Exodus 2:5
Verse
Context
The Birth and Adoption of Moses
4And his sister stood at a distance to see what would happen to him.5Soon the daughter of Pharaoh went down to bathe in the Nile, and her attendants were walking along the riverbank. And when she saw the basket among the reeds, she sent her maidservant to retrieve it.6When she opened it, she saw the child, and behold, the little boy was crying. So she had compassion on him and said, “This is one of the Hebrew children.”
Summary
Commentary
- Adam Clarke
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
And the daughter of Pharaoh - Josephus calls her Thermuthis, and says that "the ark was borne along by the current, and that she sent one that could swim after it; that she was struck with the figure and uncommon beauty of the child; that she inquired for a nurse, but he having refused the breasts of several, and his sister proposing to bring a Hebrew nurse, his own mother was procured." But all this is in Josephus's manner, as well as the long circumstantial dream that he gives to Amram concerning the future greatness of Moses, which cannot be considered in any other light than that of a fable, and not even a cunningly devised one. To wash herself at the river - Whether the daughter of Pharaoh went to bathe in the river through motives of pleasure, health, or religion, or whether she bathed at all, the text does not specify. It is merely stated by the sacred writer that she went down to the river to Wash; for the word herself is not in the original. Mr. Harmer, Observat., vol. iii., p. 529, is of opinion that the time referred to above was that in which the Nile begins to rise; and as the dancing girls in Egypt are accustomed now to plunge themselves into the river at its rising, by which act they testify their gratitude for the inestimable blessing of its inundations, so it might have been formerly; and that Pharaoh's daughter was now coming down to the river on a similar account. I see no likelihood in all this. If she washed herself at all, it might have been a religious ablution, and yet extended no farther than to the hands and face; for the word רחץ rachats, to wash, is repeatedly used in the Pentateuch to signify religious ablutions of different kinds. Jonathan in his Targum says that God had smitten all Egypt with ulcers, and that the daughter of Pharaoh came to wash in the river in order to find relief; and that as soon as she touched the ark where Moses was, her ulcers were healed. This is all fable. I believe there was no bathing in the case, but simply what the text states, washing, not of her person, but of her clothes, which was an employment that even kings' daughters did not think beneath them in those primitive times. Homer, Odyss. vi., represents Nausicaa, daughter of Alcinous, king of the Phaeacians, in company with her maidens, employed at the seaside in washing her own clothes and those of her five brothers! While thus employed they find Ulysses just driven ashore after having been shipwrecked, utterly helpless, naked, and destitute of every necessary of life. The whole scene is so perfectly like that before us that they appear to me to be almost parallels. I shall subjoin a few lines. The princess, having piled her clothes on a carriage drawn by several mules, and driven to the place of washing, commences her work, which the poet describes thus: - Ται δ' απ' απηνης Εἱματα χερσιν ἑλοντο, και εσφορεον μελαν ὑδωρ. Στειβον δ' εν βαθροισι θοως, εριδα προφερουσαι. Αυταρ επει πλυναν τε, καθηραν τε ῥυπα παντα, Εξειης πετασαν παρα θιν' ἁλος, ᾑχι μαλιστα. Λαΐγγας ποτι χερσον αποπλυνεσκε θαλασσα. Odyssey, lib. vi., ver. 90. "Light'ning the carriage, next they bore in hand The garments down to the unsullied wave, And thrust them heap'd into the pools; their task Despatching brisk, and with an emulous haste. When all were purified, and neither spot Could be perceived or blemish more, they spread The raiment orderly along the beach, Where dashing tides had cleansed the pebbles most." Cowper. When this task was finished we find the Phaeacian princess and her ladies (Κουρη δ' εκ θαλαμοιο - αμφιπολοι αλλαι) employed in amusing themselves upon the beach, till the garments they had washed should be dry and fit to be folded up, that they might reload their carriage and return. In the text of Moses the Egyptian princess, accompanied by her maids, נערתיה naarotheyha, comes down to the river, not to bathe herself, for this is not intimated, but merely to wash, לרחץ lirchots; at the time in which the ark is perceived we may suppose that she and her companions had finished their task, and, like the daughter of Alcinous and her maidens, were amusing themselves walking along by the river's side, as the others did by tossing a ball, σφαιρῃ ται τ' αρ επαιζον, when they as suddenly and as unexpectedly discovered Moses adrift on the flood, as Nausicaa and her companions discovered Ulysses just escaped naked from shipwreck. In both the histories, that of the poet and this of the prophet, both the strangers, the shipwrecked Greek and the almost drowned Hebrew, were rescued by the princesses, nourished and preserved alive! Were it lawful to suppose that Homer had ever seen the Hebrew story, it would be reasonable to conclude that he had made it the basis of the 6th book of the Odyssey.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river--The occasion is thought to have been a religious solemnity which the royal family opened by bathing in the sacred stream. Peculiar sacredness was attached to those portions of the Nile which flowed near the temples. The water was there fenced off as a protection from the crocodiles; and doubtless the princess had an enclosure reserved for her own use, the road to which seems to have been well known to Jochebed. walked along--in procession or in file. she sent her maid--her immediate attendant. The term is different from that rendered "maidens."
John Gill Bible Commentary
And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river,.... Her name, in Josephus (g), is called Thermuthis, and by Artapanus (h), an Heathen writer, Merrhis, perhaps from Miriam, and frequently by the Jewish writers (i), Bithia, which is the name of a daughter of another Pharaoh, Ch1 4:18 from whence they seem to have taken it: she came down from the palace of her father, the gardens of which might lead to the Nile; for Zoan or Tanis, near to which, the Arabiac writers say, as before observed, the ark was laid, was situated on the banks of the river Nile, and was the royal seat of the kings of Egypt; though perhaps the royal seat at this time was either Heliopolis, as Apion testifies (k), that it was a tradition of the Egyptians that Moses was an Heliopolitan, or else Memphis, which was not far from it; for Artapanus, another Heathen writer, says (l), that when he fled, after he had killed the Egyptian, from Memphis, he passed over the Nile to go into Arabia: however, no doubt a bath was there provided for the use of the royal family; for it can hardly be thought that she should go down and wash herself in the open river: here she came to wash either on a religious account, or for pleasure: the Jews (m) say it was an extraordinary hot season throughout Egypt, so that the flesh of men was burnt with the heat of the sun, and therefore to cool her she came to the river to bathe in it: others (n) of them say, that they were smitten with burning ulcers, and she also, that she could not wash in hot water, but came to the river: and her maidens walked along by the river's side; while she washed herself; though it is highly probable she was not left alone: these seem to be the maids of honour, there might be others that might attend her of a meaner rank, and more fit to do for her what was necessary; yet these saw not the ark, it lying lower among the flags, and being nearer the bath where Pharaoh's daughter was, she spied it from thence as follows: and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it; the maid that waited on her while the rest were taking their walks; her she sent from the bath among the flags to take up the ark: the Targums of Onkelos and Jonathan, and R. Eliezer (o), render it,"she stretched out her arm and hand, and took it;''the same word, being differently pointed, so signifying; but this is disapproved of, by the Jewish commentators. (g) Antiqu. l. 2. c. 9. sect. 5. (h) Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 27. p. 432. (i) T. Bab. Megillah, fol. 13. 1. Derech Eretz, fol. 19. 1. Pirke Eliezer, c. 48. Shalshalet Hakabala, fol. 5. 2. (k) Apud Joseph. Contr. Apion, l. 2. sect. 2. (l) Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 27. p. 433. (m) Chronicon Mosis, fol. 3. 2. Ed. Gaulmin. (n) Targum Jon. in loc. Pirke Eliezer, ut supra. (c.48. fol. 57.2.) (o) Ibid. Vid. T. Bab. Sotah, fol. 12. 1.
Matthew Henry Bible Commentary
Here is, I. Moses saved from perishing. Come see the place where that great man lay when he was a little child; he lay in a bulrush-basket by the river's side. Had he been left to lie there, he must have perished in a little time with hunger, if he had not been sooner washed into the river or devoured by a crocodile. Had he fallen into any other hands than those he did fall into, either they would not, or durst not, have done otherwise than have thrown him straightway into the river; but Providence brings no less a person thither than Pharaoh's daughter, just at that juncture, guides her to the place where this poor forlorn infant lay, and inclines her heart to pity it, which she dares do when none else durst. Never did poor child cry so seasonably, so happily, as this did: The babe wept, which moved the compassion of the princess, as no doubt his beauty did, Exo 2:5, Exo 2:6. Note, 1. Those are hard-hearted indeed that have not a tender compassion for helpless infancy. How pathetically does God represent his compassion for the Israelites in general considered in this pitiable state! Eze 16:5, Eze 16:6. 2. It is very commendable in persons of quality to take cognizance of the distresses of the meanest, and to be helpful and charitable to them. 3. God's care of us in our infancy ought to be often made mention of by us to his praise. Though we were not thus exposed (that we were not was God's mercy) yet many were the perils we were surrounded with in our infancy, out of which the Lord delivered us, Psa 22:9, Psa 22:10. 4. God often raises up friends for his people even among their enemies. Pharaoh cruelly seeks Israel's destruction, but his own daughter charitably compassionates a Hebrew child, and not only so, but, beyond her intention, preserves Israel's deliverer. O Lord, how wonderful are thy counsels! II. Moses well provided with a good nurse, no worse than his own dear mother, Exo 2:7-9. Pharaoh's daughter thinks it convenient that he should have a Hebrew nurse (pity that so fair a child should be suckled by a sable Moor), and the sister of Moses, with art and good management, introduces the mother into the place of a nurse, to the great advantage of the child; for mothers are the best nurses, and those who receive the blessings of the breasts with those of the womb are not just if they give them not to those for whose sake they received them: it was also an unspeakable satisfaction to the mother, who received her son as life from the dead, and now could enjoy him without fear. The transport of her joy, upon this happy turn, we may suppose sufficient to betray her to be the true mother (had there been any suspicion of it) to a less discerning eye than that of Solomon, Kg1 3:27. III. Moses preferred to be the son of Pharaoh's daughter (Exo 2:10), his parents herein perhaps not only yielding to necessity, having nursed him for her, but too much pleased with the honour thereby done to their son; for the smiles of the world are stronger temptations than its frowns, and more difficult to resist. The tradition of the Jews is that Pharaoh's daughter had no child of her own, and that she was the only child of her father, so that when he was adopted for her son he stood fair for the crown: however it is certain he stood fair for the best preferments of the court in due time, and in the mean time had the advantage of the best education and improvements of the court, with the help of which, having a great genius, he became master of all the lawful learning of the Egyptians, Act 7:22. Note, 1. Providence pleases itself sometimes in raising the poor out of the dust, to set them among princes, Psa 113:7, Psa 113:8. Many who, by their birth, seem marked for obscurity and poverty, by surprising events of Providence are brought to sit at the upper end of the world, to make men know that the heavens do rule. 2. Those whom God designs for great services he find out ways to qualify and prepare beforehand. Moses, by having his education in a court, is the fitter to be a prince and king in Jeshurun; by having his education in a learned court (for such the Egyptian then was) is the fitter to be an historian; and by having his education in the court of Egypt is the fitter to be employed, in the name of God, as an ambassador to that court. IV. Moses named. The Jews tell us that his father, at his circumcision, called him Joachim, but Pharaoh's daughter called him Moses, Drawn out of the water, so it signifies in the Egyptian language. The calling of the Jewish lawgiver by an Egyptian name is a happy omen to the Gentile world, and gives hopes of that day when it shall be said, Blessed be Egypt my people, Isa 19:25. And his tuition at court was an earnest of the performance of that promise, Isa 49:23, Kings shall be thy nursing fathers, and queens thy nursing mothers.
Tyndale Open Study Notes
2:5-6 Much like the Ganges River in modern India, the Nile was understood by the Egyptians to be a goddess who had life-giving and healing properties. When Pharaoh’s daughter came down to bathe in the river, she was not merely washing but completing her morning devotions. The discovery of the baby floating on the river, in the embrace of the Nile goddess (as she saw it), would be very significant to her. It is also natural for a young woman to feel sorry for a crying baby. The combination of factors may account for her rescuing the child, though she recognized that he was Hebrew (Hebrews and Egyptians practiced circumcision differently).
Exodus 2:5
The Birth and Adoption of Moses
4And his sister stood at a distance to see what would happen to him.5Soon the daughter of Pharaoh went down to bathe in the Nile, and her attendants were walking along the riverbank. And when she saw the basket among the reeds, she sent her maidservant to retrieve it.6When she opened it, she saw the child, and behold, the little boy was crying. So she had compassion on him and said, “This is one of the Hebrew children.”
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Adam Clarke
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
And the daughter of Pharaoh - Josephus calls her Thermuthis, and says that "the ark was borne along by the current, and that she sent one that could swim after it; that she was struck with the figure and uncommon beauty of the child; that she inquired for a nurse, but he having refused the breasts of several, and his sister proposing to bring a Hebrew nurse, his own mother was procured." But all this is in Josephus's manner, as well as the long circumstantial dream that he gives to Amram concerning the future greatness of Moses, which cannot be considered in any other light than that of a fable, and not even a cunningly devised one. To wash herself at the river - Whether the daughter of Pharaoh went to bathe in the river through motives of pleasure, health, or religion, or whether she bathed at all, the text does not specify. It is merely stated by the sacred writer that she went down to the river to Wash; for the word herself is not in the original. Mr. Harmer, Observat., vol. iii., p. 529, is of opinion that the time referred to above was that in which the Nile begins to rise; and as the dancing girls in Egypt are accustomed now to plunge themselves into the river at its rising, by which act they testify their gratitude for the inestimable blessing of its inundations, so it might have been formerly; and that Pharaoh's daughter was now coming down to the river on a similar account. I see no likelihood in all this. If she washed herself at all, it might have been a religious ablution, and yet extended no farther than to the hands and face; for the word רחץ rachats, to wash, is repeatedly used in the Pentateuch to signify religious ablutions of different kinds. Jonathan in his Targum says that God had smitten all Egypt with ulcers, and that the daughter of Pharaoh came to wash in the river in order to find relief; and that as soon as she touched the ark where Moses was, her ulcers were healed. This is all fable. I believe there was no bathing in the case, but simply what the text states, washing, not of her person, but of her clothes, which was an employment that even kings' daughters did not think beneath them in those primitive times. Homer, Odyss. vi., represents Nausicaa, daughter of Alcinous, king of the Phaeacians, in company with her maidens, employed at the seaside in washing her own clothes and those of her five brothers! While thus employed they find Ulysses just driven ashore after having been shipwrecked, utterly helpless, naked, and destitute of every necessary of life. The whole scene is so perfectly like that before us that they appear to me to be almost parallels. I shall subjoin a few lines. The princess, having piled her clothes on a carriage drawn by several mules, and driven to the place of washing, commences her work, which the poet describes thus: - Ται δ' απ' απηνης Εἱματα χερσιν ἑλοντο, και εσφορεον μελαν ὑδωρ. Στειβον δ' εν βαθροισι θοως, εριδα προφερουσαι. Αυταρ επει πλυναν τε, καθηραν τε ῥυπα παντα, Εξειης πετασαν παρα θιν' ἁλος, ᾑχι μαλιστα. Λαΐγγας ποτι χερσον αποπλυνεσκε θαλασσα. Odyssey, lib. vi., ver. 90. "Light'ning the carriage, next they bore in hand The garments down to the unsullied wave, And thrust them heap'd into the pools; their task Despatching brisk, and with an emulous haste. When all were purified, and neither spot Could be perceived or blemish more, they spread The raiment orderly along the beach, Where dashing tides had cleansed the pebbles most." Cowper. When this task was finished we find the Phaeacian princess and her ladies (Κουρη δ' εκ θαλαμοιο - αμφιπολοι αλλαι) employed in amusing themselves upon the beach, till the garments they had washed should be dry and fit to be folded up, that they might reload their carriage and return. In the text of Moses the Egyptian princess, accompanied by her maids, נערתיה naarotheyha, comes down to the river, not to bathe herself, for this is not intimated, but merely to wash, לרחץ lirchots; at the time in which the ark is perceived we may suppose that she and her companions had finished their task, and, like the daughter of Alcinous and her maidens, were amusing themselves walking along by the river's side, as the others did by tossing a ball, σφαιρῃ ται τ' αρ επαιζον, when they as suddenly and as unexpectedly discovered Moses adrift on the flood, as Nausicaa and her companions discovered Ulysses just escaped naked from shipwreck. In both the histories, that of the poet and this of the prophet, both the strangers, the shipwrecked Greek and the almost drowned Hebrew, were rescued by the princesses, nourished and preserved alive! Were it lawful to suppose that Homer had ever seen the Hebrew story, it would be reasonable to conclude that he had made it the basis of the 6th book of the Odyssey.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river--The occasion is thought to have been a religious solemnity which the royal family opened by bathing in the sacred stream. Peculiar sacredness was attached to those portions of the Nile which flowed near the temples. The water was there fenced off as a protection from the crocodiles; and doubtless the princess had an enclosure reserved for her own use, the road to which seems to have been well known to Jochebed. walked along--in procession or in file. she sent her maid--her immediate attendant. The term is different from that rendered "maidens."
John Gill Bible Commentary
And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river,.... Her name, in Josephus (g), is called Thermuthis, and by Artapanus (h), an Heathen writer, Merrhis, perhaps from Miriam, and frequently by the Jewish writers (i), Bithia, which is the name of a daughter of another Pharaoh, Ch1 4:18 from whence they seem to have taken it: she came down from the palace of her father, the gardens of which might lead to the Nile; for Zoan or Tanis, near to which, the Arabiac writers say, as before observed, the ark was laid, was situated on the banks of the river Nile, and was the royal seat of the kings of Egypt; though perhaps the royal seat at this time was either Heliopolis, as Apion testifies (k), that it was a tradition of the Egyptians that Moses was an Heliopolitan, or else Memphis, which was not far from it; for Artapanus, another Heathen writer, says (l), that when he fled, after he had killed the Egyptian, from Memphis, he passed over the Nile to go into Arabia: however, no doubt a bath was there provided for the use of the royal family; for it can hardly be thought that she should go down and wash herself in the open river: here she came to wash either on a religious account, or for pleasure: the Jews (m) say it was an extraordinary hot season throughout Egypt, so that the flesh of men was burnt with the heat of the sun, and therefore to cool her she came to the river to bathe in it: others (n) of them say, that they were smitten with burning ulcers, and she also, that she could not wash in hot water, but came to the river: and her maidens walked along by the river's side; while she washed herself; though it is highly probable she was not left alone: these seem to be the maids of honour, there might be others that might attend her of a meaner rank, and more fit to do for her what was necessary; yet these saw not the ark, it lying lower among the flags, and being nearer the bath where Pharaoh's daughter was, she spied it from thence as follows: and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it; the maid that waited on her while the rest were taking their walks; her she sent from the bath among the flags to take up the ark: the Targums of Onkelos and Jonathan, and R. Eliezer (o), render it,"she stretched out her arm and hand, and took it;''the same word, being differently pointed, so signifying; but this is disapproved of, by the Jewish commentators. (g) Antiqu. l. 2. c. 9. sect. 5. (h) Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 27. p. 432. (i) T. Bab. Megillah, fol. 13. 1. Derech Eretz, fol. 19. 1. Pirke Eliezer, c. 48. Shalshalet Hakabala, fol. 5. 2. (k) Apud Joseph. Contr. Apion, l. 2. sect. 2. (l) Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 27. p. 433. (m) Chronicon Mosis, fol. 3. 2. Ed. Gaulmin. (n) Targum Jon. in loc. Pirke Eliezer, ut supra. (c.48. fol. 57.2.) (o) Ibid. Vid. T. Bab. Sotah, fol. 12. 1.
Matthew Henry Bible Commentary
Here is, I. Moses saved from perishing. Come see the place where that great man lay when he was a little child; he lay in a bulrush-basket by the river's side. Had he been left to lie there, he must have perished in a little time with hunger, if he had not been sooner washed into the river or devoured by a crocodile. Had he fallen into any other hands than those he did fall into, either they would not, or durst not, have done otherwise than have thrown him straightway into the river; but Providence brings no less a person thither than Pharaoh's daughter, just at that juncture, guides her to the place where this poor forlorn infant lay, and inclines her heart to pity it, which she dares do when none else durst. Never did poor child cry so seasonably, so happily, as this did: The babe wept, which moved the compassion of the princess, as no doubt his beauty did, Exo 2:5, Exo 2:6. Note, 1. Those are hard-hearted indeed that have not a tender compassion for helpless infancy. How pathetically does God represent his compassion for the Israelites in general considered in this pitiable state! Eze 16:5, Eze 16:6. 2. It is very commendable in persons of quality to take cognizance of the distresses of the meanest, and to be helpful and charitable to them. 3. God's care of us in our infancy ought to be often made mention of by us to his praise. Though we were not thus exposed (that we were not was God's mercy) yet many were the perils we were surrounded with in our infancy, out of which the Lord delivered us, Psa 22:9, Psa 22:10. 4. God often raises up friends for his people even among their enemies. Pharaoh cruelly seeks Israel's destruction, but his own daughter charitably compassionates a Hebrew child, and not only so, but, beyond her intention, preserves Israel's deliverer. O Lord, how wonderful are thy counsels! II. Moses well provided with a good nurse, no worse than his own dear mother, Exo 2:7-9. Pharaoh's daughter thinks it convenient that he should have a Hebrew nurse (pity that so fair a child should be suckled by a sable Moor), and the sister of Moses, with art and good management, introduces the mother into the place of a nurse, to the great advantage of the child; for mothers are the best nurses, and those who receive the blessings of the breasts with those of the womb are not just if they give them not to those for whose sake they received them: it was also an unspeakable satisfaction to the mother, who received her son as life from the dead, and now could enjoy him without fear. The transport of her joy, upon this happy turn, we may suppose sufficient to betray her to be the true mother (had there been any suspicion of it) to a less discerning eye than that of Solomon, Kg1 3:27. III. Moses preferred to be the son of Pharaoh's daughter (Exo 2:10), his parents herein perhaps not only yielding to necessity, having nursed him for her, but too much pleased with the honour thereby done to their son; for the smiles of the world are stronger temptations than its frowns, and more difficult to resist. The tradition of the Jews is that Pharaoh's daughter had no child of her own, and that she was the only child of her father, so that when he was adopted for her son he stood fair for the crown: however it is certain he stood fair for the best preferments of the court in due time, and in the mean time had the advantage of the best education and improvements of the court, with the help of which, having a great genius, he became master of all the lawful learning of the Egyptians, Act 7:22. Note, 1. Providence pleases itself sometimes in raising the poor out of the dust, to set them among princes, Psa 113:7, Psa 113:8. Many who, by their birth, seem marked for obscurity and poverty, by surprising events of Providence are brought to sit at the upper end of the world, to make men know that the heavens do rule. 2. Those whom God designs for great services he find out ways to qualify and prepare beforehand. Moses, by having his education in a court, is the fitter to be a prince and king in Jeshurun; by having his education in a learned court (for such the Egyptian then was) is the fitter to be an historian; and by having his education in the court of Egypt is the fitter to be employed, in the name of God, as an ambassador to that court. IV. Moses named. The Jews tell us that his father, at his circumcision, called him Joachim, but Pharaoh's daughter called him Moses, Drawn out of the water, so it signifies in the Egyptian language. The calling of the Jewish lawgiver by an Egyptian name is a happy omen to the Gentile world, and gives hopes of that day when it shall be said, Blessed be Egypt my people, Isa 19:25. And his tuition at court was an earnest of the performance of that promise, Isa 49:23, Kings shall be thy nursing fathers, and queens thy nursing mothers.
Tyndale Open Study Notes
2:5-6 Much like the Ganges River in modern India, the Nile was understood by the Egyptians to be a goddess who had life-giving and healing properties. When Pharaoh’s daughter came down to bathe in the river, she was not merely washing but completing her morning devotions. The discovery of the baby floating on the river, in the embrace of the Nile goddess (as she saw it), would be very significant to her. It is also natural for a young woman to feel sorry for a crying baby. The combination of factors may account for her rescuing the child, though she recognized that he was Hebrew (Hebrews and Egyptians practiced circumcision differently).