Menu

2 Samuel 24:20

2 Samuel 24:20 in Multiple Translations

When Araunah looked out and saw the king and his servants coming toward him, he went out and bowed facedown before the king.

And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.

And Araunah looked forth, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king with his face to the ground.

And Araunah, looking out, saw the king and his servants coming to him: and Araunah went out, and went down on his face to the earth before the king.

When Araunah looked up, he saw the king and his officials approaching. So he went out and bowed before the king with his face to the ground.

And Araunah looked, and sawe the King and his seruants comming towarde him, and Araunah went out, and bowed himselfe before the King on his face to the ground,

And Araunah looketh, and seeth the king and his servants passing over unto him, and Araunah goeth out and boweth himself to the king — his face to the earth.

Araunah looked out, and saw the king and his servants coming on toward him. Then Araunah went out and bowed himself before the king with his face to the ground.

And Araunah looked, and saw the king and his servants coming towards him: And Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.

And Areuna looked, and saw the king and his servants coming towards him:

When Araunah looked down and saw the king and his officials coming toward him, he prostrated himself on the ground in front of the king, with his face touching the ground.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 24:20

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 24:20 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יַּשְׁקֵ֣ף אֲרַ֗וְנָה וַ/יַּ֤רְא אֶת הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ וְ/אֶת עֲבָדָ֔י/ו עֹבְרִ֖ים עָלָ֑י/ו וַ/יֵּצֵ֣א אֲרַ֔וְנָה וַ/יִּשְׁתַּ֧חוּ לַ/מֶּ֛לֶךְ אַפָּ֖י/ו אָֽרְצָ/ה
וַ/יַּשְׁקֵ֣ף shâqaph H8259 to look Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
אֲרַ֗וְנָה ʼĂravnâh H728 Araunah N-proper
וַ/יַּ֤רְא râʼâh H7200 Provider Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ melek H4428 King's Art | N-ms
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
עֲבָדָ֔י/ו ʻebed H5650 servant/slave N-mp | Suff
עֹבְרִ֖ים ʻâbar H5674 to pass V-Qal
עָלָ֑י/ו ʻal H5921 upon Prep | Suff
וַ/יֵּצֵ֣א yâtsâʼ H3318 to come out Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֲרַ֔וְנָה ʼĂravnâh H728 Araunah N-proper
וַ/יִּשְׁתַּ֧חוּ shâchâh H7812 to bow Conj | V-Hithpael-ConsecImperf-3ms
לַ/מֶּ֛לֶךְ melek H4428 King's Prep | N-ms
אַפָּ֖י/ו ʼaph H639 face N-md | Suff
אָֽרְצָ/ה ʼerets H776 land N-cs | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 24:20

וַ/יַּשְׁקֵ֣ף shâqaph H8259 "to look" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
To look means to gaze or peep out, like looking out a window. It can also mean to overlook or gaze down, as in Psalm 14 where God looks down on humanity to see their ways.
Definition: 1) to overlook, look down or out, overhang, look out and down 1a) (Niphal) to lean over (and look), look down 1b) (Hiphil) to look down, look down upon
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: appear, look (down, forth, out). See also: Genesis 18:16; 2 Kings 9:30; Psalms 14:2.
אֲרַ֗וְנָה ʼĂravnâh H728 "Araunah" N-proper
Araunah was a Jebusite who sold David the site for an altar in 2 Samuel 24. His name means joyful shouting or shining. He lived during the United Monarchy.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.24.16; also called Araunah at 2Sa.24.16,18,20,21,22,23,24; Another name of or.nan (אׇרְנָן "Ornan" H0771) § Araunah = "I shall shout for joy" = "make ye to shine" (2Sa 24:16) or "joyful shouting of Jah" (2Sa 24:18) a Jebusite who sold David the site for an altar
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: Araunah. See also: 2 Samuel 24:16; 2 Samuel 24:21; 2 Samuel 24:24.
וַ/יַּ֤רְא râʼâh H7200 "Provider" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
The Hebrew word for provider means to see or look after, and is used to describe God's care for his people. It appears in various forms throughout the Bible, including in Genesis and other books.
Definition: (Lord will) Provide, cause to be seen. This name means to see, look at, inspect, look after
Usage: Occurs in 1206 OT verses. KJV: advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions. See also: Genesis 1:4; Genesis 41:41; Exodus 33:13.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ melek H4428 "King's" Art | N-ms
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
עֲבָדָ֔י/ו ʻebed H5650 "servant/slave" N-mp | Suff
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
עֹבְרִ֖ים ʻâbar H5674 "to pass" V-Qal
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
עָלָ֑י/ו ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
וַ/יֵּצֵ֣א yâtsâʼ H3318 "to come out" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to go out or come out, and it's used in many different ways, like leaving a place or starting a new journey, as seen in Genesis and Exodus.
Definition: : come/go_out/escape 1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Usage: Occurs in 991 OT verses. KJV: [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. See also: Genesis 1:12; Exodus 9:33; Leviticus 26:45.
אֲרַ֔וְנָה ʼĂravnâh H728 "Araunah" N-proper
Araunah was a Jebusite who sold David the site for an altar in 2 Samuel 24. His name means joyful shouting or shining. He lived during the United Monarchy.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.24.16; also called Araunah at 2Sa.24.16,18,20,21,22,23,24; Another name of or.nan (אׇרְנָן "Ornan" H0771) § Araunah = "I shall shout for joy" = "make ye to shine" (2Sa 24:16) or "joyful shouting of Jah" (2Sa 24:18) a Jebusite who sold David the site for an altar
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: Araunah. See also: 2 Samuel 24:16; 2 Samuel 24:21; 2 Samuel 24:24.
וַ/יִּשְׁתַּ֧חוּ shâchâh H7812 "to bow" Conj | V-Hithpael-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to bow down, often as a sign of respect or worship. It is used in Genesis 24:52 to describe Abraham's servant bowing down to God. The word is about showing humility and respect to someone or something.
Definition: 1) to bow down 1a) (Qal) to bow down 1b)(Hiphil) to depress (fig) 1c) (Hithpael) 1c1) to bow down, prostrate oneself 1c1a) before superior in homage 1c1b) before God in worship 1c1c) before false gods 1c1d) before angel
Usage: Occurs in 166 OT verses. KJV: bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship. See also: Genesis 18:2; 1 Kings 9:9; Psalms 5:8.
לַ/מֶּ֛לֶךְ melek H4428 "King's" Prep | N-ms
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
אַפָּ֖י/ו ʼaph H639 "face" N-md | Suff
This Hebrew word can mean face, but also anger or nose. It is used to describe someone's countenance or emotions, like anger or patience. In the Bible, it appears in various contexts, including descriptions of God's emotions.
Definition: : face 1) nostril, nose, face 2) anger
Usage: Occurs in 269 OT verses. KJV: anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath. See also: Genesis 2:7; Nehemiah 8:6; Psalms 2:5.
אָֽרְצָ/ה ʼerets H776 "land" N-cs | Suff
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.

Study Notes — 2 Samuel 24:20

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Genesis 18:2 And Abraham looked up and saw three men standing nearby. When he saw them, he ran from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground.
2 Ruth 2:10 At this, she fell on her face, bowing low to the ground, and said to him, “Why have I found such favor in your eyes that you should take notice of me, even though I am a foreigner?”
3 1 Chronicles 21:20–21 Now Ornan was threshing wheat when he turned and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves. David came to Ornan, and when Ornan looked out and saw David, he left the threshing floor and bowed facedown before David.
4 2 Samuel 9:8 Mephibosheth bowed down and said, “What is your servant, that you should show regard for a dead dog like me?”

2 Samuel 24:20 Summary

In this verse, we see Araunah showing great respect and humility towards King David by bowing facedown before him. This act of humility and respect is a great example for us to follow, as we are called to submit to God's authority and will in our lives (Romans 12:1-2). Just as Araunah recognized the king's authority, we should recognize God's authority and sovereignty over our lives, and respond with humility and obedience (Psalm 51:17). By doing so, we can demonstrate our love and reverence for God, just as Araunah demonstrated his respect for the king.

Frequently Asked Questions

Why did Araunah bow facedown before King David?

Araunah bowed facedown before King David as a sign of respect and humility, acknowledging the king's authority, as seen in other biblical accounts such as Genesis 33:3 and 1 Samuel 20:41.

What can we learn from Araunah's actions in this verse?

We can learn the importance of humility and respect for those in authority, as taught in Romans 13:1-7 and 1 Peter 2:13-17, and demonstrated by Araunah's willingness to show deference to King David.

How does this verse relate to the rest of the story in 2 Samuel 24?

This verse is a pivotal moment in the story, as it sets the stage for King David's purchase of the threshing floor and his subsequent building of an altar to the Lord, as instructed by the prophet Gad in 2 Samuel 24:18-19.

What does Araunah's reaction reveal about his character?

Araunah's reaction reveals that he is a humble and respectful person, willing to submit to the authority of the king, and later, as seen in 2 Samuel 24:21-22, willing to generously offer his resources for the service of the Lord.

Reflection Questions

  1. How can I demonstrate humility and respect for those in authority in my own life, just as Araunah did before King David?
  2. What are some ways I can show deference to God and acknowledge His authority in my life, as Araunah acknowledged the king's authority?
  3. How can I balance the desire to show respect for human authority with the need to prioritize my loyalty and obedience to God, as taught in Acts 5:29?
  4. What are some areas in my life where I need to submit to God's authority and will, just as Araunah submitted to the king's will?

Gill's Exposition on 2 Samuel 24:20

And Araunah looked,.... Peeped up out of the place in which he had hid himself with his four sons, for fear of the angel, and which they saw, 1 Chronicles 21:20; and saw the king and his servants

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 24:20

And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded. No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 24:20

2 Samuel 24:20 And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.Ver. 20. And Araunah looked and saw the king.] After that he had first seen the angel, whom scarce any of the Israelites, except David, had yet seen. And Araunah went out,] sc., Out of the place where he had hid himself, together with his sons.

Ellicott's Commentary on 2 Samuel 24:20

(20) Saw the king.—Not the angel, as in Chronicles, the words in Hebrew being much alike.

Cambridge Bible on 2 Samuel 24:20

20. saw the king] In Chron. saw the angel, but the words angel and king in Heb. are very similar, and probably king is the true reading there also. went out] From the threshingfloor where he was at work threshing wheat.

Barnes' Notes on 2 Samuel 24:20

And his servants - In Chronicles “his four sons,” namely, David’s.

Whedon's Commentary on 2 Samuel 24:20

20. Araunah looked, and saw the king — According to Chronicles he, too, had seen the angel, and in their terror himself and his four sons had hid themselves.

Sermons on 2 Samuel 24:20

SermonDescription
Roy Hession (The Book of Ruth) 3. Ruth - the Gleaner in the Field by Roy Hession In this sermon, the preacher reflects on the story of Ruth and draws parallels to the lives of believers. He emphasizes that believers have sold and lost their inheritance and bles
James R. Cochrane Studies in Jonah 01 a Worshipping Prophet by James R. Cochrane In this sermon, the preacher focuses on the story of Jonah and highlights the concept of being alive yet spiritually dead. He explains that the Hebrews used the words "life" and "d

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate