and supported by principles in Leviticus 25:39-41.

How does this verse relate to the broader story of the Exodus?

This verse is part of the larger narrative of God's deliverance of the Israelites from slavery in Egypt, and it shows how God is providing for their needs and fulfilling His promises, as seen in verses like Exodus 3:20 and Exodus 12:31-32.

Reflection Questions

  1. What are some ways that God has provided for you in the past, and how can you trust Him to provide for your needs today?
  2. How does the idea of 'plundering' the Egyptians relate to the concept of God's justice and righteousness, and what can we learn from this?
  3. What does this verse reveal about God's heart for His people, and how can we apply this to our own lives and relationships?
  4. In what ways can we, like the Israelites, be a blessing to others and demonstrate God's provision and care in our communities?

Gill's Exposition on Exodus 3:22

But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house,.... Or "shall ask" (f), desire them to give or lend, what follows; and by this it appears, that the Israelites

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 3:22

And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; I have surely seen the

Matthew Poole's Commentary on Exodus 3:22

Whether this was just or no, see Poole "".

Trapp's Commentary on Exodus 3:22

Exodus 3:22 But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put [them] upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.Ver. 22. Ye shall spoil the Egyptians.] By a special dispensation, which none could grant but the law maker. So Ezekiel 39:10. These jewels did afterwards become a snare to the Israelites in the matter of the golden calf.

Ellicott's Commentary on Exodus 3:22

(22) Every woman shall borrow.—Rather, shall ask (αἰτήσει, LXX.; postulabit, Vulg.). That there was really no pretence of “borrowing,” appears from Exodus 12:33-36, where we find that the “jewels” were not asked for until the very moment of departure, when the Israelites were being “thrust forth,” and the people were urgent on them to be gone, certainly neither expecting nor wishing to see them again. Asking for presents is a common practice in the East, and persons who were quitting their homes to set out on a long journey through a strange country would have abundant excuse, if any had been needed, for soliciting aid from their rich neighbours. Of her neighbour.—Egyptians were mingled with the Israelites in Goshen, as we see by Exodus 2:3. Of her that sojourneth in her house.—Rosenmόller supposes that Egyptians who rented houses which belonged to the Hebrews are intended; but the expression used is more suitable to lodgers or visitors, (Comp. Job 19:15.) Upon your sons.—The Egyptian men of the Rameside period wore gold and silver ornaments almost as freely as the women. Their ornaments included armlets, bracelets, anklets, and collars. Ye shall spoil, i.e., It shall be as if ye had conquered the Egyptians, and spoiled them. Compare the promise made to Abraham (Genesis 15, 14); and for the fulfilment, see below (Exodus 12:35-36).

Adam Clarke's Commentary on Exodus 3:22

Verse 22. Every woman shall borrow] This is certainly not a very correct translation: the original word שאל shaal signifies simply to ask, request, demand, require, inquire, c. but it does not signify to borrow in the proper sense of that word, though in a very few places of Scripture it is thus used. In this and the parallel place, Exodus 12:35, the word signifies to ask or demand, and not to borrow, which is a gross mistake into which scarcely any of the versions, ancient or modern, have fallen, except our own. The SEPTUAGINT has αιτησει, she shall ask; the VULGATE, postulabit, she shall demand; the SYRIAC, CHALDEE, SAMARITAN, SAMARITAN Version, COPTIC, and PERSIAN, are the same as the Hebrew. The European versions are generally correct on this point; and our common English version is almost the sole transgressor: I say, the common version, which, copying the Bible published by Becke in 1549, gives us the exceptionable term borrow, for the original שאל shaal, which in the Geneva Bible, and Barker's Bible of 1615, and some others, is rightly translated aske. God commanded the Israelites to ask or demand a certain recompense for their past services, and he inclined the hearts of the Egyptians to give liberally; and this, far from a matter of oppression, wrong, or even charity, was no more than a very partial recompense for the long and painful services which we may say six hundred thousand Israelites had rendered to Egypt, during a considerable number of years. And there can be no doubt that while their heaviest oppression lasted, they were permitted to accumulate no kind of property, as all their gains went to their oppressors. Our exceptionable translation of the original has given some countenance to the desperate cause of infidelity; its abettors have exultingly said: "Moses represents the just God as ordering the Israelites to borrow the goods of the Egyptians under the pretence of returning them, whereas he intended that they should march off with the booty." Let these men know that there was no borrowing in the case; and that if accounts were fairly balanced, Egypt would be found still in considerable arrears to Israel. Let it also be considered that the Egyptians had never any right to the services of the Hebrews. Egypt owed its policy, its opulence, and even its political existence, to the Israelites. What had Joseph for his important services? NOTHING! He had neither district, nor city, nor lordship in Egypt; nor did he reserve any to his children. All his services were gratuitous; and being animated with a better hope than any earthly possession could inspire, he desired that even his bones should be carried up out of Egypt.

Cambridge Bible on Exodus 3:22

22. sojourneth] probably, as a slave or hired servant: cf. Job 19:15 (RVm.), and on ch. Exodus 12:48. put them upon] as ornaments; cf. Genesis 24:47; Genesis 41:42. This remarkable incident is referred to twice again: in Exodus 11:2 f., where the people are directly commanded to make the request, and Exodus 12:35 f., where the occurrence itself is narrated. ‘According to the tradition (‘Sage’) as handed down by E, the Israelites at their departure received from their Egyptian acquaintances, who were favourably disposed towards them, and held Moses in honour (see Exodus 11:3), all kinds of valuables. For what purpose is not, in the present text, stated: probably as ornaments and festal attire for the feast, such as it was usual to wear on such occasions (Hosea 2:13). It is at the same time possible that according to the original intention of the legend, the valuables, which the Israelites used for their sanctuary (Exodus 33:6; Exodus 35:22 f.), were to be regarded as spoil won from the Egyptians. But as it now stands, the chief stress appears to rest on the consideration that through God’s providence the Israelites were enriched at the expense of their oppressors, and gained as it were a sort of prize of victory as a compensation for their long oppression’ (Dillm.: similarly Ewald, Hist. ii. 65 f.). See further on Exodus 12:36.

Barnes' Notes on Exodus 3:22

Shall borrow - shall ask. The Egyptians had made the people serve “with rigor,” and the Israelites when about to leave the country for ever were to ask or claim the jewels as a just, though very

Whedon's Commentary on Exodus 3:22

22. Every woman shall borrow — Literally, ask, for this is always the meaning of the word ùׁ ?àì; and whether the thing asked for is to be returned or not the context must determine.

Sermons on Exodus 3:22

SermonDescription
Stephen Kaung Redemption: Grace and Love by Stephen Kaung In this sermon, the preacher emphasizes the importance of meeting God's needs through love and grace. He uses the example of the Israelites building the Tabernacle to illustrate th
G.W. North The Reluctant God - Part 3 by G.W. North In this sermon, the speaker reflects on the story of Moses and his initial reluctance to answer God's call. Despite Moses' objections, God became angry with him and Moses ultimatel
E.A. Adeboye Blessed for a Purpose by E.A. Adeboye E.A. Adeboye emphasizes the importance of recognizing God's purpose in the blessings He bestows upon His children, highlighting that these blessings are not just for personal benef
David Wilkerson A Pastor’s Response to "An Urgent Warning" by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes the role of a pastor in responding to prophetic warnings about impending dangers. He reassures his congregation of God's sovereignty and control over all
Watchman Nee The Man in the Land by Watchman Nee Watchman Nee emphasizes the significance of fellowship among believers, urging us to value one another and practice patience as exemplified by Jesus. He illustrates this through Ab
Paris Reidhead Redeemed From the Curse of the Law by Paris Reidhead Paris Reidhead emphasizes the profound truth that Christ has redeemed us from the curse of the law by being made a curse for us. He recounts his personal journey of understanding h
Paris Reidhead Redeemed From the Curse of the Law (Higher Quality) by Paris Reidhead In this sermon, the speaker takes the audience back to ancient Egypt and tells the story of a young man who was injured while working on one of Pharaoh's projects. The man's leg wa

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate