Menu

2 Samuel 3:31

2 Samuel 3:31 in Multiple Translations

Then David ordered Joab and all the people with him, “Tear your clothes, put on sackcloth, and mourn before Abner.” And King David himself walked behind the funeral bier.

¶ And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier.

And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David followed the bier.

And David said to Joab and all the people who were with him, Go in grief and put haircloth about you, in sorrow for Abner. And King David went after the dead body.

Then David ordered Joab and everyone who was there, “Tear your clothes, put on sackcloth, and mourn for Abner.” King David himself followed the body as it was carried to the grave.

And Dauid said to Ioab, and to al the people that were with him, Rent your clothes, and put on sackecloth, and mourne before Abner: and King Dauid him selfe followed the beare.

And David saith unto Joab, and unto all the people who [are] with him, 'Rend your garments, and gird on sackcloth, and mourn before Abner;' and king David is going after the bier.

David said to Joab and to all the people who were with him, “Tear your clothes, and clothe yourselves with sackcloth, and mourn in front of Abner.” King David followed the bier.

And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier.

And David said to Joab, and to all the people that were with him: Rend your garments, and gird yourselves with sackcloths, and mourn before the funeral of Abner. And king David himself followed the bier.

Then David said to Joab and to all Joab’s soldiers, “Tear your clothes and put on coarse cloth to show that you are sad, and mourn for Abner!” And at the funeral, King David walked behind the men who were carrying the coffin.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 3:31

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 3:31 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּאמֶר֩ דָּוִ֨ד אֶל יוֹאָ֜ב וְ/אֶל כָּל הָ/עָ֣ם אֲשֶׁר אִתּ֗/וֹ קִרְע֤וּ בִגְדֵי/כֶם֙ וְ/חִגְר֣וּ שַׂקִּ֔ים וְ/סִפְד֖וּ לִ/פְנֵ֣י אַבְנֵ֑ר וְ/הַ/מֶּ֣לֶךְ דָּוִ֔ד הֹלֵ֖ךְ אַחֲרֵ֥י הַ/מִּטָּֽה
וַ/יֹּאמֶר֩ ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
דָּוִ֨ד Dâvid H1732 David N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
יוֹאָ֜ב Yôwʼâb H3097 Joab N-proper
וְ/אֶל ʼêl H413 to(wards) Conj | Prep
כָּל kôl H3605 all N-ms
הָ/עָ֣ם ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
אִתּ֗/וֹ ʼêth H854 with Prep | Suff
קִרְע֤וּ qâraʻ H7167 to tear V-Qal-Impv-2mp
בִגְדֵי/כֶם֙ beged H899 treachery N-mp | Suff
וְ/חִגְר֣וּ châgar H2296 to gird Conj | V-Qal-Impv-2mp
שַׂקִּ֔ים saq H8242 sackcloth N-mp
וְ/סִפְד֖וּ çâphad H5594 to mourn Conj | V-Qal-Impv-2mp
לִ/פְנֵ֣י pânîym H6440 face Prep | N-cp
אַבְנֵ֑ר ʼAbnêr H74 Abner N-proper
וְ/הַ/מֶּ֣לֶךְ melek H4428 King's Conj | Art | N-ms
דָּוִ֔ד Dâvid H1732 David N-proper
הֹלֵ֖ךְ hâlak H1980 to go V-Qal
אַחֲרֵ֥י ʼachar H310 after Prep
הַ/מִּטָּֽה miṭṭâh H4296 bed Art | N-fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 3:31

וַ/יֹּאמֶר֩ ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
דָּוִ֨ד Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
יוֹאָ֜ב Yôwʼâb H3097 "Joab" N-proper
Joab was a prominent Israelite, his name means Jehovah is father. He was King David's nephew and army general, playing a key role in the Bible, including in the books of Samuel and Kings.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Ezr.8.9 § Joab = "Jehovah is father" 1) son of David's sister Zeruiah and general of David's army 2) a Judaite descendant of Kenaz 3) a post exilic family
Usage: Occurs in 124 OT verses. KJV: Joab. See also: 1 Samuel 26:6; 2 Samuel 19:2; Psalms 60:2.
וְ/אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Conj | Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הָ/עָ֣ם ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
אִתּ֗/וֹ ʼêth H854 "with" Prep | Suff
This Hebrew preposition means 'with' or 'near', indicating a close relationship or physical proximity. It's used in Genesis 1:26 to describe God's relationship with humanity, and in many other places to show connection or closeness.
Definition: 1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
Usage: Occurs in 787 OT verses. KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. See also: Genesis 4:1; Genesis 42:32; Numbers 1:5.
קִרְע֤וּ qâraʻ H7167 "to tear" V-Qal-Impv-2mp
This verb means to tear or rend something, and can be used literally or figuratively, as in the case of reviling or enlarging the eyes. In the book of the Prophet Joel, it describes the heavens being torn open. It can also describe the action of wild beasts.
Definition: 1) to tear, tear in pieces 1a) (Qal) 1a1) to tear, rend 1a2) to tear away or out 1a3) to tear, rend asunder 1a3a) to make wide or large (of eyes) 1a3b) to rend open (of heavens) 1a4) to tear, rend (of wild beasts) 1b) (Niphal) to be rent, be split asunder
Usage: Occurs in 60 OT verses. KJV: cut out, rend, [idiom] surely, tear. See also: Genesis 37:29; 2 Kings 5:8; Psalms 35:15.
בִגְדֵי/כֶם֙ beged H899 "treachery" N-mp | Suff
In the Bible, this word refers to clothing or a covering, like a garment or robe. It appears in books like Genesis and Exodus, describing what people wore. The word is often translated as 'apparel' or 'raiment'.
Definition: treachery, deceit
Usage: Occurs in 190 OT verses. KJV: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, [idiom] very (treacherously), vesture, wardrobe. See also: Genesis 24:53; Judges 17:10; Psalms 22:19.
וְ/חִגְר֣וּ châgar H2296 "to gird" Conj | V-Qal-Impv-2mp
The Hebrew word chagar means to gird or put on a belt, and is used to describe preparing for battle or work, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to gird, gird on, gird oneself, put on a belt 1a)(Qal) 1a1) to gird 1a2) to gird on, bind on 1a3) to gird oneself
Usage: Occurs in 41 OT verses. KJV: be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, [idiom] on every side. See also: Exodus 12:11; 2 Kings 3:21; Psalms 45:4.
שַׂקִּ֔ים saq H8242 "sackcloth" N-mp
This term refers to a coarse cloth or sack used for mourning or carrying grain. People wore sackcloth to show humility or grief, like in the book of Esther. It symbolized repentance and sorrow.
Definition: 1) mesh, sackcloth, sack, sacking 1a) sack (for grain) 1b) sackcloth 1b1) worn in mourning or humiliation 1b2) same material spread out to lie on
Usage: Occurs in 46 OT verses. KJV: sack(-cloth, -clothes). See also: Genesis 37:34; Psalms 69:12; Psalms 30:12.
וְ/סִפְד֖וּ çâphad H5594 "to mourn" Conj | V-Qal-Impv-2mp
This Hebrew verb means to mourn or lament, often by tearing hair and beating breasts. It involves expressing deep sadness or grief, like wailing or lamenting. The KJV translates it as lament or mourn.
Definition: 1) to wail, lament, mourn 1a) (Qal) 1a1) to wail, lament 1a2) wailers (participle) 1b) (Niphal) to be lamented, be bewailed
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: lament, mourn(-er), wail. See also: Genesis 23:2; Jeremiah 16:4; Isaiah 32:12.
לִ/פְנֵ֣י pânîym H6440 "face" Prep | N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
אַבְנֵ֑ר ʼAbnêr H74 "Abner" N-proper
Abner was a prominent Israelite, cousin of King Saul, and army captain, who played a key role in the book of 1 Samuel.
Definition: A man of the tribe of Benjamin living at the time of United Monarchy, first mentioned at 1Sa.14.50; son of: Ner (H5369); father of: Jaasiel (H3300H) § Abner = "my father is a lamp" Saul's cousin and army captain, treacherously slain by Joab
Usage: Occurs in 53 OT verses. KJV: Abner. See also: 1 Samuel 14:50; 2 Samuel 3:8; 1 Chronicles 27:21.
וְ/הַ/מֶּ֣לֶךְ melek H4428 "King's" Conj | Art | N-ms
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
דָּוִ֔ד Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
הֹלֵ֖ךְ hâlak H1980 "to go" V-Qal
Means to walk or go, used in many different contexts in the Bible. It can describe physical movement, but also spiritual or emotional journeys. Appears in various forms, such as 'to go' or 'to walk'.
Definition: : walk/move 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 473 OT verses. KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl. See also: Genesis 2:14; Judges 4:9; 1 Kings 13:12.
אַחֲרֵ֥י ʼachar H310 "after" Prep
Achar means backwards or after, used to describe something that happens later or in the rear. It is used in various senses in the Bible, including in 1 Kings 12:18.
Definition: 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
Usage: Occurs in 664 OT verses. KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. See also: Genesis 5:4; Exodus 18:2; Joshua 8:14.
הַ/מִּטָּֽה miṭṭâh H4296 "bed" Art | N-fs
This word refers to a bed or couch, often used for sleeping or eating. In the Bible, it can also refer to a sofa or a bier for carrying the dead. It is a physical object for rest or relaxation.
Definition: couch, bed, bier
Usage: Occurs in 29 OT verses. KJV: bed(-chamber), bier. See also: Genesis 47:31; 2 Kings 1:16; Psalms 6:7.

Study Notes — 2 Samuel 3:31

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Genesis 37:34 Then Jacob tore his clothes, put sackcloth around his waist, and mourned for his son many days.
2 2 Samuel 1:11 Then David took hold of his own clothes and tore them, and all the men who were with him did the same.
3 2 Samuel 1:2 On the third day a man with torn clothes and dust on his head arrived from Saul’s camp. When he came to David, he fell to the ground to pay him homage.
4 Judges 11:35 As soon as Jephthah saw her, he tore his clothes and said, “No! Not my daughter! You have brought me to my knees! You have brought great misery upon me, for I have given my word to the LORD and cannot take it back.”
5 Joshua 7:6 Then Joshua tore his clothes and fell facedown before the ark of the LORD until evening, as did the elders of Israel; and they all sprinkled dust on their heads.
6 Luke 7:14 Then He went up and touched the coffin, and those carrying it stood still. “Young man,” He said, “I tell you, get up!”
7 Genesis 37:29 When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not there, he tore his clothes,
8 2 Kings 19:1 On hearing this report, King Hezekiah tore his clothes, put on sackcloth, and entered the house of the LORD.

2 Samuel 3:31 Summary

[In this verse, David is showing respect and grief for the death of Abner, a leader who had recently defected to his side. He orders his people to mourn and shows his own sadness by walking behind the funeral bier. This shows that David valued Abner's loyalty and was truly sorry for his death. As seen in 2 Samuel 1:11-12 and Psalms 23:4, David's actions demonstrate the kind of compassion and humility that we can learn from.]

Frequently Asked Questions

Why did David order Joab and the people to mourn before Abner?

David ordered the people to mourn before Abner because, despite Abner's past actions, he had recently defected to David's side and was murdered by Joab, showing that David valued Abner's loyalty and was grieved by his death, as seen in 2 Samuel 3:31 and also in 2 Samuel 1:11-12 where David mourned the death of Saul and Jonathan.

What is the significance of tearing clothes and putting on sackcloth in this verse?

Tearing clothes and putting on sackcloth were traditional signs of mourning in ancient Israel, as seen in Job 1:20 and Jeremiah 6:26, and David's command to do so shows that he wanted to publicly demonstrate his grief and respect for Abner.

Why did King David himself walk behind the funeral bier?

King David walked behind the funeral bier to show his personal respect and grief for Abner, and to lead by example in mourning the death of this important leader, demonstrating the kind of humility and compassion seen in leaders like David, as mentioned in Psalms 23:4 and Matthew 9:36

How does this verse relate to the concept of forgiveness and mercy in the Bible?

This verse shows that David was willing to forgive and show mercy to Abner, despite his past actions, and to honor him in death, demonstrating the kind of forgiveness and mercy that God shows to us, as seen in Luke 6:27-28 and Ephesians 4:32

Reflection Questions

  1. What can we learn from David's example of publicly mourning the death of Abner, and how can we apply that to our own lives?
  2. How does this verse challenge our understanding of forgiveness and mercy, and what are some ways we can show those qualities to others?
  3. What role does humility play in this verse, and how can we cultivate humility in our own lives, as seen in David's actions?
  4. How does this verse relate to the concept of leadership, and what are some qualities of a good leader that David demonstrates in this verse?

Gill's Exposition on 2 Samuel 3:31

And David said to Joab, and to all the people that [were] with him,.... To his whole court, Joab being present: for he did not flee, nor was he laid hold on in order to be brought to justice; which

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 3:31

And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier.

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 3:31

David said to Joab; him he especially obliged to it; partly to bring him to repentance for his sin; partly to expose him to public shame, and to the contempt and hatred of all the people, with whom he had too great an interest, which hereby David designed to diminish. Mourn before Abner, i.e. attending upon his corpse, and paying him that respect and honour which was due to his quality. King David himself followed the bier; which was against the usage of kings, and might seem below David’ s dignity; but it was now expedient, to vindicate himself from all suspicion and contrivance or concurrence in this action.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 3:31

2 Samuel 3:31 And David said to Joab, and to all the people that [were] with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David [himself] followed the bier.Ver. 31. And David said to Joab.] As a part of his punishment. So the Pope forced our Henry II to kneel and pray to Becket’ s shrine, yea, to go barefoot a great way in pilgrinmge thereunto for a penance. Joab might hereby be possibly brought to some sight of his foul sin. So could Henry hardly, for one Roger, a Norman doctor, maintained publicly that Becket had justly deserved death, for rebelling against his sovereign: and though the Pope sainted him, yet it was disputed among the doctors of Paris whether he were damned or saved, saith the French chronicler. And king David himself followed the bier.] Heb., The bed. So the grave is called a bed, and the burying place, κοιυητηριον, a sleeping place. It was not usual for princes to attend upon funerals; - there was a veil laid between Tiberius, who counterfeited grief at the funeral of Drusus, and the dead corps, for state’ s sake; - but David would do it in honour of Abner, and to clear his own innocency. Dan., Hist., fol. 99.

Ellicott's Commentary on 2 Samuel 3:31

(31) Rend your clothes.—David commands a public mourning with the usual signs of rent clothes and sackcloth, and lays this command especially upon Joab, who is thus required, as it were, to do public penance for his act. David himself followed the bier as chief mourner.

Adam Clarke's Commentary on 2 Samuel 3:31

Verse 31. David said to Joab] He commanded him to take on him the part of a principal mourner.

Cambridge Bible on 2 Samuel 3:31

31–39. David’s lamentation for Abner 31. gird you with sackcloth] The practice of wearing garments of the coarse dark hair-cloth used for making sacks as a sign of mourning was very ancient (Genesis 37:34). In cases of extreme grief or humiliation they were worn next the skin, but ordinarily outside the usual tunic. mourn before Abner] Preceding the bier in the funeral procession.

Sermons on 2 Samuel 3:31

SermonDescription
John Nelson Darby Thoughts on 2 Samuel by John Nelson Darby John Nelson Darby reflects on the themes of leadership and divine sovereignty in 2 Samuel, illustrating how David's rise to kingship reveals both his generosity and failures. He em
K.P. Yohannan Sparks of Sin (Part 2) by K.P. Yohannan K.P. Yohannan discusses the shame and defeat faced by the Israelites after their loss to Ai, emphasizing Joshua's despair and his plea to God for understanding. Joshua's initial ig
James Booker Bible Portraits of Christ 04 His Touch by James Booker In this sermon, the preacher focuses on the theme of being touched by God. He uses the story of the leper who approached Jesus for healing as an example of the first touch, which i
Meister Eckhart God Is Above All Understanding by Meister Eckhart Meister Eckhart emphasizes the importance of the soul's intelligence and will as the first faculties to emerge, followed by other faculties. He highlights the beauty of God's work
W.R. Inge Grace by W.R. Inge W.R. Inge preaches about the importance of intelligence and will in man, highlighting how the soul's simple work is more beautiful when God works in it. He emphasizes the need for

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate