Menu

Acts 20:18

Acts 20:18 in Multiple Translations

When they came to him, he said, “You know how I lived the whole time I was with you, from the first day I arrived in the province of Asia.

And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons,

And when they were come to him, he said unto them, Ye yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, after what manner I was with you all the time,

And when they had come, he said to them, You yourselves have seen what my life has been like all the time from the day when I first came into Asia,

When they arrived, he told them, “You know how I always behaved while I was with you from the first day I arrived in the province of Asia.

Who when they were come to him, hee said vnto them, Ye know from the first day that I came into Asia, after what maner I haue bene with you at all seasons,

and when they were come unto him, he said to them, 'Ye — ye know from the first day in which I came to Asia, how, with you at all times I was;

When they had come to him, he said to them, “You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you all the time,

And when they had come to him, he said to them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons,

And when they were come to him, and were together, he said to them: You know from the first day that I came into Asia, in what manner I have been with you, for all the time,

When the elders arrived, Paul said to them, “You personally know how I conducted myself among you the entire time that I was with you, from the first day when I arrived here in Asia province until the day I left.

After they got there, Paul talked to them. He said, “Each one of you knows the good way that I lived, all the time that I was here with you in Asia country, from the first day that I was here until the day that I left.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Acts 20:18

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Acts 20:18 Interlinear (Deep Study)

BIB
GRK ως δε παρεγενοντο προς αυτον ειπεν αυτοις υμεις επιστασθε απο πρωτης ημερας αφ ης επεβην εις την ασιαν πως μεθ υμων τον παντα χρονον εγενομην
ως hōs G5613 as/when Adv
δε de G1161 then Conj
παρεγενοντο paraginomai G3854 to come Verb-2ADI-3P
προς pros G4314 to/with Prep
αυτον autos G846 it/s/he Pron-ASM
ειπεν legō G3004 to say Verb-2AAI-3S
αυτοις autos G846 it/s/he Pron-DPM
υμεις su G4771 you Pron-2NP
επιστασθε epistamai G1987 to know/understand Verb-PNI-2P
απο apo G575 away from Prep
πρωτης prōtos G4413 first Adj-GSF-S
ημερας hēmera G2250 day Noun-GSF
αφ apo G575 away from Prep
ης hos, hē G3739 which Rel-GSF
επεβην epibainō G1910 to mount/board Verb-2AAI-1S
εις eis G1519 toward Prep
την ho G3588 the/this/who Art-ASF
ασιαν Asia G773 Asia Noun-ASF
πως pōs G4459 how?! Adv
μεθ meta G3326 with/after Prep
υμων su G4771 you Pron-2GP
τον ho G3588 the/this/who Art-ASM
παντα pas G3956 all Adj-ASM
χρονον chronos G5550 time Noun-ASM
εγενομην ginomai G1096 to be Verb-2ADI-1S
Greek Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Greek Word Reference — Acts 20:18

ως hōs G5613 "as/when" Adv
This word means as or when, showing a comparison or timing. It's used in many verses, like Mark 4:26 and 1 Corinthians 3:15, to show how things are done. It helps explain how or when something happens.
Definition: ὡς, adverbial form of the relative pron. ὅς, ἥ, ὅ. __I. As relat. adv. of manner, as, like as, just as, even as; __1. with a demonstrative, like οὕτως, expressed or understood: οὕτως . . . ὡς, Mrk.4:26, 1Co.3:15, Eph.5:28, Jas.2:12, al.; ὡς . . . οὕτως, Act.8:32, 1Co.7:17, al.; elliptically (sc. οὕτως, οὕτω), with nom., Mat.6:29, al.; with accusative, Mat.19:19, Mrk.12:31, al.; with prep., Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:52, Jhn.7:10, al.; with verb., Jhn.15:6, 2Co.3:1, Eph.2:3, 1Th.5:6, al.; with ptcp. (the ptcp. however not having the special force wh. it has in cl.; see Bl., §73, 5; 74, 6), Mat.7:29, Mrk.1:22, Heb.13:17, al.; freq implying opinion or belief, Rom.9:32; so esp, with genitive absol., 1Co.4:18, 2Co.5:20, 1Pe.4:12, 2Pe.1:3. __2. Before numerals, about, nearly: Mrk.5:13, Jhn.1:40, Act.5:7, al. __3. Before adjectives and adverbs, how: Rom.10:15 11:33, 1Th.2:10; with superl., ὡς τάχιστα, as quickly as possible, Act.17:15. __II. As conjunction; __1. temporal, __(a) as, when, since: Mrk.9:21 14:72, Luk.1:23, Jhn.2:9, al.; __(b) while, when, as long as: Luk.12:58, Jhn.12:36, Gal.6:10 (Field, Notes, 191); ὡς ἄν (M, Pr., 167, and see: ἄν), Rom.15:24, 1Co.11:34, Php.2:23. __2. Final, in order that; with inf., in order to (M, Pr., 204n), Luk.9:52, Act.20:24, Heb.7:9. (AS)
Usage: Occurs in 436 NT verses. KJV: about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed See also: 1 Corinthians 3:1; 2 Timothy 1:3; 1 Peter 1:14.
δε de G1161 "then" Conj
This is a conjunction that means and, but, or then, used to connect ideas like in Matthew 1:2 and 2 Corinthians 6:15.
Definition: δέ (before vowels δ᾽; on the general neglect of the elision in NT, see WH, App., 146; Tdf., Pr., 96), post-positive conjunctive particle; __1. copulative, but, in the next place, and, now (Abbott, JG, 104): Mat.1:2ff., 2Co.6:15, 16, 2Pe.1:5-7; in repetition for emphasis, Rom.3:21, 22, 9:30, 1Co.2:6, Gal.2:2, Php.2:8; in transition to something new, Mat.1:18, 2:19, Luk.13:1, Jhn.7:14, Act.6:1, Rom.8:28, 1Co.7:1 8:1, al.; in explanatory parenthesis or addition, Jhn.3:19, Rom.5:8, 1Co.1:12, Eph.2:4, 5:32, al.; ὡς δέ, Jhn.2:9; καὶ . . . δέ, but also, Mat.10:18, Luk.1:76, Jhn.6:51, Rom.11:23, al.; καὶ ἐὰν δέ, yea even if, Jhn.8:16. __2. Adversative, but, on the other hand, prop., answering to a foregoing μέν (which see), and distinguishing a word or clause from one preceding (in NT most frequently without μέν; Bl., §77, 12): ἐὰν δέ, Mat.6:14, 23, al.; ἐγὼ (σὺ, etc.) δέ, Mat.5:22, 6:6, Mrk.8:29, al.; ὁ δέ, αὐτὸς δέ, Mrk.1:45, Luk.4:40, al.; after a negation, Mat.6:19, 20, Rom.3:4, 1Th.5:21, al. (AS)
Usage: Occurs in 2552 NT verses. KJV: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English) See also: 1 Corinthians 1:10; 1 Corinthians 12:9; 1 Peter 1:7.
παρεγενοντο paraginomai G3854 "to come" Verb-2ADI-3P
To come or arrive at a place, such as in Luke 14:21 and John 3:23. This word means to become near or appear publicly. It is used to describe people coming to Jesus or arriving at a location.
Definition: παρα-γίνομαι (Ion. and late for -γίγν-), [in LXX chiefly for בּוֹא ;] __1. to be beside or at hand (Hom., Hdt., al.), hence, to stand by, sup­port (Æsch., Thuc., al.) : with dative of person(s), 2Ti.4:16. __2. to come, come up, arrive (Hdt., Xen., al., and frequently in later writers; see MM, xviii; Thackeray, Gr., 267.2): absol., Luk.14:21 19:16, Jhn.3:23, Act.5:21-22, 25 9:39 10:32-33 11:23 14:27 17:10 18:27 21:18 23:16, 35 24:17, 24 25:7 28:21, 1Co.16:3; before εἰς, Jhn.8:2, Act.9:26 15:4; ἐπί, with accusative, Luk.22:52; πρός, with accusative, Luk.7:4, 20 8:19, Act.20:18; id. before ἐκ, Luk.11:6; παρά, with genitive, Mrk.14:43; ἀπὸ . . . εἰς, Mat.2:1, Act.13:14; ἀπὸ . . . ἐπὶ . . . πρός, Mat.3:13; of a teacher coming forward in public: Mat.3:1, Luk.12:51, Heb.9:11.† (AS)
Usage: Occurs in 37 NT verses. KJV: come, go, be present See also: 1 Corinthians 16:3; Acts 24:17; Hebrews 9:11.
προς pros G4314 "to/with" Prep
A preposition showing direction or relationship, like towards or with something, as seen in Mark 5:11 and John 18:16. This means indicating movement or direction. It's about showing proximity or connection.
Definition: πρός, prep. with genitive, dative, accusative __I. I. C. genitive, of motion from a place, from the side of, hence metaphorically, in the interests of, Act.27:34 (cf. Page, in l.). __II. II. C. dative, of local proximity, hard by, near, at: Mrk.5:11, Luk.19:37, Jhn.18:16 20:11, 12 Rev.1:13. __III. C. accusative, of motion or direction towards a place or object, to, towards. __1. Of place, __(a) after verbs of motion or of speaking and other words with the idea of direction: ἔρχομαι, ἀναβαίνω, πορεύομαι, λέγω, ἐπιστολή, etc., Mat.3:14, Mrk.6:51, Luk.11:5, Jhn.2:3, Act.9:2, al. mult.; metaphorically, of mental direction, hostile or otherwise, Luk.23:12, Jhn.6:52, 2Co.7:4, Eph.6:12, Col.3:13, al.; of the issue or end, Luk.14:32, Jhn.11:4, al.; of purpose, Mat.26:12, Rom.3:26, 1Co.6:5, al.; πρὸς τό, with inf., denoting purpose (cf. M, Pr., 218, 220; Lft., Notes, 131), Mat.5:28, Mrk.13:22, Eph.6:11, 1Th.2:9, al.; __(b) of close proximity, at, by, with: Mat.3:10, Mrk.11:4, Luk.4:11, Act.3:2, al.; after εἶναι, Mat.13:56, Mrk.6:3, Jhn.1:1, al. __2. 2. Of time, __(a) towards (Plat., Xen., LXX: Gen.8:11, al.): Luk.24:29; __(b) for: πρὸς καιρόν, Luk.8:13, 1Co.7:5; πρὸς ὥραν, Jhn.5:35, al.; πρὸς ὀλίγον, Jas.4:14. __3. Of relation __(a) toward, with: Rom.5:1, 2Co.1:12, Col.4:5, 1Th.4:12, al.; __(b) with regard to: Mat.19:8, Mrk.12:12, Rom.8:31, al.; __(with) pertaining to, to: Mat.27:4, Jhn.21:22, Rom.15:17, Heb.2:17 5:1; __(d) according to: Luk.12:47, 2Co.5:10, Gal.2:14, Eph.3:4 4:14; __(e) in comparison with: Rom.8:18. __IV. In composition: towards (προσέρχομαι), to (προσάγω), against (προσκόπτω), besides (προσδαπανάω) . (AS)
Usage: Occurs in 655 NT verses. KJV: about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in) See also: 1 Corinthians 2:1; Acts 2:47; 1 Peter 2:4.
αυτον autos G846 "it/s/he" Pron-ASM
This pronoun refers to a person or thing, like 'he', 'she', or 'it'. It is used in the Bible to emphasize a person or thing, like in John 2:25 where it says 'he himself knew'.
Definition: αὐτός, -ή, -ό, determinative pron., in late Gk. much more frequently than in cl. (WM, 178f.; Jannaris, HGG, §1399). __1. Emphatic (so always in nom. exc. when preceded by the art., see infr., iii); __(1) self (ipse), expressing opposition, distinction, exclusion, etc., αὐ. ἐκχυθήσεται, Luk.5:37; αὐ. ἐγινώσκεν, Jhn.2:25; αὐ.ὑμεῖς, Jhn.3:28; καὶ αὐ. ἐγώ, Rom.15:14; αὐ. Ἰησοῦς, Jhn.2:24; αὐ. καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ, Mrk.2:25; ὑμεῖς αὐ., Mrk.6:31; esp. (as freq in cl.) αὐ. ὁ, Mat.3:4, Mrk.6:17, Jhn.16:27, 1Th.3:11, al.; in late Gk., sometimes weakened, ἐν αὐτῇ τ. ὥρᾳ, in that hour, Luk.10:21 (M, Pr., 91; MM, see word); __(2) emphatic, he, she, it (M, Pr., 86; Bl., §48, 1, 2, 7), Mat.1:21, 12:50, Luk.6:35, al.; pointing to some one as master (cl.), Mat.8:24, Mrk.4:38, al.; αὐ., καὶ αὐ. = οὗτος, ὁ δε (BL, §48, 1), Mat.14:2, Mrk.14:15, 44, Luk.1:22, 2:28, al. __2. In oblique cases (cl.), for the simple pron. of 3rd of person(s), he, she, it, Mat.7:9, 10:12, 26:44, al.; with ptcp. in genitive absol., Mat.9:18, Mrk.13:1, al. (for irreg. constructions, V. Bl., §74, 5); pleonastically after the relative (cf. Heb. אֲשֶׁר לוֹ; WM, 184ff.; Bl., §50, 4; MM, see word), Mrk.7:25, Rev.3:8, 7:2, al.; in constr. ad sensum, without proper subject expressly indicated, Mat.4:23, Act.8:5, 2Co.2:13, al.; genitive αὐτοῦ = ἐκείνου, Rom.11:11, 1Th.2:19, Tit.3:5, Heb.2:4. __3. ὁ, ἡ, τὸ αὐ., the same: Heb.1:12, 13:8; τὸ αὐ., ποιεῖν, Mat.5:46, 47, al.; φρονεῖν, Rom.12:16, 15:5, Php.2:2, al.; τὰ αὐ., Act.15:27, Rom.2:1, al.; κατὰ τὸ (τὰ) αὐ. (MM, see word), Act.14:1, Luk.6:23, al.; ἐπὶ τὸ αὐ., together (MM, see word), Mat.22:34, Act.1:15, al.; ἓν κ. τὸ αὐ., 1Co.11:5, 12:11; with dative (cl.), 1Co.11:5; with a noun, λόγος, Mrk.14:39; μέτρος, Php.1:30; πνεῦμα, 1Co.12:4. (AS)
Usage: Occurs in 3773 NT verses. KJV: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which See also: 1 Corinthians 1:2; 1 John 3:10; 1 Peter 1:3.
ειπεν legō G3004 "to say" Verb-2AAI-3S
This word means to say or speak, and it is used by Jesus and others in the New Testament to share teachings and tell stories. It appears in Matthew 9:34 and John 1:29.
Definition: λέγω, [in LXX very freq., chiefly for אמר; λέγει for נְאֻם, Gen.22:16, al. ;] __1. in Hom., to pick out, gather, reckon, recount. __2. In Hdt. and Att., to say, speak, affirm, declare: absol., Act.13:15, 24:10; before orat. dir., Mat.9:34, Mrk.3:11, Jhn.1:29, al.; before ὅτι recit., Mrk.3:21, Luk.1:24, Jhn.6:14, al.; accusative and inf., Luk.11:18, Jhn.12:29, al.; after another verb of speaking, προσφωνεῖν κ. λέγειν, Mat.11:17, al.; ἀπεκρίθη (ἐλάλησεν) λέγων (καὶ λέγει; Dalman, Words, 24 ff.), Mat.25:9, Mrk.3:33, 7:28, Luk.24:6, 7, al.; of unspoken thought, λ. ἐν ἑαυτῷ, Mat.3:9, Luk.3:8, al.; of writing, 2Co.8:8, Php.4:11, al.; λέγει ἡ γραφή, Rom.4:3, Jas.2:23, al.; with accusative of thing(s), Luk.8:8, 9:33, Jhn.5:34, al.; σὺ λέγεις (a non-committal phrase; Swete, Mk., 359, 369f.), Mat.27:11, Mrk.15:2, Luk.23:3, Jhn.18:37; with dative of person(s), before orat. dir., Mat.8:20, Mrk.2:17, al. mult.; id. before ὅτι, Mat.3:9, al.; with prep., πρός, μετά, περί, etc., Mrk.4:41, Jhn.11:56, Heb.9:5, al.; to mean (cl.), Mrk.14:71, Jhn.6:71, 1Co.10:29, al.; to call, name, Mrk.10:18; pass., Mat.9:9, Mrk.15:7, al (cf. ἀντι-, δια- (-μαι), προ-, συλ-λέγω). SYN.: λαλέω, which refers to the utterance, as λέγω to the meaning of what is said, its correspondence with thought (Tr., Syn., Ixxvi; Thayer, see word λαλέω). (AS)
Usage: Occurs in 1988 NT verses. KJV: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter See also: 1 Corinthians 1:10; Acts 6:2; Acts 19:3.
αυτοις autos G846 "it/s/he" Pron-DPM
This pronoun refers to a person or thing, like 'he', 'she', or 'it'. It is used in the Bible to emphasize a person or thing, like in John 2:25 where it says 'he himself knew'.
Definition: αὐτός, -ή, -ό, determinative pron., in late Gk. much more frequently than in cl. (WM, 178f.; Jannaris, HGG, §1399). __1. Emphatic (so always in nom. exc. when preceded by the art., see infr., iii); __(1) self (ipse), expressing opposition, distinction, exclusion, etc., αὐ. ἐκχυθήσεται, Luk.5:37; αὐ. ἐγινώσκεν, Jhn.2:25; αὐ.ὑμεῖς, Jhn.3:28; καὶ αὐ. ἐγώ, Rom.15:14; αὐ. Ἰησοῦς, Jhn.2:24; αὐ. καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ, Mrk.2:25; ὑμεῖς αὐ., Mrk.6:31; esp. (as freq in cl.) αὐ. ὁ, Mat.3:4, Mrk.6:17, Jhn.16:27, 1Th.3:11, al.; in late Gk., sometimes weakened, ἐν αὐτῇ τ. ὥρᾳ, in that hour, Luk.10:21 (M, Pr., 91; MM, see word); __(2) emphatic, he, she, it (M, Pr., 86; Bl., §48, 1, 2, 7), Mat.1:21, 12:50, Luk.6:35, al.; pointing to some one as master (cl.), Mat.8:24, Mrk.4:38, al.; αὐ., καὶ αὐ. = οὗτος, ὁ δε (BL, §48, 1), Mat.14:2, Mrk.14:15, 44, Luk.1:22, 2:28, al. __2. In oblique cases (cl.), for the simple pron. of 3rd of person(s), he, she, it, Mat.7:9, 10:12, 26:44, al.; with ptcp. in genitive absol., Mat.9:18, Mrk.13:1, al. (for irreg. constructions, V. Bl., §74, 5); pleonastically after the relative (cf. Heb. אֲשֶׁר לוֹ; WM, 184ff.; Bl., §50, 4; MM, see word), Mrk.7:25, Rev.3:8, 7:2, al.; in constr. ad sensum, without proper subject expressly indicated, Mat.4:23, Act.8:5, 2Co.2:13, al.; genitive αὐτοῦ = ἐκείνου, Rom.11:11, 1Th.2:19, Tit.3:5, Heb.2:4. __3. ὁ, ἡ, τὸ αὐ., the same: Heb.1:12, 13:8; τὸ αὐ., ποιεῖν, Mat.5:46, 47, al.; φρονεῖν, Rom.12:16, 15:5, Php.2:2, al.; τὰ αὐ., Act.15:27, Rom.2:1, al.; κατὰ τὸ (τὰ) αὐ. (MM, see word), Act.14:1, Luk.6:23, al.; ἐπὶ τὸ αὐ., together (MM, see word), Mat.22:34, Act.1:15, al.; ἓν κ. τὸ αὐ., 1Co.11:5, 12:11; with dative (cl.), 1Co.11:5; with a noun, λόγος, Mrk.14:39; μέτρος, Php.1:30; πνεῦμα, 1Co.12:4. (AS)
Usage: Occurs in 3773 NT verses. KJV: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which See also: 1 Corinthians 1:2; 1 John 3:10; 1 Peter 1:3.
υμεις su G4771 "you" Pron-2NP
This Greek word means 'you' and is used to address someone directly, like in John 1:30 and Matthew 26:64. It's a way to emphasize or contrast the person being spoken to. The KJV Bible translates it as 'thou'.
Definition: σύ, pron. of 2nd of person(s), thou, you, genitive, σοῦ, dative, σοί, accusative, σέ, pl., ὑμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς (enclitic in oblique cases sing., except after prep. (BL, §48, 3), though πρὸς σέ occurs in Mat.25:39). Nom. for emphasis or contrast: Jhn.1:30, 4:10, 5:33, 39, 44, Act.4:7, Eph.5:32; so also perhaps σὺ εἶπας, Mat.26:64, al. (M, Pr., 86); before voc., Mat.2:6, Luk.1:76, Jhn.17:5, al.; sometimes without emphasis (M, Pr., 85f.), as also in cl., but esp. as rendering of Heb. phrase, e.g. υἱός μου εἶ σύ (בְּנִי־אַתָּה, Psa.2:7), Act.13:33. The genitive (σοῦ, ὑμῶν) is sometimes placed bef. the noun: Luk.7:48, 12:30, al.; so also the enclitic σοῦ, Mat.9:6; on τί ἐμοὶ κ. σοί, see: ἐγώ. (AS)
Usage: Occurs in 2041 NT verses. KJV: thou See also: 1 Corinthians 1:3; 1 Corinthians 15:3; 1 Peter 1:2.
επιστασθε epistamai G1987 "to know/understand" Verb-PNI-2P
To know or understand means to have knowledge or insight about something, as seen in Acts 19:15 and Mark 14:68. This term is used to describe spiritual understanding and awareness. It involves having a deep understanding of God's will and plans.
Definition: ἐπίσταμαι (prob. an old mid, of ἐφίστημι, which see), [in LXX chiefly for יָדַע ;] to know, know of, understand: with accusative of person(s), Act.19:15; with ptcp., Act.24:10; with accusative of thing(s), Mrk.14:68, Act.18:25, 1Ti.6:4, Jas.4:14, Ju 10; before περί, Act.26:26; ὅτι, Act.15:7 19:25 22:19; ὡς, Act.10:28; πῶς, Act.20:18; ποῦ, Heb.11:8.† SYN: γινώσκω (which see), οἶδα (AS)
Usage: Occurs in 14 NT verses. KJV: know, understand See also: 1 Timothy 6:4; Acts 22:19; Hebrews 11:8.
απο apo G575 "away from" Prep
This word means moving away from something, like a place or a time. It's used in many parts of the Bible, like Matthew 5:29 and Luke 5:2, to show movement or separation. It can also mean because of something.
Definition: ἀπό (on the frequently neglect of elision bef. vowels, see Tdf., Pr., 94, WH, App., 146), prep. with genitive (WM, 462ff.; on its relation to ἐκ, παρά, ὑπό, ib. 456f.), [in LXX for לְ ,בְּ ,מִן ;] from (i.e. from the exterior). __1. Of separation and cessation; __(1) of motion from a place: Mat.5:29, 30 7:23, Luk.5:2 22:41, al.; __(2) in partitive sense (M, Pr., 72, 102, 245; MM, see word; Bl., §40, 2), Mat.9:16 27:21, Jhn.21:10, Act.5:2, al.; also after verbs of eating, etc.; __(3) of alienation (cl. genitive of separation), after such verbs as λούω (Deiss., BS, 227), λύω, σώζω, παύω, etc.; ἀνάθεμα ἀ., Rom.9:3; ἀποθνήσκειν ἀ., Col.2:20; σαλευθῆναι, 2Th.2:2, καθαρός, -ίζειν, ἀ. (Deiss., BS, 196, 216), Act.20:26, 2Co.7:1, Heb.9:14; __(4) of position, Mat.23:34 24:31, al.; after μακράν, Mat.8:30; transposed before measures of distance, Jhn.10:18 21:8, Rev.14:20 (Abbott, JG, 227); __(5) of time, ἀπὸ τ. ὥρας, ἡμέρας, etc., Mat.9:22, Jhn.19:27, Act.20:18, Php.1:5, al.; ἀπ᾽ αἰῶνος, Luk.1:70, al.; ἀπ᾽ ἀρχῆς, etc., Mat.19:4, Rom.1:20; ἀπὸ βρέφους, 2Ti.3:15; ἀφ᾽ ἧς, since, Luk.7:45, al.; ἀπὸ τ. νῦν, Luk.1:48, al.; ἀπὸ τότε, Mat.4:17, al.; ἀπὸ πέρυσι, a year ago, 2Co.8:10 9:2; ἀπὸ πρωΐ, Act.28:23; __(6) of order or rank, ἀπὸ διετοῦς, Mat.2:16; ἀπὸ Ἀβραάμ, Mat.1:17; ἐβδομος ἀπὸ Ἀδάμ, Ju 14; ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου, Act.8:10, Heb.8:11; ἄρχεσθαι ἀπό, Mat.20:8, Jhn.8:9, Act.8:35, al. __2. Of origin; __(1) of birth, extraction, and hence, in late writers, __(a) of local extraction (cl. ἐξ; Abbott, JG, 227ff.), Mat.21:11, Mrk.15:43, Jhn.1:45, Act.10:38, al.; οἱ ἀπὸ Ἰταλίας (WM, §66, 6; M, Pr., 237; Westc, Rendall, in l.), Heb.13:24; __(b) of membership in a community or society (BL, §40, 2), Act.12:1, al.; __(with) of material (= cl. genitive; Bl. l.with; M, Pr., 102), Mat.3:4 27:21; __(d) after verbs of asking, seeking, etc., Luk.11:50, 51 1Th.2:6 (Milligan, in l.); __(2) of the cause, instrument, means or occasion (frequently = ὑπό, παρά, and after verbs of learning, hearing, knowing, etc.; Bl., §40, 3), Mat.7:16 11:29, Luk.22:45, Act.2:22 4:36 9:13 12:14, 1Co.11:23, Gal.3:2, al.; ἀπὸ τ. ὄχλου, Luk.19:3 (cf. Jhn.21:6, Act.22:11); ἀπὸ τ. φόβου, Mat.14:26, al. (cf. Mat.10:26 13:44). __3. Noteworthy Hellenistic phrases: φοβεῖσθαι ἀπό (M, Pr., 102, 107); προσέχειν ἀπό (M, Pr., 11. with; Milligan, NTD, 50); ἀπὸ νότου (Heb. מִגֶּנֶב), Rev.21:13; ἀπὸ προσώπου (מִפְּנֵי), 2Th.1:9 (Bl., §40, 9); ἀπὸ τ. καρδιῶν (בְּלֵב), Mat.18:35; ἀπὸ ὁ ὤν (WM, §10, 2; M, Pr., 9), Rev.1:4. __4. In composition, ἀπό denotes separation, departure, origin, etc. (ἀπολύω, ἀπέρχομαι, ἀπογράφω); it also has a perfective force (M, Pr., 112, 247), as in ἀφικνεῖσθαι, which see (AS)
Usage: Occurs in 600 NT verses. KJV: (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with See also: 1 Corinthians 1:3; Acts 8:10; 1 Peter 1:12.
πρωτης prōtos G4413 "first" Adj-GSF-S
The Greek word for first or foremost, used in Luke 14:18 and 1 Corinthians 14:30. It can refer to the first in a sequence, like the first day of the week, or the most important thing, like the first commandment.
Definition: B. Superl., πρῶτος, -η, -ον, [in LXX chiefly for רִאשׁוֹן, also for אֶחַד, etc. ;] first, __1. of Time or Place; __(a) absol., as subst., ὁ π.., Luk.14:18, Jhn.19:32, 1Co.14:30; ὁ π. καὶ ὁ ἔσχατος, Rev.1:17 2:8 22:13; neut., τὸ π., opposite to τ. δεύτερον, Heb.10:9; τὰ π., opposite to τ. ἔσχατα, Mat.12:45, Luk.11:26, 2Pe.2:20; anarth., Mat.10:2; pl., Mat.19:30, Mrk.10:31, Luk.13:30; ἐν πρώτοις (EV, first of all), 1Co.15:3; __(b) as adj.: πρώτῃ; (sc. ἡμέρᾳ) σαββάτου, Mk 16:[9]; φυλακή, opposite to δευτέρα, Act.12:10; equiv. to adv. in English, Jhn.8:[7] 20:4, 8 Act.27:43, Rom.10:19, 1Ti.1:16, 1Jn.4:19; = πρότερος (see infr.; cf. M, Pr., 79; Bl, §11, 5; Thackeray, Gr., 183f.): with genitive, π. μου ἦν (my chief: Abbott, Jg., 509ff.; but cf. M, Pr., 245), Jhn.1:15, 30; with art., Mrk.14:12, Act.1:1, al.; before ὁ δεύτερος, etc., Mat.22:25, Mrk.12:20, al. __2. Of Rank or Dignity, chief, principal: Mat.20:27 22:38, Mrk.9:35, Eph.6:2, al.; with genitive, Mrk.12:28, 29 al.; πόλις (Field, Notes, 124), Act.16:12; with art., Luk.15:22 19:47, Act.13:50, al. __3. Neut., πρῶτον, as adv., first, at the first; __(a) of Time: Mat.8:21, Mrk.4:28, al.; τὸ π., Jhn.10:40, al.; __(b) of Order: Rom.3:2, 1Co.11:18, al. (AS)
Usage: Occurs in 93 NT verses. KJV: before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former See also: 1 Corinthians 14:30; Luke 15:22; Hebrews 8:7.
ημερας hēmera G2250 "day" Noun-GSF
The Greek word for day refers to a 24-hour period, used in Revelation 21:25 and Acts 9:24. It can also mean a period of time, like in Luke 21:37.
Definition: ἡμέρα, -ας, ἡ, [in LXX chiefly (very freq.) for יוֹם ;] day; __1. as distinct from night: genitive ἡμέρας, by day (WM, §30, 11), Rev.21:25; ἡ. κ. νυκτός (ν. κ. ̔ἡ.), Act.9:24, 1Th.2:9, 2Th.3:8, Rev.4:8 (BL, §36, 13); ἡμέρας μέσης, at mid-day, Act.26:13; accusative durat., τ. ἡμέρας, Luk.21:37; ὅλην τὴν ἡ., Rom.8:36; ἐν ἡμέρα, Jhn.11:9, Rom.13:13; ἡμέρας ὁδός, a day's journey, Luk.2:44; ἡ. γίνεται, Lk 4:42 22:66; κλίνει, Luk.9:12, al.; metaphorically, Jhn.9:4, Rom.13:12, 1Th.5:4, 5 8, 2Pe.1:19. __2. Of a civil day of 24 hours, incl. night: Mat.6:34, Mrk.6:21, Luk.13:14, al.; τρίτῃ ἡ., Mat.16:21; ἡμέρᾳ κ. ἡ. (cf. יוֹם בְּיוֹם, Est.3:4), 2Co.4:16; ὅλην τ. ἡ., Rom.8:36 10:21; pl., Jhn.2:12, Act.9:19, al.; ἡ. τῶν ἀζύμων, Act.12:3; τ. σαββάτου, Luk.13:14, 16; ἡ κυριάκη ἡ., Rev.1:10. __3. In Messianic sense, of the last day: ἡ ἡ. (ἐκείνη, τ. κυρίου, etc.), Mat.7:22, Luk.6:23, Rom.13:12, 1Co.1:8, 1Th.5:2, 2Th.2:2, 2Pe.3:10, al; by meton., as compared with the divine judgment on that day, ἡ. ἀνθρωπίνη, of a human tribunal, 1Co.4:3 (EV, man's judgment). __4. As in Heb. (also in Gk. writers; Bl, §46, 9; M, Pr., 81), of time in general: Jhn.8:56 14:20, 2Co.6:2, Eph.6:13, 2Pe.3:18; pl. Act.15:7, Eph.5:16, Heb.10:32; πᾶσας τὰς ἡ. (cf. כָּל הַיָּמִים, Deu.4:40, al.; MM, Exp., xv), Mat.28:20; ἐλεύσονται ἡ. ὅταν (ὅτε), Mat.9:15, Mrk.2:20, Luk.5:35 17:22; αἱ ἡ., with genitive of person(s) (Gen.26:1, al.), Mat.2:1, Luk.1:5, Act.7:45, 1Pe.3:20; ἀρχ̀ ἡμερῶν, Heb.7:3. (AS)
Usage: Occurs in 366 NT verses. KJV: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years See also: 1 Corinthians 1:8; Acts 21:5; 1 Peter 2:12.
αφ apo G575 "away from" Prep
This word means moving away from something, like a place or a time. It's used in many parts of the Bible, like Matthew 5:29 and Luke 5:2, to show movement or separation. It can also mean because of something.
Definition: ἀπό (on the frequently neglect of elision bef. vowels, see Tdf., Pr., 94, WH, App., 146), prep. with genitive (WM, 462ff.; on its relation to ἐκ, παρά, ὑπό, ib. 456f.), [in LXX for לְ ,בְּ ,מִן ;] from (i.e. from the exterior). __1. Of separation and cessation; __(1) of motion from a place: Mat.5:29, 30 7:23, Luk.5:2 22:41, al.; __(2) in partitive sense (M, Pr., 72, 102, 245; MM, see word; Bl., §40, 2), Mat.9:16 27:21, Jhn.21:10, Act.5:2, al.; also after verbs of eating, etc.; __(3) of alienation (cl. genitive of separation), after such verbs as λούω (Deiss., BS, 227), λύω, σώζω, παύω, etc.; ἀνάθεμα ἀ., Rom.9:3; ἀποθνήσκειν ἀ., Col.2:20; σαλευθῆναι, 2Th.2:2, καθαρός, -ίζειν, ἀ. (Deiss., BS, 196, 216), Act.20:26, 2Co.7:1, Heb.9:14; __(4) of position, Mat.23:34 24:31, al.; after μακράν, Mat.8:30; transposed before measures of distance, Jhn.10:18 21:8, Rev.14:20 (Abbott, JG, 227); __(5) of time, ἀπὸ τ. ὥρας, ἡμέρας, etc., Mat.9:22, Jhn.19:27, Act.20:18, Php.1:5, al.; ἀπ᾽ αἰῶνος, Luk.1:70, al.; ἀπ᾽ ἀρχῆς, etc., Mat.19:4, Rom.1:20; ἀπὸ βρέφους, 2Ti.3:15; ἀφ᾽ ἧς, since, Luk.7:45, al.; ἀπὸ τ. νῦν, Luk.1:48, al.; ἀπὸ τότε, Mat.4:17, al.; ἀπὸ πέρυσι, a year ago, 2Co.8:10 9:2; ἀπὸ πρωΐ, Act.28:23; __(6) of order or rank, ἀπὸ διετοῦς, Mat.2:16; ἀπὸ Ἀβραάμ, Mat.1:17; ἐβδομος ἀπὸ Ἀδάμ, Ju 14; ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου, Act.8:10, Heb.8:11; ἄρχεσθαι ἀπό, Mat.20:8, Jhn.8:9, Act.8:35, al. __2. Of origin; __(1) of birth, extraction, and hence, in late writers, __(a) of local extraction (cl. ἐξ; Abbott, JG, 227ff.), Mat.21:11, Mrk.15:43, Jhn.1:45, Act.10:38, al.; οἱ ἀπὸ Ἰταλίας (WM, §66, 6; M, Pr., 237; Westc, Rendall, in l.), Heb.13:24; __(b) of membership in a community or society (BL, §40, 2), Act.12:1, al.; __(with) of material (= cl. genitive; Bl. l.with; M, Pr., 102), Mat.3:4 27:21; __(d) after verbs of asking, seeking, etc., Luk.11:50, 51 1Th.2:6 (Milligan, in l.); __(2) of the cause, instrument, means or occasion (frequently = ὑπό, παρά, and after verbs of learning, hearing, knowing, etc.; Bl., §40, 3), Mat.7:16 11:29, Luk.22:45, Act.2:22 4:36 9:13 12:14, 1Co.11:23, Gal.3:2, al.; ἀπὸ τ. ὄχλου, Luk.19:3 (cf. Jhn.21:6, Act.22:11); ἀπὸ τ. φόβου, Mat.14:26, al. (cf. Mat.10:26 13:44). __3. Noteworthy Hellenistic phrases: φοβεῖσθαι ἀπό (M, Pr., 102, 107); προσέχειν ἀπό (M, Pr., 11. with; Milligan, NTD, 50); ἀπὸ νότου (Heb. מִגֶּנֶב), Rev.21:13; ἀπὸ προσώπου (מִפְּנֵי), 2Th.1:9 (Bl., §40, 9); ἀπὸ τ. καρδιῶν (בְּלֵב), Mat.18:35; ἀπὸ ὁ ὤν (WM, §10, 2; M, Pr., 9), Rev.1:4. __4. In composition, ἀπό denotes separation, departure, origin, etc. (ἀπολύω, ἀπέρχομαι, ἀπογράφω); it also has a perfective force (M, Pr., 112, 247), as in ἀφικνεῖσθαι, which see (AS)
Usage: Occurs in 600 NT verses. KJV: (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with See also: 1 Corinthians 1:3; Acts 8:10; 1 Peter 1:12.
ης hos, hē G3739 "which" Rel-GSF
The word which is a pronoun used to ask for or identify something, as seen in John 5:11. It can also be used to describe a person or thing, such as in Mark 15:23. This word helps to clarify or specify what is being talked about.
Definition: ὅς, ἥ, ὅ, the postpositive article (ἄρθρον ὑποτακτικόν). __I. As demonstr. pron. = οὗτος, ὅδε, this, that, also for αὐτός, chiefly in nom.: ὅς δέ, but he (cf. ἦ δὲ ὅς, frequently in Plat.), Mrk.15:23, Jhn.5:11; ὃς μὲν . . . ὃς δέ, the one . . . the other, Mat.21:35, 22:5, 25:15, Luk.23:33, Act.27:14, Rom.14:5, 1Co.11:21, 2Co.2:18, Ju 22; neut., ὃ μὲν . . . ὃ δέ, the one . . . the other, some . . . some, Mat.13:8, 23, Rom.9:21; ὃς (ὃ) μὲν . . . (ἄλλος (ἄλλο)) . . . ἕτερος, Mrk.4:4, Luk.8:5, 1Co.12:8-10; οὓς μέν, absol., 1Co.12:28; ὃς μὲν . . . ὁ δέ, Rom.14:2. __II. As relat. pron., who, which, what, that; __1. agreeing in gender with its antecedent, but differently governed as to case: Mat.2:9, Luk.9:9, Act.20:18, Rom.2:29, al. mult. __2. In variation from the common construction; __(a) in gender, agreeing with a noun in apposition to the antecedent: Mrk.15:16, Gal.3:16, Eph.6:17, al.; constr. ad sensum: Jhn.6:9, Col.2:19, 1Ti.3:16, Rev.13:14, al.; __(b) in number, constr. ad sensum: Act.15:36, 2Pe.3:1; __(with) in case, by attraction to the case of the antecedent (Bl., §50, 2): Jhn.4:18, Act.3:21, Rom.15:18, 1Co.6:19, Eph.1:8, al. __3. The neut. ὅ with nouns of other gender and with phrases, which thing, which term: Mrk.3:17 12:42, Jhn.1:39, Col.3:14, al.; with a sentence, Act.2:32, Gal.2:10, 1Jn.2:8, al. __4. With ellipse of a demonstrative (οὗτος or ἐκεῖνος), before or after: before, Mat.20:23, Luk.7:43, Rom.10:14, al.; after, Mat.10:38, Mrk.9:40, Jhn.19:22, Rom.2:1 al. __5. Expressing purpose, end or cause: Mat.11:10 (who = that he may), Mrk.1:2, Heb.12:6 al. __6. C. prep, as periphrasis for conjc.: ἀνθ᾽ ὧν ( = ἀντὶ τούτων ὧν), because, Luk.1:20, al.; wherefore, Luk.12:3; ἐξ οὗ, since, for that, Rom.5:12; ἀφ᾽ οὗ, since (temporal), Luk.13:25; ἐξ οὗ, whence, Php.3:20; etc. __7. With particles: ὃς ἄν (ἐάν), see: ἄν, ἐάν; ὃς καί, Mrk.3:19, Jhn.21:20, Rom.5:2, al.; ὃς καὶ αὐτός, Mat.27:57. __8. Gen., οὗ, absol., as adv. (see: οὗ). (AS)
Usage: Occurs in 1230 NT verses. KJV: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc See also: 1 Corinthians 1:8; 1 Peter 5:9; 1 Peter 1:6.
επεβην epibainō G1910 "to mount/board" Verb-2AAI-1S
To mount or board something, like a donkey in Matthew 21:5 or a ship in Acts 27:2. It can also mean to enter a place or go up to something, like in Acts 21:4.
Definition: ἐπι-βαίνω [in LXX chiefly for רָכַב ;] __1. to get up on, mount: before ἐπί, with accusative, Mat.21:5 (LXX); to embark in (a boat), go aboard: with dative, Act.27:2; before εἰς, Act.21:6 (Rec.); absol., Act.21:2. __2. to go up to, go on to, enter: before εἰς, Act.20:18 21:4; with dative, Act.25:1.† (AS)
Usage: Occurs in 6 NT verses. KJV: come (into), enter into, go abroad, sit upon, take ship See also: Acts 20:18; Acts 25:1; Matthew 21:5.
εις eis G1519 "toward" Prep
This word means toward or into, indicating direction or purpose, as seen in Matthew 8:23 and Mark 1:45. It can also imply a sense of movement or action. The KJV translates it in various ways.
Definition: εἰς, prep. with accusative, expressing entrance, direction, limit, into, unto, to, upon, towards, for, among (Lat. in, with accusative). __I. Of place. __1. After verbs of motion; __(a) of entrance into: Mat.8:23, 9:7, Mrk.1:45, Luk.2:15, 8:31, al.; __(b) of approach, to or towards: Mrk.11:1, Luk.6:8, 19:28, Jhn.11:31, 21:6, al.; __(with) before pl. and collective nouns, among: Mrk.4:7, 8:19, 20, Luk.11:49, Jhn.21:23, al.; __(d) Of a limit reached, unto, on, upon: Mat.8:18, 21:1, Mrk.11:1, 13:16, Luk.14:10, Jhn.6:3, 11:32, al.; with accusative of person(s) (as in Ep. and Ion.), Act.23:15, Rom.5:12, 16:19, 2Co.10:14; __(e) elliptical: ἐπιστολαὶ εἰς Δαμασκόν, Act.9:2; ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἱ., Rom.15:31; metaphorically, of entrance into a certain state or condition, or of approach or direction towards some end (Thayer, B, i, 1; ii, 1), εἰς τ. ὄνομα, M, Pr., 200. __2. Of direction; __(a) after verbs of seeing: Mat.6:26, Mrk.6:41, Luk.9:16, 62, Jhn.13:22, al.; metaphorically, of the mind, Heb.11:26, 12:2, al.; __(b) after verbs of speaking: Mat.13:10, 14:9, 1Th.2:9, al. __3. After verbs of rest; __(a) in "pregnant" construction, implying previous motion (cl.; see WM, 516; Bl., §39, 3; M, Pr., 234f.): Mat.2:23, 4:13, 2Th.2:4, 2Ti.1:11, Heb.11:9, al.; __(b) by an assimilation general in late Gk (see Bl., M, Pr., ll. with) = ἐν: Luk.1:44, 4:23, Act.20:16, 21:17, Jhn.1:18 (but see Westc, in l.), al. __II. Of time, for, unto; __1. accentuating the duration expressed by the accusative: εἰς τ. αἰῶνα, Mat.21:19; εἰς γενεὰς καὶ γ., Luk.1:50; εἰς τ. διηνεκές, Heb.7:3, al. __2. Of a point or limit of time, unto, up to, until: Mat.6:34, Act.4:3, 25:21, Php.1:10, 2:16, 1Th.4:15, 2Ti.1:12; of entrance into a future period, σεις τὸ μέλλον (see: μέλλω), next (year), Luk.13:9 (but with ICC, in l.); εἰς τ. μεταξὺ σάββατον, on the next Sabbath, Act.13:42; εἰς τὸ πάλιν (see: πάλιν, 2Co.13:2. __III. Of result, after verbs of changing, joining, dividing, etc.: στρέφειν εἰς, Rev.11:6; μετας-, Act.2:20, Jas.4:9; μεταλλάσσειν, Rom.1:26; σχίζειν εἰς δύο, Mat.27:51, al.; predicatively with εἴναι, Act.8:23. __IV. Of relation, to, towards, for, in regard to (so in cl., but more frequently in late Gk., εἰς encroaching on the simple dative, which it has wholly displaced in MGr.; Jannaris, Gr., §1541; Robertson, Gr., 594; Deiss., BS, 117f.): Luk.7:30, Rom.4:20, 15:2, 26, 1Co.16:1, Eph.3:16, al.; ἀγάπη εἰς, Rom.5:8, al.; χρηστός, Eph.4:32; φρονεῖν εἰς, Rom.12:16; θαρρεῖν, 2Co.10:1. __V. Of the end or object: εὔθετος εἰς, Luk.14:34; σόφος, Rom.16:19; ἰσχύειν, Mat.5:13; εἰς τοῦτο, Mrk.1:38, al.; ἀφορίζειν εἰς, Rom.1:1; indicating purpose, εἰς φόβον, Rom.8:15; εἰς ἔνδειξιν, Rom.3:25; εἰς τό, with inf. (= ἵνα or ὥστε; Bl., §71, 5; M, Pr., 218ff.): Mat.20:19, Rom.1:11, 1Co.9:18, al. __VI. Adverbial phrases: εἰς τέλος, εἰς τὸ πάλιν, etc (see: τέλος, πάλιν, etc.). (AS)
Usage: Occurs in 1512 NT verses. KJV: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with See also: 1 Corinthians 1:9; 1 Timothy 1:16; 1 Peter 1:2.
την ho G3588 "the/this/who" Art-ASF
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
ασιαν Asia G773 "Asia" Noun-ASF
Asia refers to the Roman province of Asia Minor, specifically its western shore, as mentioned in Acts 2:9 and 1 Peter 1:1.
Definition: Ἀσία, -ας, ἡ Asia, the Roman province: Act.2:9 6:9 16:6 19:1, 10 19:22, 26 (M, Pr., 73), Act.19:27 Act.20:4, 16 20:18 21:27 24:18 27:2, Rom.16:5, 1Co.16:19, 2Co.1:8, 2Ti.1:15, 1Pe.1:1, Rev.1:4.† (AS)
Usage: Occurs in 18 NT verses. KJV: Asia See also: 1 Corinthians 16:19; Acts 19:26; 1 Peter 1:1.
πως pōs G4459 "how?!" Adv
How is a question about the way something is done, as in Matthew 12:29, or an exclamation of surprise, like how much something is.
Definition: πῶς, interrog. adv., correl. of ὅπως, __1. prop., in direct questions, how?: with indic., Mat.12:29, Mrk.3:23, Luk.11:18, Jhn.3:4, al.; καὶ π., Mrk.4:13, Luk.20:44; π. οὖν, Mat.12:26; π. οὐ, Mat.16:11, Luk.12:56; in deliberative questions (cf. Bl., §64, 6), with subjc., Mat.23:33 26:54; π. οὖν, Rom.10:14; π. δέ, Rom.10:14, 15; before ἄν, with optative, Act.8:31. __2. As sometimes in cl. but more frequently and increasingly so in late writers (see WM, §57, 2; Bl., §70, 2; Thumb, MGr., 192; Jannaris, Gr., App., vi, 13f.), = ὅπως, ὥς; __(a) in indirect discourse: with indic., Mat.6:28, Mrk.12:41, Luk.8:36, Jhn.9:15, Act.9:27, al.; with subjc., Mrk.11:18, Luk.12:11; __(b) in exclamations: Mat.21:20, Mrk.10:23, 24 Luk.12:50 18:24, Jhn.11:36. (AS)
Usage: Occurs in 104 NT verses. KJV: how, after (by) what manner (means), that See also: 1 Corinthians 3:10; Luke 8:18; Hebrews 2:3.
μεθ meta G3326 "with/after" Prep
Means with or after, showing accompaniment, as in being among a group or following someone, like Jesus with his disciples in Mark 1:13. It can also show cause and effect. The KJV translates it as after, among, or with. It is used in many New Testament books, including Matthew and Luke.
Definition: μετά (before vowel μετ᾽; on the neglect of elision in certain cases, V. WH, App., 146 b), prep. with genitive, accusative (in poet, also with dative), [in LXX for אַחַד ,עִם ,אֵת, etc.]. __I. C. genitive, __1. among, amid: Mrk.1:13, Luk.22:37 (LXX, ἐν) 24:5, Jhn.18:5, al.; διωγμῶν, Mrk.10:30. __2. Of association and companionship, with (in which sense it gradually superseded σύν, than which it is much more frequently in NT; cf. Bl., §42, 3): with genitive of person(s), Mat.8:11 20:20 Mrk.1:29 3:7 Luk.5:30, Jhn.3:22, Gal.2:1, al. mult.; εἶναι μετά, Mat.5:25, Mrk.3:14, al.; metaphorically, of divine help and guidance, Jhn.3:2, Act.7:9, Php.4:9, al.; opposite to εἶναι κατά, Mat.12:30, Luk.11:23; in Hellenistic usage (but see M, Pr., 106, 246f.), πολεμεῖν μετά = cl. π., with dative, to wage war against (so LXX for נִלְחַם עִם, 1Ki.17:33), Rev.2:16, al.; with genitive of thing(s), χαρᾶς, Mat.13:20, Mrk.4:16, al.; ὀργῆς, Mrk.3:5, al. __II. C. accusative, __1. of place, behind, after: Heb.9:3. __2. Of time, after: Mat.17:1, Mrk.14:1, Luk.1:24, Act.1:5, Gal.1:18, al.; μετὰ τοῦτο, Jhn.2:12, al.; ταῦτα, Mrk.16:[12], Luk.5:27, Jhn.3:22, al; with inf. artic. (BL, §71, 5; 72, 3), Mat.26:32, Mrk.1:14, al. __III. In composition, __1. of association or community: μεταδίδωμι, μετέχω, etc. __2. Exchange or transference: μεταλλάσσω, μετοικίζω, etc. __3. after: μεταμέλομαι. (AS)
Usage: Occurs in 444 NT verses. KJV: after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out) See also: 1 Corinthians 6:6; Acts 25:12; 1 Peter 1:11.
υμων su G4771 "you" Pron-2GP
This Greek word means 'you' and is used to address someone directly, like in John 1:30 and Matthew 26:64. It's a way to emphasize or contrast the person being spoken to. The KJV Bible translates it as 'thou'.
Definition: σύ, pron. of 2nd of person(s), thou, you, genitive, σοῦ, dative, σοί, accusative, σέ, pl., ὑμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς (enclitic in oblique cases sing., except after prep. (BL, §48, 3), though πρὸς σέ occurs in Mat.25:39). Nom. for emphasis or contrast: Jhn.1:30, 4:10, 5:33, 39, 44, Act.4:7, Eph.5:32; so also perhaps σὺ εἶπας, Mat.26:64, al. (M, Pr., 86); before voc., Mat.2:6, Luk.1:76, Jhn.17:5, al.; sometimes without emphasis (M, Pr., 85f.), as also in cl., but esp. as rendering of Heb. phrase, e.g. υἱός μου εἶ σύ (בְּנִי־אַתָּה, Psa.2:7), Act.13:33. The genitive (σοῦ, ὑμῶν) is sometimes placed bef. the noun: Luk.7:48, 12:30, al.; so also the enclitic σοῦ, Mat.9:6; on τί ἐμοὶ κ. σοί, see: ἐγώ. (AS)
Usage: Occurs in 2041 NT verses. KJV: thou See also: 1 Corinthians 1:3; 1 Corinthians 15:3; 1 Peter 1:2.
τον ho G3588 "the/this/who" Art-ASM
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
παντα pas G3956 "all" Adj-ASM
This word means all or every, as in Matthew 3:10 and Romans 7:8, where it refers to everything or all people, emphasizing the universal nature of God's message.
Definition: πᾶς, πᾶσα, πᾶν, genitive, παντός, πάσης, παντός, [in LXX chiefly for כֹּל ;] all, every. __I. As adj., __1. with subst. anarth., all, every, of every kind: Mat.3:10 4:23, Mrk.9:49, Luk.4:37, Jhn.2:1o, Act.27:20, Rom.7:8, Rev.18:17, al. mult.; pl., all, Act.22:15, Rom.5:12, Heb.1:6, al.; of the highest degree, π. ἐξουσία (προθυμία, χαρά), Mat.28:18, Act.17:11, Phi 2:29, al.; also the whole (though in this sense more frequently with art.), Mat.2:3, Act.2:36, Rom.11:26. __2. C. art. (before the art., after the noun, or, denoting totality, between the art. and noun), all, whole: Mat.8:32 13:2, Mrk.5:33, Luk.1:10, Act.7:14, Rom.3:19, Gal.5:14, Eph.4:16, al.; pl., Mat.2:4, Mrk.4:13, Rom.1:5, al. __II. As pron., __1. masc. and fem., every one: Mrk.9:49, Luk.16:16, Heb.2:9; before rel. pron., Mat.7:24, Act.2:21, Gal.3:10, al.; with ptcp. (anarth.), Mat.13:19, Luk.11:4; with ptcp. (with art.), Mat.5:22, Mrk.7:8, Luk.6:47, Jhn.3:8, Rom.1:16, al.; pl., πάντες, absol., all, all men, Mat.10:22, Mrk.13:13, Luk.20:38, Jhn.1:7 3:26, 1Co.8:1, al.; οἱ π. (collectively, as a definite whole), Rom.11:32, 1Co.1:17, Eph.4:13, al.; π. οἱ (ὅσοι), Mat.4:24, Mrk.1:32, Luk.4:40, al. __2. Neut., __(a) sing., πᾶν, everything, all: πᾶν τό, with ptcp., 1Co.10:25, 27, Eph.5:13, 1Jn.2:16 5:4 (sc. ὄν); πᾶν ὅ, Jhn.17:2, Rom.14:23; collectively, of persons (Westc., in l.), Jhn.6:37, 39; with prep., in adverbial phrases, διὰ παντός, always, Mat.18:10, al.; ἐν παντί, in everything, in every way, 2Co.4:8, Phi 4:6, al.; __(b) pl., πάτνα, all things: absol., Jhn.1:3, 1Co.2:10, Heb.2:8, al.; of certain specified things, Mrk.4:34, Luk.1:3, Rom.8:28, 1Th.5:21, al.; accusative, πάντα, adverbially, wholly, in all things, in all respects, Act.20:35, 1Co.9:25, al.; with art., τὰ π., all things (a totality, as distinct from anarth. πάντα, all things severally; cf. Westc, Eph., 186f.), absol.: Rom.11:36, 1Co.8:6, Eph.3:9, Heb.1:3, al.; relatively, Mrk.4:11, Act.17:25, Rom.8:32, al.; πάντα, with ptcp., Mat.18:31, al.; πάντα ταῦτα (ταῦτα π.), Mat.6:32, 33, al.; πάντα, with prep, in adverbial phrases, πρὸ πάντων, above all things, Jas.5:12, 1Pe.4:8; ἐν π́, in all things, in all ways, 1Ti.3:11, 1Pe.4:11, al.; κατὰ πάντα, in all respects, Act.17:22, al. __3. C. neg., πᾶς οὐ (μή) = οὐδείς, see: οὐ and μή, and cf. M, Pr., 245f. (AS)
Usage: Occurs in 1080 NT verses. KJV: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever See also: 1 Corinthians 1:2; 1 Peter 2:13; 1 Peter 1:15.
χρονον chronos G5550 "time" Noun-ASM
Time refers to a period or interval, as seen in Matthew 2:7 and Acts 3:21. It can be long or short, and is often used to describe a season or space of time. The Bible uses this word to talk about God's timing and plan.
Definition: χρόνος, -ου, ὁ [in LXX chiefly for יוֹם, also for עֵת, etc. ;] time (a space of time, whether long or short; cf. Lft., Notes, 70): Mat.2:7, Mrk.9:21, Luk.1:57, Act.3:21 7:17, 23 13:18 17:30 27:9, Heb.11:32, 1Pe.1:17 4:3, Rev.10:6; στιγμὴ χρόνου, Luk.4:5; πλήρωμα τοῦ χ., Gal.4:4; ποιεῖν χ., Act.15:33 18:23; βιῶσαι, 1Pe.4:2; διδόναι, Rev.2:21; pl., χ. καὶ (ἢ) καιροί (Lft., l.with), Act.1:7, 1Th.5:1; ἐπ᾽ ἐσχάτου τῶν χ. (χρόνου), 1Pe.1:20, Ju 18; with prep., ἄχρι, Act.3:21; διὰ τὸν χ., Heb.5:12; ἐν χ., Act.1:6, 21; ἐπὶ (πλείονα) χ., Luk.18:4, Act.18:20; ἐφ᾽ ὅσον χ., Rom.7:1, 1Co.7:39, Gal.4:1; κατὰ τὸν χ., Mat.2:16; μετὰ τολὺν (τοσοῦτον) χ., Mat.25:19, Heb.4:7; πρὸ χ. αἰωςίων, 2Ti.1:9, Tit.1:2, instr. dative of extension of time (see M, Pr., 75, 148; Deiss., LAE, 206), Luk.8:27, 29 Jhn.14:9, Act.8:11, Rom.16:25; accusative, of duration of time, Mrk.2:19, Luk.20:9, Jhn.5:6 7:33 12:35 14:9, Act.14:3, 28 19:22 20:18, 1Co.16:7, Rev.6:11.† SYN.: see: καιρός (AS)
Usage: Occurs in 53 NT verses. KJV: + years old, season, space, (X often-)time(-s), (a) while See also: 1 Corinthians 7:39; Galatians 4:4; 1 Peter 1:17.
εγενομην ginomai G1096 "to be" Verb-2ADI-1S
A versatile word meaning to be, become, or come into being, used in John 1:15 and 1 Corinthians 15:37.
Definition: γίνομαι, Ion. and κοινή for Att. γίγν- (M. Pr., 47; Bl., §6, 8 Mayser, 166 f.), [in LXX chiefly for היה ;] __1. of persons, things occurrences, to come into being, be born, arise, come on: Jhn.1:15 8:58, 1Co.15:37; a first appearance in public, Mrk.1:4, Jhn.1:6, al.; before ἐκ (of birth), Rom.1:3, Gal.4:4; διά, Jhn.1:3; βροντή, Jhn.12:29; σεισμός, Rev.6:12; γογγυσμός, Act.6:1; χαρά, Act.8:8, many other similar exx.; ἡμέρα, Luk.22:66, al.; ὀψέ, Mrk.11:19; πρωΐα, Mat.27:1; νύξ, Act.27:27. __2. Of events, to come to pass, take place, happen: Mat.5:18, Mrk.5:14, Luk.1:20 2:15, Act.4:21, 2Ti.2:18, al.; μὴ γένοιτο [LXX for חָלִילָה, Jhn.22:29, al.], far be it, God forbid: Rom.3:4 (ICC, in l.), 1Co.6:15 and frequently in Pl.; καὶ ἐγένετο, ἐγένετο δέ ([in LXX for וַיְהִי ;] see Burton, 142 f.; M, Pr., 16f.; Dalman, Words, 32 f.; Robertson, Gr., 1042 f.), with indic, Mat.7:28, Luk.1:8, al.; before καί and indic., Luk.8:1, Act.5:7, al.; with accusative and inf., Mrk.2:23, Luk.3:21, al.; ὡς δὲ ἐγένετο, before τοῦ with inf., Act.10:25; with dative of person(s), to befall one: with inf., Act.20:16; with accusative and inf., Act.22:6; with adv., εὖ, Eph.6:3; τ́ ἐγένετο αὐτῷ (Field, Notes, 115), Act.7:40 (LXX); before εἰς, Act.28:6. __3. to be made, done, performed, observed, enacted, ordained, etc.: Mat.6:10 19:8, Mrk.2:27 11:23, Act.19:26, al.; before διά with genitive, Mrk.6:2, Act.2:43; ὑπό, Luk.13:17; ἐκ, Luk.4:23; ἐν, 1Co.9:15; ἀπογραφή, Luk.2:2; ἀνάκρισις Act.25:26; ἄφεσις, Heb.9:22; ὁ νόμος, Gal.3:17; τὸ πάσχα, Mat.26:2. __4. to become, be made, come to be: with pred., Mat.4:3, Luk.4:3, Jhn.2:9, 1Co.13:11, al.; before ὡς, ὡσεί, Mat.10:25, Mrk.9:26; εἰς (M, Pr., 71f.), Mrk.12:1o, al.; with genitive Rev.11:15; id., of age, Luk.2:42; with dative, γ. ἀνδρί ([LXX for הָיָה לְאִישׁ, Rut.1:12, al. ;] see Field, Notes, 156), Rom.7:3, 4; before ἐν, Act.22:17, Rev.1:10, al.; ἐπάνω, Luk.19:19; μετά, with genitive, Mrk.16:[10], Act.9:19; before εἰς, ἐπί (Field, Notes, 135), κατά (ib., 62), with accusative of place, Act.20:16 21:35 27:7, al.; before ἐκ, Mrk.9:7, Luk.3:22, 2Th.2:7, al. Aoristic pf. γέγονα (M, Pr., 52, 145f.; Field, Notes, 1f.), Mat.25:6, Luk.10:36, al. Aor. ἐγενήθη (for ἐγένετο, M, Pr., 139f.; Mayser, 379), Mat.11:23, al. (Cf. απο-, δια-, επι-, παρα-, συμ-, παρα-, προ-.) (AS)
Usage: Occurs in 637 NT verses. KJV: arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought See also: 1 Corinthians 1:30; Acts 5:5; 1 Peter 1:15.

Study Notes — Acts 20:18

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Thessalonians 1:5–6 because our gospel came to you not only in word, but also in power, in the Holy Spirit, and with great conviction—just as you know we lived among you for your sake. And you became imitators of us and of the Lord when you welcomed the message with the joy of the Holy Spirit, in spite of your great suffering.
2 Acts 18:19 When they reached Ephesus, Paul parted ways with Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue there and reasoned with the Jews.
3 Acts 19:1 While Apollos was at Corinth, Paul passed through the interior and came to Ephesus. There he found some disciples
4 Acts 19:10 This continued for two years, so that everyone who lived in the province of Asia, Jews and Greeks alike, heard the word of the Lord.
5 2 Thessalonians 3:7–9 For you yourselves know how you ought to imitate us, because we were not undisciplined among you, nor did we eat anyone’s food without paying for it. Instead, in labor and toil, we worked night and day so that we would not be a burden to any of you. Not that we lack this right, but we wanted to offer ourselves as an example for you to imitate.
6 2 Corinthians 1:12 And this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in relation to you, in the holiness and sincerity that are from God—not in worldly wisdom, but in the grace of God.
7 1 Thessalonians 2:1–10 You yourselves know, brothers, that our visit to you was not in vain. As you are aware, we had already endured suffering and shameful treatment in Philippi. But in the face of strong opposition, we were bold in our God to speak to you the gospel of God. For our appeal does not arise from deceit or ulterior motives or trickery. Instead, we speak as those approved by God to be entrusted with the gospel, not in order to please men but God, who examines our hearts. As you know, we never used words of flattery or any pretext for greed. God is our witness! Nor did we seek praise from you or from anyone else, although as apostles of Christ we had authority to demand it. On the contrary, we were gentle among you, like a nursing mother caring for her children. We cared so deeply that we were delighted to share with you not only the gospel of God, but our own lives as well. That is how beloved you have become to us. Surely you recall, brothers, our labor and toil. We worked night and day so that we would not be a burden to anyone while we proclaimed to you the gospel of God. You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous, and blameless our conduct was among you who believed.
8 2 Corinthians 6:3–11 We put no obstacle in anyone’s way, so that no one can discredit our ministry. Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships, and calamities; in beatings, imprisonments, and riots; in labor, sleepless nights, and hunger; in purity, knowledge, patience, and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love; in truthful speech and in the power of God; with the weapons of righteousness in the right hand and in the left; through glory and dishonor, slander and praise; viewed as imposters, yet genuine; as unknown, yet well-known; dying, and yet we live on; punished, yet not killed; sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything. We have spoken freely to you, Corinthians. Our hearts are open wide.
9 2 Timothy 3:10 You, however, have observed my teaching, my conduct, my purpose, my faith, my patience, my love, my perseverance,

Acts 20:18 Summary

[Paul is reminding the elders of the church in Ephesus how he lived his life while he was with them, and he wants them to remember his example of humility and service. He is encouraging them to continue in the faith, just as he has done, and to trust God to work through challenges and trials, as seen in Acts 20:19 and Romans 8:28. By looking at Paul's life, we can learn the importance of living out our faith with integrity and authenticity, and being mindful of the impact our lives have on others, as taught in Matthew 5:16.]

Frequently Asked Questions

What is the significance of Paul's statement about his time in the province of Asia?

Paul's statement in Acts 20:18 highlights his transparency and accountability as a leader, demonstrating how he lived out his faith from the first day he arrived in the province of Asia, as seen in his commitment to serving the Lord with humility and tears, especially in the face of trials, as mentioned in Acts 20:19.

How does Paul's example relate to our own lives as Christians?

Paul's example encourages us to live out our faith with integrity and authenticity, just as he did, and to be mindful of the impact our lives have on others, as taught in Matthew 5:16 and 1 Timothy 4:12.

What can we learn from Paul's humility and willingness to serve?

We can learn the importance of humility and servant-heartedness from Paul's example, as he served the Lord with great humility, and we are called to do the same, as encouraged in Philippians 2:3-8 and Matthew 20:26-28.

How does this verse fit into the broader context of Paul's ministry?

This verse is part of Paul's farewell address to the elders of the church in Ephesus, where he reflects on his time with them and encourages them to continue in the faith, as seen in Acts 20:17-38, and it highlights his commitment to declaring the whole counsel of God, as mentioned in Acts 20:20 and 27.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can demonstrate my commitment to living out my faith in everyday life, just as Paul did in the province of Asia?
  2. How can I cultivate humility and a servant-hearted attitude in my own life, and what are some practical steps I can take to serve others?
  3. What are some challenges or trials I am currently facing, and how can I trust God to work through them, just as Paul did in the face of plots and trials?
  4. In what ways can I be more intentional about living a life of integrity and authenticity, and how can I hold myself accountable to living out my faith?

Gill's Exposition on Acts 20:18

And when they were come to him,.... That is, when the elders or pastors of the church at Ephesus were come to the apostle at Miletus: he said unto them, ye know, from the first day I came into Asia;

Jamieson-Fausset-Brown on Acts 20:18

And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons, And when they were come to him, he said

Matthew Poole's Commentary on Acts 20:18

Asia; strictly and properly so called; or that part of the Lesser Asia whose metropolis was Ephesus. After what manner I have been with you at all seasons; a singular form for a good man to use, if he must of necessity leave his charge or flock, when his conscience does not accuse him. St. Paul spake not this as boasting of what he had done, or how he had been amongst them; but setting his example before them and others, to be imitated, and calling them for to witness the truth of it.

Trapp's Commentary on Acts 20:18

18 And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons, Ver. 18. Ye know] This the apostle speaketh, not out of vain glory or desire of popular applause, but partly for their imitation (all things in a minister should be eximious and exemplary), and partly to procure credit to his doctrine by setting forth the holiness of his life; since quod iussit, et gessit, as Bernard, nec verbis solum praedicavit, sed et exemplis, as Eusebius saith of Origen, he did what he taught; and his life was nothing else but a transcript of his sermons. This would be a real apology for him against the false apostles.

Ellicott's Commentary on Acts 20:18

(18) Ye know, from the first day that I came into Asia . . .—No discourse recorded in the Acts is so full of living personal interest. St. Luke would naturally be present at the meeting, and able to take notes of the address, and reproduce it almost, if not altogether, word for word. It bears upon the face of it internal marks of genuineness. No writer of a history adorned with fictitious speeches could have written a discourse so essentially Pauline in all its turns and touches of thought and phraseology, in its tenderness and sympathy, its tremulous anxieties, its frank assertions of the fulness of his teaching and the self-denying labours of his life, its sense of the infinite responsibility of the ministerial office for himself and others, its apprehension of coming dangers from without and from within the Church. The words present a striking parallel to the appeal of. Samuel to the people in 1 Samuel 12:3.

Adam Clarke's Commentary on Acts 20:18

Verse 18. After what manner I have been with you] The Codex Bezae adds here, for three years, and even more, which reading might have been borrowed from Acts 20:31, though the time assigned by it is too long.

Cambridge Bible on Acts 20:18

18. And … he said unto them] This is the only speech recorded in the Acts of the Apostles which we can be sure that the writer heard St Paul make. This is probably the reason why we have it somewhat in detail, and why it is so marked, as we shall see it is, with expressions that are to be found in the Apostle’s letters. While giving other speeches in abstract St Luke employs his own diction or that of some who were his authorities.Ye know] The pronoun is emphatically expressed, and for this reason the Rev. Ver. says, “Ye yourselves know.” Had St Luke been giving the speech in substance, his Greek training would have made him commence, as he so often does, “Men and brethren.” That he has not done so in the speech which he gathered from St Paul’s own lips is an evidence of a faithful reporter.from the first day that I came into Asia] The Rev. Ver. brings out the force of the Greek verb “I set foot in.” The Apostle is appealing not only to what he had done in Ephesus itself, but to what they had heard of his labours elsewhere in Asia. Ephesus was no doubt the greatest centre of Christian life in Proconsular Asia, and all that was done elsewhere would be reported there, and the lesser churches would seek for intercommunion with a church in which they could learn so much of what St Paul had taught.after what manner I have been with you at all seasons] The A.V. neither represents duly the last noun, which is singular, nor the tense of the verb. Read (with Rev. Ver.) I was with you all the time. The Apostle is appealing to his behaviour from first to last during his residence in Asia. It is not that he had been with them at all seasons which he desires to note, but how he had borne himself while he was among them.

Barnes' Notes on Acts 20:18

And when they were come to him - The discourse which follows is one of the most tender, affectionate, and eloquent which is anywhere to be found.

Whedon's Commentary on Acts 20:18

18. Said unto them—This speech, in its difference from the style of Luke, and likeness both to the style and thought of Paul, furnishes strong proof of being a genuine and very accurate report.

Sermons on Acts 20:18

SermonDescription
Zac Poonen (The Missing Messages in Today's Christianity) Understanding God's Full Purpose by Zac Poonen In this sermon, the preacher emphasizes the importance of following the example of true servants of God. He encourages the audience to value and listen to those who demonstrate a g
Art Katz K-488 the Eternal Perspective (1 of 2) by Art Katz In this sermon, the preacher discusses the promise of restoration and the establishment of God's glory through his rule over a creation that has rejected him. The sermon emphasizes
Stephen Kaung Commitment to the Head of Christ by Stephen Kaung In this sermon, the preacher emphasizes the importance of committing oneself fully to God. He uses the example of the apostle Paul, who was completely committed to God's will and r
Zac Poonen Through the Bible - Acts - Part 2 by Zac Poonen In this sermon, the speaker emphasizes the importance of serving God with humility and setting a good example through one's life, not just through preaching. He warns that when str
Edgar F. Parkyns Church History - Session 2 (Growth From Antioch) by Edgar F. Parkyns In this sermon, the speaker emphasizes the importance of watching and remembering the teachings of the word of God. The speaker, inspired by the success and power of his ministry,
Art Katz Apostolic Foundations (5 of 12) by Art Katz In this sermon, the speaker reflects on his observations of the ever-changing trends and fads in fashion over the course of 57 years. He emphasizes the importance of not being impr
Hans R. Waldvogel Something Is Happening by Hans R. Waldvogel In this sermon, the speaker shares a story about a group of British men who were supposed to protect people from a man-eating lion but failed because one of them fell asleep. The s

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate