Deuteronomy 7:17
The Promises of God
16You must destroy all the peoples the LORD your God will deliver to you. Do not look on them with pity. Do not worship their gods, for that will be a snare to you.17You may say in your heart, “These nations are greater than we are; how can we drive them out?”18But do not be afraid of them. Be sure to remember what the LORD your God did to Pharaoh and all Egypt:
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
You may say in your heart, “These nations are greater than we are; how can we drive them out?”
American Standard Version (1901)
If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
Bible in Basic English
If you say in your hearts, These nations are greater in number than we are: how are we to take their land from them?
Douay-Rheims 1899
If thou say in thy heart: These nations are more than I, how shall I be able to destroy them?
Free Bible Version
You may say to yourselves, “These nations are stronger than us. How on earth can we drive them out?”
Geneva Bible 1599
If thou say in thine heart, These nations are moe then I, how can I cast them out?
King James (Authorized) Version
If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
One Unity Resource Bible
If you shall say in your heart, “These nations are more than I; how can I dispossess them?”
Translation for Translators
“Do not think to yourselves, ‘These people-groups are more numerous/powerful than we are, so we certainly cannot [RHQ] expel them.’
Unlocked Literal Bible
If you say in your heart, 'These nations are more numerous than I; how can I dispossess them?'—
Noah Webster Bible
If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I, how can I dispossess them?
World English Bible
If you shall say in your heart, “These nations are more than I; how can I dispossess them?”
Young's Literal Translation
'When thou sayest in thine heart, These nations [are] more numerous than I, how am I able to dispossess them? —