Menu

Deuteronomy 11:12

Deuteronomy 11:12 in Multiple Translations

It is a land for which the LORD your God cares; the eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning to the end of the year.

A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.

a land which Jehovah thy God careth for: the eyes of Jehovah thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.

A land cared for by the Lord your God: the eyes of the Lord your God are on it at all times from one end of the year to the other.

It is a land that the Lord your God takes care of. The Lord your God is always watching over it, all year long.

This land doth the Lord thy God care for: the eies of the Lord thy God are alwaies vpon it, from the beginning of the yeere, euen vnto the ende of the yeere.

a land which Jehovah thy God is searching; continually [are] the eyes of Jehovah thy God upon it, from the beginning of the year even unto the latter end of the year.

a land which the LORD your God cares for. The LORD your God’s eyes are always on it, from the beginning of the year even to the end of the year.

A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even to the end of the year.

And the Lord thy God doth always visit it, and his eyes are on it from the beginning of the year unto the end thereof.

Yahweh takes care of that land. He [SYN] watches over it every day, from the beginning of each year to the end of each year.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 11:12

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 11:12 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB אֶ֕רֶץ אֲשֶׁר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖י/ךָ דֹּרֵ֣שׁ אֹתָ֑/הּ תָּמִ֗יד עֵינֵ֨י יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ בָּ֔/הּ מֵֽ/רֵשִׁית֙ הַ/שָּׁנָ֔ה וְ/עַ֖ד אַחֲרִ֥ית שָׁנָֽה
אֶ֕רֶץ ʼerets H776 land N-cs
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
יְהוָ֥ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֶ֖י/ךָ ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
דֹּרֵ֣שׁ dârash H1875 to seek V-Qal
אֹתָ֑/הּ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
תָּמִ֗יד tâmîyd H8548 continually N-ms
עֵינֵ֨י ʻayin H5869 eye N-cd
יְהוָ֤ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
בָּ֔/הּ Prep | Suff
מֵֽ/רֵשִׁית֙ rêʼshîyth H7225 first Prep | N-fs
הַ/שָּׁנָ֔ה shâneh H8141 year Art | N-fs
וְ/עַ֖ד ʻad H5704 till Conj | Prep
אַחֲרִ֥ית ʼachărîyth H319 end N-fs
שָׁנָֽה shâneh H8141 year N-fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 11:12

אֶ֕רֶץ ʼerets H776 "land" N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
יְהוָ֥ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֶ֖י/ךָ ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
דֹּרֵ֣שׁ dârash H1875 "to seek" V-Qal
To seek or ask is the meaning of this Hebrew word, often used to describe seeking God or worshiping him. It can also mean to investigate or enquire about something.
Definition: 1) to resort to, seek, seek with care, enquire, require 1a) (Qal) 1a1) to resort to, frequent (a place), (tread a place) 1a2) to consult, enquire of, seek 1a2a) of God 1a2b) of heathen gods, necromancers 1a3) to seek deity in prayer and worship 1a3a) God 1a3b) heathen deities 1a4) to seek (with a demand), demand, require 1a5) to investigate, enquire 1a6) to ask for, require, demand 1a7) to practice, study, follow, seek with application 1a8) to seek with care, care for 1b) (Niphal) 1b1) to allow oneself to be enquired of, consulted (only of God) 1b2) to be sought, be sought out 1b3) to be required (of blood)
Usage: Occurs in 152 OT verses. KJV: ask, [idiom] at all, care for, [idiom] diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), [idiom] surely. See also: Genesis 9:5; Ezra 10:16; Psalms 9:11.
אֹתָ֑/הּ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
תָּמִ֗יד tâmîyd H8548 "continually" N-ms
This Hebrew word means continually or constantly, like the daily sacrifice in the Bible. It describes something that happens regularly, like every day. It is used in books like Leviticus and Numbers to describe regular offerings.
Definition: 1) continuity, perpetuity, to stretch 1a) continually, continuously (as adverb) 1b) continuity (subst)
Usage: Occurs in 103 OT verses. KJV: alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual. See also: Exodus 25:30; Nehemiah 10:34; Psalms 16:8.
עֵינֵ֨י ʻayin H5869 "eye" N-cd
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.
יְהוָ֤ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
בָּ֔/הּ "" Prep | Suff
מֵֽ/רֵשִׁית֙ rêʼshîyth H7225 "first" Prep | N-fs
This Hebrew word refers to the beginning or first part of something, like the firstfruits of a harvest. It is used in Exodus 23:19 to describe the best of the harvest. The idea is to give God the best.
Definition: : beginning 1) first, beginning, best, chief 1a) beginning 1b) first 1c) chief 1d) choice part Also means: re.shit (רֵאשִׁית ": best" H7225H)
Usage: Occurs in 49 OT verses. KJV: beginning, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing. See also: Genesis 1:1; Job 42:12; Psalms 78:51.
הַ/שָּׁנָ֔ה shâneh H8141 "year" Art | N-fs
This word also means a year, like when Abraham was 100 years old in Genesis 21. It is used to describe a period of time, age, or a lifetime.
Definition: 1) year 1a) as division of time 1b) as measure of time 1c) as indication of age 1d) a lifetime (of years of life) Aramaic equivalent: she.nah (שְׁנָה "year" H8140)
Usage: Occurs in 647 OT verses. KJV: [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly). See also: Genesis 1:14; Genesis 47:28; Numbers 7:35.
וְ/עַ֖ד ʻad H5704 "till" Conj | Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
אַחֲרִ֥ית ʼachărîyth H319 "end" N-fs
End refers to the last or final part of something, including time or events. It can also mean the future or what comes after. In the Bible, it is often used to describe the latter time or posterity.
Definition: 1) after part, end 1a) end, issue, event 1b) latter time (prophetic for future time) 1c) posterity 1d) last, hindermost Aramaic equivalent: a.cha.rit (אַחֲרִית "latter" H0320)
Usage: Occurs in 60 OT verses. KJV: (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward. See also: Genesis 49:1; Ecclesiastes 7:8; Psalms 37:37.
שָׁנָֽה shâneh H8141 "year" N-fs
This word also means a year, like when Abraham was 100 years old in Genesis 21. It is used to describe a period of time, age, or a lifetime.
Definition: 1) year 1a) as division of time 1b) as measure of time 1c) as indication of age 1d) a lifetime (of years of life) Aramaic equivalent: she.nah (שְׁנָה "year" H8140)
Usage: Occurs in 647 OT verses. KJV: [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly). See also: Genesis 1:14; Genesis 47:28; Numbers 7:35.

Study Notes — Deuteronomy 11:12

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Jeremiah 24:6 I will keep My eyes on them for good and will return them to this land. I will build them up and not tear them down; I will plant them and not uproot them.
2 Psalms 33:18 Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
3 1 Kings 9:3 And the LORD said to him: “I have heard your prayer and petition before Me. I have consecrated this temple you have built by putting My Name there forever; My eyes and My heart will be there for all time.
4 Psalms 34:15 The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are inclined to their cry.
5 Ezra 5:5 But the eye of their God was on the elders of the Jews, so that they were not stopped until a report was sent to Darius and written instructions about this matter were returned.

Deuteronomy 11:12 Summary

This verse means that God loves and takes care of the land of Israel, watching over it all year round. Just like a good parent cares for their child, God cares for the land and provides for its needs (as seen in Psalm 65:9-13). This reminds us that God is always with us and cares for us too, just as He cares for the earth (as taught in Matthew 6:26). We can trust that God will provide for our needs, just as He provides for the land, if we follow His commands and love Him with all our heart, as seen in Deuteronomy 11:13-14.

Frequently Asked Questions

What does it mean that the Lord cares for the land?

This means that God has a special interest in the land of Israel, watching over it and providing for it, as seen in Deuteronomy 11:12 and also in verses like Psalm 104:14-16, where God's care for the earth is described.

How does the Lord's care for the land relate to our lives today?

The Lord's care for the land in Deuteronomy 11:12 serves as a reminder of God's sovereignty and provision, encouraging us to trust in His care for our own lives, as expressed in Matthew 6:26 and Luke 12:22-31, where Jesus teaches us not to worry about our needs.

What is the significance of the Lord's eyes being on the land from the beginning to the end of the year?

This phrase emphasizes God's constant and perpetual care for the land, much like His constant care for His people, as seen in verses like Jeremiah 31:3 and Psalm 121:4, where God's watchful eye is described as always being on His people.

How does this verse relate to the concept of stewardship of the earth?

Deuteronomy 11:12 highlights God's care for the land, implying that we, as God's people, should also be good stewards of the earth, as taught in Genesis 1:28 and Psalm 24:1, where humanity's role in caring for the earth is described.

Reflection Questions

  1. What does it mean to me that God's eyes are always on the land, and how can I apply this concept to my own life?
  2. In what ways can I demonstrate my trust in God's care and provision, just as the Israelites were called to trust in His care for the land?
  3. How does the idea of God's constant care for the land challenge or encourage my perspective on my own circumstances and needs?
  4. What are some ways that I can partner with God in caring for the earth, just as He cares for it, and what biblical principles can guide me in this endeavor?

Gill's Exposition on Deuteronomy 11:12

A land which the Lord thy God careth for,.... In a very particular and special manner; otherwise he has a general care of the whole world, and all the parts of it; for as the earth is his, and the

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 11:12

A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.

Matthew Poole's Commentary on Deuteronomy 11:12

Land which the Lord careth for, to wit, in a special manner, watering it immediately as it were by his own hand, without man’ s help, and giving peculiar blessings to it, which Egypt enjoys not. The eyes of the Lord are always upon us, to give it the rain and other blessings proper to the several seasons. But all these mercies, and the fruitfulness of the land consequent; upon them, were suspended upon their disobedience, as it here follows. And therefore it is not at all strange that some later writers decry the land of Canaan as in great part a barren soil, which is so far from affording any ground to question the Divine authority of the Holy Scriptures, in which its fruitfulness is declared, that it doth much more confirm it, this being but an effect of that threatening that God would turn a fruitful land into barrenness for the wickedness of those that dwell in it, , and elsewhere; and the wickedness of the Israelites in succeeding ages being notorious, it is but just and fit that the barrenness of their land should be as evident and infamous.

Trapp's Commentary on Deuteronomy 11:12

Deuteronomy 11:12 A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God [are] always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.Ver. 12. Which the Lord thy God careth for.] Deus sic curat universa, quasi singula; sic singula, quasi sola. From the beginning of the year.] How easy were it for God to starve us all, by denying us a harvest or two! August.

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 11:12

(12) A land which the Lord thy God careth for.—Literally, seeketh, as in the margin of our Bibles. Comp. Ezekiel 20:6 : “A land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.” “To search out a resting-place for them” (Numbers 10:33). It is difficult not to think of the better land in this description, and of our Saviour’s promise, “I go to prepare a place for you.” There “the poor and needy” shall not “seek water,” for “He shall lead them to living fountains of water.” They shall “hunger no more, neither thirst any more.” That something unusual is indicated here seems to have occurred to the old Jewish writer, who says—“And does He not seek out all lands? as it is said, ‘To cause it to rain on the earth where no man is’” (Job 38:26).

Cambridge Bible on Deuteronomy 11:12

12. a land which the Lord thy God careth for] lit. seeketh after. The verb is used both in the sense of resort to or frequent (Deuteronomy 12:5, with another construction, Amos 5:5), or investigate (Deuteronomy 13:14 (15), Deuteronomy 17:4, Deuteronomy 19:18), or to visit so as to care for (Jeremiah 30:14; Jeremiah 30:17; Job 3:4; Isaiah 62:12). The last is of course the meaning here: a land which is under the personal supervision and providence of God: constantly are the eyes of Jehovah thy God upon it from the beginning of the year and even to the end of the year. Such is the emphatic Heb. order.

Whedon's Commentary on Deuteronomy 11:12

10-12. The land… is not as… Egypt — Moses contrasts the land they have left with the land they are to possess.

Sermons on Deuteronomy 11:12

SermonDescription
Zac Poonen A Message for 2014 by Zac Poonen This sermon emphasizes the importance of living a life completely surrendered to God, seeking His will and allowing Him to govern every aspect of our lives. It encourages believers
Brian Brodersen (Colossians) Christ in You by Brian Brodersen In this sermon, the preacher discusses the condition of the Gentile world as described in Ephesians 4:17-19. He emphasizes that the Gentiles walked in the futility of their minds,
St. Augustine Exposition on Psalm 34 by St. Augustine St. Augustine preaches about the importance of righteousness, humility, and trust in the Lord. He emphasizes the need to depart from evil, do good, seek peace, and have patience in
Octavius Winslow Evening Thoughts - February by Octavius Winslow Octavius Winslow emphasizes the importance of living under the watchful eye of God, who tenderly invites us to return to Him despite our wanderings. He encourages believers to seek
Jonathan Edwards They Are Attended With a Christian Tenderness of Spirit. by Jonathan Edwards Jonathan Edwards preaches about the contrast between gracious affections that soften the heart and false affections that harden it. Gracious affections lead to a Christian tenderne
David Wilkerson God’s Great Concern by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes God's profound concern for His children amidst global turmoil, highlighting that God's gaze is primarily focused on the well-being of those who fear Him
David Wilkerson Dearly Beloved by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes the power of God's promises and the importance of anchoring our faith in His Word. He encourages believers to listen to the Holy Spirit and to trust in s

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate