Menu

2 Samuel 18:29

2 Samuel 18:29 in Multiple Translations

The king asked, “Is the young man Absalom all right?” And Ahimaaz replied, “When Joab sent the king’s servant and your servant, I saw a great tumult, but I do not know what it was.”

And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king’s servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.

And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king’s servant, even me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.

And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz said in answer, When Joab sent me, your servant, I saw a great outcry going on, but I had no knowledge of what it was.

“How is young Absalom? Is he all right?” the king asked. Ahimaaz answered, “It was very chaotic when your officer Joab sent me, your servant. I really don't know what was happening.”

And the King saide, Is the yong man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Ioab sent the Kings seruant, and me thy seruant, I sawe a great tumult, but I knewe not what.

And the king saith, 'Peace to the youth — to Absalom?' And Ahimaaz saith, 'I saw the great multitude, at the sending away of the servant of the king, even thy servant [by] Joab, and I have not known what [it is].'

The king said, “Is it well with the young man Absalom?” Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I don’t know what it was.”

And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was .

And the king said: Is the young man Absalom safe? And Achimaas said: I saw a great tumult, O king, when thy servant Joab sent me thy servant: I know nothing else.

The king said, “Is the young man Absalom safe/all right?” Ahimaaz did not want to answer that question, so he replied, “When Joab sent me, I saw that there was a lot of confusion, but I do not know what it was about.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 18:29

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 18:29 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֣אמֶר הַ/מֶּ֔לֶךְ שָׁל֥וֹם לַ/נַּ֖עַר לְ/אַבְשָׁל֑וֹם וַ/יֹּ֣אמֶר אֲחִימַ֡עַץ רָאִיתִי֩ הֶ/הָמ֨וֹן הַ/גָּד֜וֹל לִ֠/שְׁלֹחַ אֶת עֶ֨בֶד הַ/מֶּ֤לֶךְ יוֹאָב֙ וְ/אֶת עַבְדֶּ֔/ךָ וְ/לֹ֥א יָדַ֖עְתִּי מָֽה
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
הַ/מֶּ֔לֶךְ melek H4428 King's Art | N-ms
שָׁל֥וֹם shâlôwm H7965 Peace N-ms
לַ/נַּ֖עַר naʻar H5288 youth Prep | N-ms
לְ/אַבְשָׁל֑וֹם ʼĂbîyshâlôwm H53 Absalom Prep | N-proper
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֲחִימַ֡עַץ ʼĂchîymaʻats H290 Ahimaaz N-proper
רָאִיתִי֩ râʼâh H7200 Provider V-Qal-Perf-1cs
הֶ/הָמ֨וֹן hâmôwn H1995 crowd Art | N-ms
הַ/גָּד֜וֹל gâdôwl H1419 Great (Sea) Art | Adj
לִ֠/שְׁלֹחַ shâlach H7971 to send Prep | V-Qal-Inf-a
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
עֶ֨בֶד ʻebed H5650 servant/slave N-ms
הַ/מֶּ֤לֶךְ melek H4428 King's Art | N-ms
יוֹאָב֙ Yôwʼâb H3097 Joab N-proper
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
עַבְדֶּ֔/ךָ ʻebed H5650 servant/slave N-ms | Suff
וְ/לֹ֥א lôʼ H3808 not Conj | Part
יָדַ֖עְתִּי yâdaʻ H3045 to know V-Qal-Perf-1cs
מָֽה mâh H4100 what? Part
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 18:29

וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
הַ/מֶּ֔לֶךְ melek H4428 "King's" Art | N-ms
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
שָׁל֥וֹם shâlôwm H7965 "Peace" N-ms
This Hebrew word for peace, shalom, means completeness, wellness, and friendship, and is often used to describe God's relationship with humanity, as seen in the covenant with the Israelites. It encompasses physical and spiritual health, prosperity, and harmony.
Definition: This name means completeness, peace Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 209 OT verses. KJV: [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour, [phrase] friend, [idiom] great, (good) health, ([idiom] perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, ([idiom] all is, be) well, [idiom] wholly. See also: Genesis 15:15; Esther 2:11; Psalms 4:9.
לַ/נַּ֖עַר naʻar H5288 "youth" Prep | N-ms
In the original Hebrew, this word means a young person, either a boy or a girl, from infancy to adolescence. It is used to describe the servants and attendants who worked for kings and other important people in the Old Testament, like King David's servants.
Definition: 1) a boy, lad, servant, youth, retainer 1a) boy, lad, youth 1b) servant, retainer
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). See also: Genesis 14:24; 1 Samuel 25:5; Psalms 37:25.
לְ/אַבְשָׁל֑וֹם ʼĂbîyshâlôwm H53 "Absalom" Prep | N-proper
Absalom was a son of King David, mentioned in 2 Samuel 3:3, and had several half-brothers. He is also referred to as Abishalom in some translations. Absalom played a significant role in the United Monarchy period.
Definition: A man of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.3.3; son of: David (H1732) and Maacah (H4601I); half-brother of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N); father of: Tamar (H8559I); also called Abishalom at 1Ki.15.2,10; § Absalom or Abishalom = "my father is peace" 1) father-in-law of Rehoboam 2) third son of David, killer of first-born son Amnon, also leader of revolt against his father-David
Usage: Occurs in 92 OT verses. KJV: Abishalom, Absalom. See also: 2 Samuel 3:3; 2 Samuel 16:16; Psalms 3:1.
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֲחִימַ֡עַץ ʼĂchîymaʻats H290 "Ahimaaz" N-proper
Ahimaaz means my brother is anger, the name of three Israelites, including a supply officer of Solomon and Zadok's son who aided David. He is mentioned in 1 Kings 4:15. Ahimaaz was a common name in biblical times.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, only mentioned at 1Ki.4.15; married to Basemath (H1315) § Ahimaaz = "my brother is anger (wrath)" 1) father-in-law of Saul 2) Zadok's son who aided David during Absalom's rebellion 3) a supply officer of Solomon
Usage: Occurs in 15 OT verses. KJV: Ahimaaz. See also: 1 Samuel 14:50; 2 Samuel 18:23; 1 Chronicles 6:38.
רָאִיתִי֩ râʼâh H7200 "Provider" V-Qal-Perf-1cs
The Hebrew word for provider means to see or look after, and is used to describe God's care for his people. It appears in various forms throughout the Bible, including in Genesis and other books.
Definition: (Lord will) Provide, cause to be seen. This name means to see, look at, inspect, look after
Usage: Occurs in 1206 OT verses. KJV: advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions. See also: Genesis 1:4; Genesis 41:41; Exodus 33:13.
הֶ/הָמ֨וֹן hâmôwn H1995 "crowd" Art | N-ms
Being in a state of turmoil or having a lot of noise is what this Hebrew word means. It can also refer to a large crowd or abundance of something, like in the book of Proverbs where it describes a multitude of people.
Definition: 1) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound 1a) sound, murmur, rush, roar 1b) tumult, confusion 1c) crowd, multitude 1d) great number, abundance 1e) abundance, wealth
Usage: Occurs in 78 OT verses. KJV: abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. See also: Genesis 17:4; Isaiah 33:3; Psalms 37:16.
הַ/גָּד֜וֹל gâdôwl H1419 "Great (Sea)" Art | Adj
In the Bible, this Hebrew word means something or someone great, whether in size, age, or importance. It appears in descriptions of the Great Sea and the Philistines. The word is used to convey a sense of magnitude or grandeur.
Definition: adj great Also named: pe.lish.ti (פְּלִשְׁתִּי "(Sea of the )Philistines" H6430I)
Usage: Occurs in 499 OT verses. KJV: [phrase] aloud, elder(-est), [phrase] exceeding(-ly), [phrase] far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, [idiom] sore, ([idiom]) very. See also: Genesis 1:16; Joshua 7:26; 1 Kings 20:13.
לִ֠/שְׁלֹחַ shâlach H7971 "to send" Prep | V-Qal-Inf-a
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
עֶ֨בֶד ʻebed H5650 "servant/slave" N-ms
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
הַ/מֶּ֤לֶךְ melek H4428 "King's" Art | N-ms
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
יוֹאָב֙ Yôwʼâb H3097 "Joab" N-proper
Joab was a prominent Israelite, his name means Jehovah is father. He was King David's nephew and army general, playing a key role in the Bible, including in the books of Samuel and Kings.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Ezr.8.9 § Joab = "Jehovah is father" 1) son of David's sister Zeruiah and general of David's army 2) a Judaite descendant of Kenaz 3) a post exilic family
Usage: Occurs in 124 OT verses. KJV: Joab. See also: 1 Samuel 26:6; 2 Samuel 19:2; Psalms 60:2.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
עַבְדֶּ֔/ךָ ʻebed H5650 "servant/slave" N-ms | Suff
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
וְ/לֹ֥א lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יָדַ֖עְתִּי yâdaʻ H3045 "to know" V-Qal-Perf-1cs
The Hebrew word for to know means to ascertain by seeing, and is used in many senses, including to learn, perceive, and recognize, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself Aramaic equivalent: ye.da (יְדַע "to know" H3046)
Usage: Occurs in 874 OT verses. KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot. See also: Genesis 3:5; Leviticus 5:4; Judges 21:12.
מָֽה mâh H4100 "what?" Part
This Hebrew word means what or how, often used to ask questions or express surprise, like in Genesis when God asks Adam what he has done. It can also mean why or when, and is used in various ways throughout the Old Testament. It appears in many KJV translations, including how or what.
Definition: interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
Usage: Occurs in 655 OT verses. KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. See also: Genesis 2:19; Numbers 21:5; 1 Samuel 19:5.

Study Notes — 2 Samuel 18:29

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Samuel 18:22 Ahimaaz son of Zadok, however, persisted and said to Joab, “Regardless of whatever may happen, please let me also run behind the Cushite!” “My son,” Joab replied, “why do you want to run, since you will not receive a reward?”
2 2 Samuel 20:9 “Are you well, my brother?” Joab asked Amasa. And with his right hand Joab grabbed Amasa by the beard to kiss him.
3 2 Samuel 18:19–20 Then Ahimaaz son of Zadok said, “Please let me run and tell the king the good news that the LORD has avenged him of his enemies.” But Joab replied, “You are not the man to take good news today. You may do it another day, but you must not do so today, because the king’s son is dead.”

2 Samuel 18:29 Summary

[This verse shows that even though Absalom had rebelled against his father, King David, the king still cared deeply about his son's well-being, much like God cares about us despite our sins, as mentioned in Psalm 103:13. The king's question to Ahimaaz reveals his emotional struggle and his desire to know that his son is safe. Ahimaaz's response is cautious, indicating that he is a thoughtful and wise messenger. This verse reminds us that God loves us with a similar kind of love and concern, and we can reflect this love in our own relationships by being thoughtful and compassionate towards others, just as God is towards us, as seen in Matthew 7:12.]

Frequently Asked Questions

Why did the king ask about Absalom's well-being despite being a rebellious son?

The king's question shows his deep emotional struggle, as seen in 2 Samuel 18:33, where he mourns Absalom's death, indicating that despite Absalom's rebellion, the king still loved him as his son, much like God's love for us despite our sinfulness, as mentioned in Romans 5:8.

What does Ahimaaz's response indicate about his character?

Ahimaaz's cautious response suggests that he is a wise and thoughtful messenger who does not want to speak hastily or unnecessarily, similar to the wisdom demonstrated by the prophet Nathan in 2 Samuel 12:1-14 when confronting King David about his sin.

How does this verse relate to the larger narrative of David's reign?

This verse highlights the complexities of David's relationships with his sons, particularly Absalom, and foreshadows the ongoing struggles David will face as a king and a father, as seen in other passages like 1 Kings 1:5-6 where another son, Adonijah, attempts to take the throne.

What does the king's concern for Absalom reveal about God's heart for humanity?

The king's concern for his rebellious son reflects God's heart of love and longing for humanity, as expressed in Luke 15:11-32, where the parable of the prodigal son illustrates God's desire to welcome back those who have strayed.

Reflection Questions

  1. How do you think the king felt when he asked about Absalom's well-being, and what does this reveal about the human experience of love and conflict?
  2. In what ways can you relate to Ahimaaz's cautious response, and how can you apply this kind of thoughtful communication in your own relationships?
  3. What does this verse teach you about the complexities of family relationships and the challenges of loving those who may hurt or disappoint us?
  4. How does the king's concern for Absalom reflect God's love for you, and what does this mean for your own sense of identity and purpose?
  5. In what ways can you demonstrate a similar kind of love and concern for those around you, even if they may be struggling or rebellious?

Gill's Exposition on 2 Samuel 18:29

And the king said, is the young man Absalom safe?.... Or, is there "peace" (f) to him? you say there is peace, and that prosperity and success have attended my army; but what peace has Absalom? is he well, and in safety?

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 18:29

And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 18:29

The king’ s servant, Cushi. I knew not what it was; he seems to tell an untruth, as is evident from , because he now plainly perceived what Joab foretold him, that such tidings would be very unwelcome to David. But he made a bad choice, to offend God with a lie, rather than to displease the king with a truth. Yet thus far it might be true, that though he had reason to think Absalom was dead, yet was not able to give account of the particulars which concerned it, wherewith Cushi was intrusted.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 18:29

2 Samuel 18:29 And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king’ s servant, and [me] thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what [it was].Ver. 29. Is the young man Absalom safe?] Heb., Is there peace to Absalom? q.d., I reckon it no peace if Absalom partake not of it. But I knew not what it was.] But he did know, as appeareth in 2 Samuel 18:19-20, &c. This, therefore, was a lie, and it was the product and punishment of his rashness in running, though Joab had dissuaded him.

Ellicott's Commentary on 2 Samuel 18:29

(29) Is . . . Absalom safe?—The king’s whole interest is centred in Absalom, and he cares for no other tidings. Ahimaaz skilfully, though untruthfully, evades the question. He had just been trained to untruthfulness in David’s service. The king’s servant.—This can only refer to the Cushite; but by omitting the single letter which forms the conjunction in Hebrew, the phrase becomes “When Joab, the king’s servant, sent thy servant,” and so the Vulg. reads.

Adam Clarke's Commentary on 2 Samuel 18:29

Verse 29. I saw a great tumult] It was very probable that Ahimaaz did not know of the death of Absalom; he had seen the rout of his army, but did not know of his death. Others think he knew all, and told this untruth that he might not be the messenger of bad news to David.

Cambridge Bible on 2 Samuel 18:29

29. Is the young man Absalom safe] Taking up the exclamation of Ahimaaz; Is it well with the young man Absalom? lit. Is there peace to the young man Absalom? Cp. 2 Kings 4:26. “Not only the question itself, but the very terms of it, breathe the tenderness of David’s feelings. Absalom is ‘the youth,’ as if his youth were a full excuse for his conduct.” Speaker’s Comm. the king’s servant] The Cushite, to whom Ahimaaz points as he comes up. But it is not improbable that the king’s servant is an alternative reading for thy servant, originally written in the margin, and afterwards inserted in the text, so that we should read simply when Joab sent thy servant. I knew not what it was] Ahimaaz was eager to be first with the good news, but deliberately concealed the bad. Can it be wondered at that his regard for truth had been weakened when we remember the business he had been engaged in at David’s command?

Whedon's Commentary on 2 Samuel 18:29

29. The king’s servant — Cushi, who was now close by. I saw a great tumult, but I knew not what it was — He knew the king’s son was dead, for Joab had told him, (2 Samuel 18:20;) but knowing the

Sermons on 2 Samuel 18:29

SermonDescription
F.B. Meyer Wherefore Wilt Thou Run? . . . Come What May, Said He, by F.B. Meyer F.B. Meyer emphasizes the importance of serving God out of love rather than for reward, using the story of Ahimaaz, who eagerly ran to deliver news to King David despite the lack o
James Smith A Kind Inquiry by James Smith James Smith preaches on the deceitful nature of kind words from cruel hearts, using the treacherous act of Joab towards Amasa as an example. He emphasizes the importance of spiritu

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate