Menu

Deuteronomy 7:16

Deuteronomy 7:16 in Multiple Translations

You must destroy all the peoples the LORD your God will deliver to you. Do not look on them with pity. Do not worship their gods, for that will be a snare to you.

And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

And thou shalt consume all the peoples that Jehovah thy God shall deliver unto thee; thine eye shall not pity them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

And you are to send destruction on all the peoples which the Lord your God gives into your hands; have no pity on them, and do not give worship to their gods; for that will be a cause of sin to you.

You are to destroy all the nations the Lord your God hands over to you. Don't look on them with sympathy. Don't worship their gods, for that will end up being a trap to you.

Thou shalt therefore consume all people which the Lord thy God shall giue thee: thine eye shall not spare them, neither shalt thou serue their gods, for that shalbe thy destruction.

'And thou hast consumed all the peoples whom Jehovah thy God is giving to thee; thine eye hath no pity on them, and thou dost not serve their gods, for a snare it [is] to thee.

You shall consume all the peoples whom the LORD your God shall deliver to you. Your eye shall not pity them. You shall not serve their gods; for that would be a snare to you.

And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver to thee; thy eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare to thee.

Thou shalt consume all the people, which the Lord thy God will deliver to thee. Thy eye shall not spare them, neither shalt thou serve their gods, lest they be thy ruin.

You must get rid of all the people-groups that Yahweh our God will enable you to conquer. Do not [SYN] act mercifully toward any of them. And do not worship their gods, because if you do that, it would be like falling into a trap from which you will never be able to escape.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 7:16

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 7:16 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/אָכַלְתָּ֣ אֶת כָּל הָֽ/עַמִּ֗ים אֲשֶׁ֨ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ נֹתֵ֣ן לָ֔/ךְ לֹא תָחֹ֥ס עֵֽינְ/ךָ֖ עֲלֵי/הֶ֑ם וְ/לֹ֤א תַעֲבֹד֙ אֶת אֱלֹ֣הֵי/הֶ֔ם כִּֽי מוֹקֵ֥שׁ ה֖וּא לָֽ/ךְ
וְ/אָכַלְתָּ֣ ʼâkal H398 to eat Conj | V-Qal-2ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
כָּל kôl H3605 all N-ms
הָֽ/עַמִּ֗ים ʻam H5971 Amaw Art | N-mp
אֲשֶׁ֨ר ʼăsher H834 which Rel
יְהוָ֤ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
נֹתֵ֣ן nâthan H5414 to give V-Qal
לָ֔/ךְ Prep | Suff
לֹא lôʼ H3808 not Part
תָחֹ֥ס chûwç H2347 to pity V-Qal-Imperf-3fs
עֵֽינְ/ךָ֖ ʻayin H5869 eye N-cs | Suff
עֲלֵי/הֶ֑ם ʻal H5921 upon Prep | Suff
וְ/לֹ֤א lôʼ H3808 not Conj | Part
תַעֲבֹד֙ ʻâbad H5647 to serve V-Qal-Imperf-2ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אֱלֹ֣הֵי/הֶ֔ם ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
כִּֽי kîy H3588 for Conj
מוֹקֵ֥שׁ môwqêsh H4170 snare N-ms
ה֖וּא hûwʼ H1931 he/she/it Pron
לָֽ/ךְ Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 7:16

וְ/אָכַלְתָּ֣ ʼâkal H398 "to eat" Conj | V-Qal-2ms
This word means to eat or devour, and it's used in many stories, including when Jesus fed the 5000 with fish and bread in the book of Matthew. It's about taking in nourishment and being satisfied.
Definition: 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" H0399)
Usage: Occurs in 703 OT verses. KJV: [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. See also: Genesis 2:16; Leviticus 6:9; Numbers 24:8.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הָֽ/עַמִּ֗ים ʻam H5971 "Amaw" Art | N-mp
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
אֲשֶׁ֨ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
יְהוָ֤ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
נֹתֵ֣ן nâthan H5414 "to give" V-Qal
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לָ֔/ךְ "" Prep | Suff
לֹא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
תָחֹ֥ס chûwç H2347 "to pity" V-Qal-Imperf-3fs
To pity or have compassion on someone means to show kindness and care for their well-being, like God's compassion for his people. It involves covering or protecting them from harm.
Definition: (Qal) to pity, have compassion, spare, look upon with compassion
Usage: Occurs in 24 OT verses. KJV: pity, regard, spare. See also: Genesis 45:20; Ezekiel 5:11; Psalms 72:13.
עֵֽינְ/ךָ֖ ʻayin H5869 "eye" N-cs | Suff
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.
עֲלֵי/הֶ֑ם ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
וְ/לֹ֤א lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
תַעֲבֹד֙ ʻâbad H5647 "to serve" V-Qal-Imperf-2ms
To serve or work is the meaning of this verb, which can also imply slavery or bondage, as seen in the story of the Israelites in Egypt. It is used to describe various types of work or service, including serving God or other people. The word has different forms and meanings in different contexts.
Definition: : serve[someone] 1) to work, serve 1a) (Qal) 1a1) to labour, work, do work 1a2) to work for another, serve another by labour 1a3) to serve as subjects 1a4) to serve (God) 1a5) to serve (with Levitical service) 1b) (Niphal) 1b1) to be worked, be tilled (of land) 1b2) to make oneself a servant 1c) (Pual) to be worked 1d) (Hiphil) 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve 1d2) to cause to serve as subjects 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
Usage: Occurs in 262 OT verses. KJV: [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:14; Psalms 2:11.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֱלֹ֣הֵי/הֶ֔ם ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
מוֹקֵ֥שׁ môwqêsh H4170 "snare" N-ms
A snare or trap, this word is used to describe a device to catch animals. In the Bible, it is also used figuratively to describe being trapped by sin or temptation, as seen in the book of Proverbs.
Definition: bait, lure, snare
Usage: Occurs in 27 OT verses. KJV: be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap. See also: Exodus 10:7; Psalms 69:23; Psalms 18:6.
ה֖וּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
לָֽ/ךְ "" Prep | Suff

Study Notes — Deuteronomy 7:16

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 23:33 They must not remain in your land, lest they cause you to sin against Me. For if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”
2 Judges 8:27 From all this Gideon made an ephod, which he placed in Ophrah, his hometown. But soon all Israel prostituted themselves by worshiping it there, and it became a snare to Gideon and his household.
3 Deuteronomy 13:8 you must not yield to him or listen to him. Show him no pity, and do not spare him or shield him.
4 Deuteronomy 19:21 You must show no pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, and foot for foot.
5 Deuteronomy 7:2 and when the LORD your God has delivered them over to you to defeat them, then you must devote them to complete destruction. Make no treaty with them and show them no mercy.
6 1 Corinthians 15:33 Do not be deceived: “Bad company corrupts good character.”
7 Deuteronomy 25:12 you are to cut off her hand. You must show her no pity.
8 Deuteronomy 19:13 You must show him no pity. You are to purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, that it may go well with you.
9 Exodus 34:12–16 Be careful not to make a treaty with the inhabitants of the land you are entering, lest they become a snare in your midst. Rather, you must tear down their altars, smash their sacred stones, and chop down their Asherah poles. For you must not worship any other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God. Do not make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, they will invite you, and you will eat their sacrifices. And when you take some of their daughters as brides for your sons, their daughters will prostitute themselves to their gods and cause your sons to do the same.
10 Psalms 106:36 They worshiped their idols, which became a snare to them.

Deuteronomy 7:16 Summary

[This verse means that God wants the Israelites to trust Him and obey His commands, even if they seem hard or difficult. He wants them to destroy the nations that worship false gods, not because He is cruel, but because He wants to protect His people from the corrupting influence of idolatry (as seen in Exodus 34:12-17). By obeying God's commands, the Israelites can avoid the snare of idolatry and stay faithful to the one true God. This is still an important lesson for us today, as we are called to trust in God's sovereignty and justice, and to obey His commands, even when they are hard to understand (as seen in Romans 12:1-2).]

Frequently Asked Questions

Why does God command the Israelites to destroy all the peoples He delivers to them?

This command is part of God's plan to protect the Israelites from the corrupting influence of idolatry and to fulfill His promise to Abraham, as seen in Genesis 12:7 and Exodus 23:32-33. By destroying these nations, God is also judging their wickedness, as mentioned in Deuteronomy 9:5.

Is it not cruel to show no pity to these nations?

While it may seem harsh, God's command to show no pity is a call to trust in His sovereignty and justice, as seen in Psalm 119:75 and Romans 11:22. The Israelites are to trust that God's ways are higher than theirs and that His judgment is perfect.

What is the snare that comes from worshiping other gods?

The snare refers to the spiritual trap that comes from idolatry, which can lead to spiritual bondage and separation from God, as warned in Exodus 20:3-5 and Deuteronomy 13:6-10. Worshiping other gods would have led the Israelites away from the one true God and into a life of sin and rebellion.

How does this verse relate to the concept of God's love and mercy?

While God is a God of love and mercy, as seen in Psalm 103:8 and Luke 6:36, He is also a God of justice and holiness, as seen in Isaiah 6:1-5 and Revelation 4:8. This verse highlights the importance of trusting in God's sovereignty and justice, even when His commands seem difficult to understand.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can be tempted to 'look on others with pity' and compromise my faith, and how can I avoid these temptations?
  2. How can I trust in God's sovereignty and justice when faced with difficult circumstances or commands?
  3. In what ways can I be aware of the 'snare' of idolatry in my own life, and how can I guard against it?
  4. What does this verse teach me about the importance of obedience to God's commands, even when they are difficult or hard to understand?

Gill's Exposition on Deuteronomy 7:16

And thou shall consume all the people which the Lord thy God shall deliver thee,.... All the inhabitants of the land of Canaan, which the Lord should deliver into their hands; them they were not to

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 7:16

And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

Matthew Poole's Commentary on Deuteronomy 7:16

An occasion of sin and utter destruction. See 34:12 .

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 7:16

(16) Thou shalt consume (literally, eat up) all the people which the Lord thy God shall deliver thee.—When delivered to Israel, they are delivered for execution; but the time of delivery is in the hand of Jehovah. (Comp. the words of Caleb and Joshua in Numbers 14:9 : “They are bread for us: their shadow is departed from them, and the Lord is with us.”)

Cambridge Bible on Deuteronomy 7:16

16. consume] Lit. eat up, a common figure, JE, Numbers 22:4. shall deliver] See on Deuteronomy 7:2. The rest of the v. Steuern. takes as an addition, because the theme of Deu 7:12-16 is what Jehovah does; and this, a warning for Israel, breaks the course of the thought. But this is to impute too fine a logic to such a discursive writer. thine eye shall not pity them] Deuteronomy 13:8, Deuteronomy 19:13; Deuteronomy 19:21, Deuteronomy 25:12, all Sg.; elsewhere in Hex. only in the edit. passage, Genesis 45:20, and with a different object, but common in Ezek., of God’s eye on the people, and also found in Jer. and other post-deuteronomic writings. Cp. Deuteronomy 7:2, thou shalt not pity them, with another vb. neither shalt thou serve their gods … snare unto thee] Similarly in edit. Exodus 23:33; Exodus 34:12. See note on former.

Sermons on Deuteronomy 7:16

SermonDescription
A.W. Pink The Sixth Commandment by A.W. Pink A.W. Pink expounds on the Sixth Commandment, 'Thou shalt not kill,' emphasizing that it not only forbids murder but also the underlying emotions such as anger and hatred that can l
Chuck Smith Deception by the Gibeonites by Chuck Smith In this sermon, Pastor Chuck Smith discusses the deception by the Gibeonites as described in Joshua chapter 9. He emphasizes the importance of heeding the warnings that God gives u
Vance Havner The Best, Not the Good by Vance Havner In this sermon, the speaker emphasizes the importance of making choices in life between the bad, the good, and the best. He highlights the danger of settling for the good when we c
Keith Daniel (2008 Usa Tour) Singles Table Talk by Keith Daniel In this sermon, the preacher describes a journey up a cableway to a beautiful mountain, followed by a visit to a tea place and a boat ride around Seal Island. The preacher then men
Carter Conlon When Mercy Kills an Outstretched Hand by Carter Conlon In this sermon, the speaker discusses the danger of hirelings in the pulpit who avoid addressing sin in the lives of their congregation. He emphasizes that when God is not present,
Jim Cymbala Peace Stealers by Jim Cymbala In this sermon, the speaker discusses the importance of peace and how to guard it. He shares a personal experience of feeling unhappy and seeking a new direction in his life. Throu
Denny Kenaston (Godly Courtship) 05 Godly Courtship - Question & Answer by Denny Kenaston In this sermon, the speaker discusses George Mueller's four-point outline for discerning God's will. The first point is to listen to the Spirit of God in our own hearts. The second

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate