Menu

Deuteronomy 2:35

Deuteronomy 2:35 in Multiple Translations

We carried off for ourselves only the livestock and the plunder from the cities we captured.

Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.

only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.

Only the cattle we took for ourselves, with the goods from the towns we had taken.

All we took for ourselves was the livestock and plunder from the towns we'd captured.

Onely the cattell we tooke to our selues, and the spoyle of the cities which we tooke,

only, the cattle we have spoiled for ourselves, and the spoil of the cities which we have captured.

Only the livestock we took for plunder for ourselves, with the plunder of the cities which we had taken.

Only the cattle we took for a prey to ourselves, and the spoil of the cities which we took.

Except the cattle which came to the share of them that took them: and the spoils of the cities, which we took:

We took the valuable things that were in the cities that we captured and also their cattle.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 2:35

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 2:35 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB רַ֥ק הַ/בְּהֵמָ֖ה בָּזַ֣זְנוּ לָ֑/נוּ וּ/שְׁלַ֥ל הֶ/עָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לָכָֽדְנוּ
רַ֥ק raq H7535 except DirObjM
הַ/בְּהֵמָ֖ה bᵉhêmâh H929 animal Art | N-fs
בָּזַ֣זְנוּ bâzaz H962 to plunder V-Qal-Perf-1cp
לָ֑/נוּ Prep | Suff
וּ/שְׁלַ֥ל shâlâl H7998 spoil Conj | N-ms
הֶ/עָרִ֖ים ʻîyr H5892 excitement Art | N-fp
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
לָכָֽדְנוּ lâkad H3920 to capture V-Qal-Perf-1cp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 2:35

רַ֥ק raq H7535 "except" DirObjM
This Hebrew word means 'except' or 'only', used to limit or emphasize something, like in Exodus 12:11 where it says to eat the Passover meal in haste, with nothing but your clothes on. It can also mean 'but' or 'nevertheless'.
Definition: 1) only, altogether, surely 1a) only 1b) only, nought but, altogether (in limitation) 1c) save, except (after a negative) 1d) only, altogether, surely (with an affirmative) 1e) if only, provided only (prefixed for emphasis) 1f) only, exclusively (for emphasis)
Usage: Occurs in 107 OT verses. KJV: but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise. See also: Genesis 6:5; Joshua 13:14; Psalms 32:6.
הַ/בְּהֵמָ֖ה bᵉhêmâh H929 "animal" Art | N-fs
This word refers to animals, especially large quadruped mammals. It's used in the Bible to describe livestock, wild beasts, and other creatures. It appears in stories of creation, farming, and wildlife.
Definition: 1) beast, cattle, animal 1a) beasts (coll of all animals) 1b) cattle, livestock (of domestic animals) 1c) wild beasts
Usage: Occurs in 172 OT verses. KJV: beast, cattle. See also: Genesis 1:24; Deuteronomy 28:11; Psalms 8:8.
בָּזַ֣זְנוּ bâzaz H962 "to plunder" V-Qal-Perf-1cp
This verb means to violently take something, like plundering or seizing, often used to describe war and conquest in books like Joshua and Ezekiel. It can also mean to be robbed or taken advantage of.
Definition: 1) to spoil, plunder, prey upon, seize 1a) (Qal) to spoil, plunder, despoil 1b) (Niphal) to be spoiled, plundered 1c) (Pual) to be taken as spoil
Usage: Occurs in 39 OT verses. KJV: catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), [idiom] utterly. See also: Genesis 34:27; Psalms 109:11; Isaiah 10:2.
לָ֑/נוּ "" Prep | Suff
וּ/שְׁלַ֥ל shâlâl H7998 "spoil" Conj | N-ms
Shâlâl refers to the spoils of war, or the booty taken from enemies. It is used in the Bible to describe the plunder or prey taken in battle. In the KJV, it is translated as 'prey' or 'spoil'.
Definition: 1) prey, plunder, spoil, booty 1a) prey 1b) booty, spoil, plunder (of war) 1c) plunder (private) 1d) gain (meaning uncertain)
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: prey, spoil. See also: Genesis 49:27; 2 Chronicles 15:11; Psalms 68:13.
הֶ/עָרִ֖ים ʻîyr H5892 "excitement" Art | N-fp
In the Bible, this word refers to a city or town, often a place with a wall or a watchman. It is used to describe a settlement or encampment, like the city of Ai, which is mentioned in the book of Joshua. The word is used to identify specific locations in the Bible.
Definition: 1) excitement, anguish 1a) of terror
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town. See also: Genesis 4:17; Deuteronomy 3:6; Joshua 14:12.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
לָכָֽדְנוּ lâkad H3920 "to capture" V-Qal-Perf-1cp
This verb means to capture or seize, often using a net or trap. In the Bible, it is used to describe taking control of something or someone, and is also used figuratively to describe being caught or stuck in a situation.
Definition: 1) to capture, take, seize 1a) (Qal) 1a1) to capture, seize 1a2) to capture (of men) (fig.) 1a3) to take (by lot) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) 1c) (Hithpael) to grasp each other
Usage: Occurs in 112 OT verses. KJV: [idiom] at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take. See also: Numbers 21:32; 2 Kings 18:10; Psalms 9:16.

Study Notes — Deuteronomy 2:35

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Joshua 8:27 Israel took for themselves only the cattle and plunder of that city, as the LORD had commanded Joshua.
2 Deuteronomy 20:14 But the women, children, livestock, and whatever else is in the city—all its spoil—you may take as plunder, and you shall use the spoil of your enemies that the LORD your God gives you.
3 Numbers 31:9–11 The Israelites captured the Midianite women and their children, and they plundered all their herds, flocks, and goods. Then they burned all the cities where the Midianites had lived, as well as all their encampments, and carried away all the plunder and spoils, both people and animals.

Deuteronomy 2:35 Summary

In Deuteronomy 2:35, the Israelites took the animals and valuables from the cities they defeated, but did not keep the cities themselves. This shows that God was giving them victory and provision, just as He promises to give us our daily bread, as written in Matthew 6:11. The Israelites' actions remind us that our possessions are not our own, but are given to us by God, as noted in Deuteronomy 8:18. We should use them wisely and trust God for our needs, just as the Israelites did, as seen in Deuteronomy 2:36-37 and Matthew 6:25-34.

Frequently Asked Questions

What does it mean that the Israelites 'carried off for themselves only the livestock and the plunder' in Deuteronomy 2:35?

This means that after defeating the cities, the Israelites took the animals and valuables as spoils of war, but did not keep the cities or the land for themselves at this time, as noted in Deuteronomy 2:36-37, where it is written that the LORD gave them all the cities, but they did not go near certain lands that the LORD had forbidden.

Is it right for Christians to take plunder and livestock in war, as described in Deuteronomy 2:35?

The Bible teaches that God is a God of justice and mercy, and that His ways are not always our ways, as written in Isaiah 55:8-9, and the context of Deuteronomy 2:35 is a specific historical event where God gave the Israelites victory over their enemies, as seen in Deuteronomy 2:33-34, and the plunder was a part of God's judgment on those nations, as noted in Deuteronomy 2:34

How does Deuteronomy 2:35 relate to the broader theme of God's sovereignty in the Bible?

This verse shows that God is sovereign over all nations and peoples, and that He gives victory to those who trust in Him, as written in Proverbs 21:31 and Romans 13:1-2, and the Israelites' victory and plunder were a demonstration of God's power and authority, as seen in Deuteronomy 2:36-37

What can we learn from the Israelites' actions in Deuteronomy 2:35 about our own relationship with material possessions?

This verse reminds us that our possessions and wealth are not our own, but are given to us by God, as written in Deuteronomy 8:18 and 1 Chronicles 29:14, and that we should use them wisely and for His glory, as noted in Matthew 25:14-30

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can trust God for my daily needs, just as the Israelites trusted Him for their victory and provision in Deuteronomy 2:35?
  2. How can I balance my desire for material possessions with the knowledge that they are fleeting and can distract me from my relationship with God, as seen in 1 Timothy 6:10 and Matthew 6:24?
  3. What are some areas in my life where I need to trust God for victory, just as the Israelites did in Deuteronomy 2:33-35?
  4. How can I use my possessions and wealth to glorify God and serve others, as noted in Acts 2:44-45 and 2 Corinthians 9:6-7?

Gill's Exposition on Deuteronomy 2:35

Only the cattle we took for a prey unto ourselves,.... These they did not destroy, but preserved alive for their own use and profit, and took them as their own property: and the spoil of the cities

Cambridge Bible on Deuteronomy 2:35

35. See previous note on Deuteronomy 2:24

Whedon's Commentary on Deuteronomy 2:35

OF THE , Deuteronomy 2:24-37.The Israelites were not to make war upon the Edomites, nor Moabites, nor Ammonites, but they are told that Jehovah has given Sihon the Amorite and his land to them.

Sermons on Deuteronomy 2:35

SermonDescription
Chuck Smith Destruction of the Midianites by Chuck Smith Chuck Smith discusses the destruction of the Midianites as recorded in Numbers 31, emphasizing the severe consequences of sin and disobedience among the Israelites. He highlights M

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate