Menu

2 Samuel 17:16

2 Samuel 17:16 in Multiple Translations

Now send quickly and tell David, ‘Do not spend the night at the fords of the wilderness, but be sure to cross over. Otherwise the king and all the people with him will be swallowed up.’”

Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.

Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night at the fords of the wilderness, but by all means pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.

So now send the news quickly to David, and say, Do not take your night's rest by the way across the river to the waste land, but be certain to go over; or the king and all the people with him will come to destruction.

So send a message quickly to David and tell him, ‘Don't wait and spend the night at the fords of the wilderness, but cross over immediately or the king and everybody with him will be destroyed.’”

Now therefore sende quickely, and shewe Dauid, saying, Tarie not this night in the fieldes of the wildernesse, but rather get thee ouer, lest the King be deuoured and all the people that are with him.

and now, send hastily, and declare to David, saying, Lodge not to-night in the plains of the wilderness, and also, certainly pass over, lest there be a swallowing up of the king and of all the people who are with him.'

Now therefore send quickly, and tell David, saying, ‘Don’t lodge tonight at the fords of the wilderness, but by all means pass over, lest the king be swallowed up, and all the people who are with him.’”

Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.

Now therefore send quickly, and tell David, saying: Tarry not this night in the plains of the wilderness, but without delay pass over: lest the king be swallowed up, and all the people that is with him.

Then he said to them, “Send a message quickly to David. Tell him to not stay at the place where people walk across the river, near the desert. Instead, he and his soldiers must cross the Jordan River immediately, in order that they will not be killed/wiped out.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 17:16

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 17:16 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/עַתָּ֡ה שִׁלְח֣וּ מְהֵרָה֩ וְ/הַגִּ֨ידוּ לְ/דָוִ֜ד לֵ/אמֹ֗ר אַל תָּ֤לֶן הַ/לַּ֨יְלָה֙ בְּ/עַֽרְב֣וֹת הַ/מִּדְבָּ֔ר וְ/גַ֖ם עָב֣וֹר תַּעֲב֑וֹר פֶּ֚ן יְבֻלַּ֣ע לַ/מֶּ֔לֶךְ וּ/לְ/כָל הָ/עָ֖ם אֲשֶׁ֥ר אִתּֽ/וֹ
וְ/עַתָּ֡ה ʻattâh H6258 now Conj | Adv
שִׁלְח֣וּ shâlach H7971 to send V-Qal-Impv-2mp
מְהֵרָה֩ mᵉhêrâh H4120 haste N-fs
וְ/הַגִּ֨ידוּ nâgad H5046 to tell Conj | V-Hiphil-Impv-2mp
לְ/דָוִ֜ד Dâvid H1732 David Prep | N-proper
לֵ/אמֹ֗ר ʼâmar H559 to say Prep | V-Qal-Inf-a
אַל ʼal H408 not Part
תָּ֤לֶן lûwn H3885 to lodge V-Qal-Juss-2ms
הַ/לַּ֨יְלָה֙ layil H3915 night Art | N-ms
בְּ/עַֽרְב֣וֹת ʻărâbâh H6160 plain Prep | N-fp
הַ/מִּדְבָּ֔ר midbâr H4057 mouth Art | N-ms
וְ/גַ֖ם gam H1571 also Conj | DirObjM
עָב֣וֹר ʻâbar H5674 to pass V-Qal-Ptc
תַּעֲב֑וֹר ʻâbar H5674 to pass V-Qal-Imperf-2ms
פֶּ֚ן pên H6435 lest Conj
יְבֻלַּ֣ע bâlaʻ H1104 to swallow up V-Pual-Imperf-3ms
לַ/מֶּ֔לֶךְ melek H4428 King's Prep | N-ms
וּ/לְ/כָל kôl H3605 all Conj | Prep | N-ms
הָ/עָ֖ם ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
אִתּֽ/וֹ ʼêth H854 with Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 17:16

וְ/עַתָּ֡ה ʻattâh H6258 "now" Conj | Adv
This word means now or at this time, like in Exodus when God says now is the time to act. It can also be used to connect ideas or show a change in time, as seen in the book of Isaiah.
Definition: 1) now 1a) now 1b) in phrases
Usage: Occurs in 422 OT verses. KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas. See also: Genesis 3:22; Joshua 24:23; 2 Samuel 24:13.
שִׁלְח֣וּ shâlach H7971 "to send" V-Qal-Impv-2mp
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.
מְהֵרָה֩ mᵉhêrâh H4120 "haste" N-fs
The Hebrew word for haste or speed, often used to describe doing something quickly. It appears in the Old Testament, such as when David acted hastily in 1 Samuel.
Definition: 1) haste, speed 1a) hastily, speedily (as adverb) 1b) in haste (with prep)
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: hastily, quickly, shortly, soon, make (with) speed(-ily), swiftly. See also: Numbers 17:11; 2 Kings 1:11; Psalms 31:3.
וְ/הַגִּ֨ידוּ nâgad H5046 "to tell" Conj | V-Hiphil-Impv-2mp
To tell or declare something openly, as in Genesis 3:11 where God asks Adam to tell the truth. It means to stand boldly and announce something to someone present. In Exodus 32:27, Moses tells the Levites to declare their actions to the people.
Definition: 1) to be conspicuous, tell, make known 1a) (Hiphil) to tell, declare 1a1) to tell, announce, report 1a2) to declare, make known, expound 1a3) to inform of 1a4) to publish, declare, proclaim 1a5) to avow, acknowledge, confess 1a5a) messenger (participle) 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
Usage: Occurs in 344 OT verses. KJV: bewray, [idiom] certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, [idiom] fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, [idiom] surely, tell, utter. See also: Genesis 3:11; 1 Samuel 14:33; 2 Kings 9:15.
לְ/דָוִ֜ד Dâvid H1732 "David" Prep | N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
לֵ/אמֹ֗ר ʼâmar H559 "to say" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אַל ʼal H408 "not" Part
Means not or nothing, used to express negation, as in the phrase do not or let not be.
Definition: 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" H0409)
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. See also: Genesis 13:8; Joshua 11:6; 1 Chronicles 22:13.
תָּ֤לֶן lûwn H3885 "to lodge" V-Qal-Juss-2ms
To grumble or complain, this word describes a negative attitude of discontent or murmuring. It is used in the Bible to describe people who are unhappy or stubborn.
Definition: 1) to lodge, stop over, pass the night, abide 1a) (Qal) 1a1) to lodge, pass the night 1a2) to abide, remain (fig.) 1b) (Hiphil) to cause to rest, lodge 1c) (Hithpalpel) to dwell, abide
Usage: Occurs in 78 OT verses. KJV: abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night). See also: Genesis 19:2; Judges 19:20; Psalms 25:13.
הַ/לַּ֨יְלָה֙ layil H3915 "night" Art | N-ms
Night refers to the time of darkness, opposed to day, and can also symbolize adversity or hardship. It is a period of rest, but also of potential danger or uncertainty.
Definition: 1) night 1a) night (as opposed to day) 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
Usage: Occurs in 223 OT verses. KJV: (mid-)night (season). See also: Genesis 1:5; 2 Samuel 17:16; Psalms 1:2.
בְּ/עַֽרְב֣וֹת ʻărâbâh H6160 "plain" Prep | N-fp
The Arabah is a desert plain near the Jordan River, stretching to the Red Sea, and is often translated as wilderness or desert in the Bible. It is mentioned in books like Numbers and Deuteronomy.
Definition: § desert plain, steppe, desert, wilderness
Usage: Occurs in 57 OT verses. KJV: Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also H1026 (בֵּית הָעֲרָבָה). See also: Numbers 22:1; 1 Samuel 23:24; Psalms 68:5.
הַ/מִּדְבָּ֔ר midbâr H4057 "mouth" Art | N-ms
The wilderness refers to a desert or open field, like the one the Israelites wandered in after leaving Egypt. It can also mean a place of solitude or a region without many people. In the Bible, it is often associated with the journey to the Promised Land.
Definition: 1) mouth 1a) mouth (as organ of speech)
Usage: Occurs in 257 OT verses. KJV: desert, south, speech, wilderness. See also: Genesis 14:6; Joshua 5:4; Psalms 29:8.
וְ/גַ֖ם gam H1571 "also" Conj | DirObjM
Also means 'even' or 'too', used for emphasis or to connect ideas, like 'both...and' or 'neither...nor'. It can introduce a climax or show contrast.
Definition: 1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
Usage: Occurs in 661 OT verses. KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. See also: Genesis 3:6; Exodus 19:9; 1 Samuel 14:21.
עָב֣וֹר ʻâbar H5674 "to pass" V-Qal-Ptc
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
תַּעֲב֑וֹר ʻâbar H5674 "to pass" V-Qal-Imperf-2ms
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
פֶּ֚ן pên H6435 "lest" Conj
This word is used to express caution or warning, similar to saying 'lest' or 'beware that'. It is often used in the Bible to advise against certain actions or to warn of potential consequences.
Definition: conj 1) lest, not, beware lest adv 2) lest
Usage: Occurs in 125 OT verses. KJV: (lest) (peradventure), that...not. See also: Genesis 3:3; Judges 14:15; Psalms 2:12.
יְבֻלַּ֣ע bâlaʻ H1104 "to swallow up" V-Pual-Imperf-3ms
This word means to swallow or destroy something completely. It can be used to describe something being eaten up or destroyed, like in a natural disaster or a strong storm. The Bible uses it to convey total destruction.
Definition: 1) to swallow down, swallow up, engulf, eat up 1a) (Qal) 1a1) to swallow down 1a2) to swallow up, engulf 1b) (Niphal) to be swallowed up 1c) (Piel) 1c1) to swallow 1c2) to swallow up, engulf 1c3) squandering (fig.) 1d) (Pual) to be swallowed up 1e) (Hithpael) to be ended
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up). See also: Genesis 41:7; Psalms 106:17; Psalms 21:10.
לַ/מֶּ֔לֶךְ melek H4428 "King's" Prep | N-ms
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
וּ/לְ/כָל kôl H3605 "all" Conj | Prep | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הָ/עָ֖ם ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
אִתּֽ/וֹ ʼêth H854 "with" Prep | Suff
This Hebrew preposition means 'with' or 'near', indicating a close relationship or physical proximity. It's used in Genesis 1:26 to describe God's relationship with humanity, and in many other places to show connection or closeness.
Definition: 1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
Usage: Occurs in 787 OT verses. KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. See also: Genesis 4:1; Genesis 42:32; Numbers 1:5.

Study Notes — 2 Samuel 17:16

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Samuel 15:28 See, I will wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
2 1 Corinthians 15:54 When the perishable has been clothed with the imperishable and the mortal with immortality, then the saying that is written will come to pass: “Death has been swallowed up in victory.”
3 2 Corinthians 5:4 So while we are in this tent, we groan under our burdens, because we do not wish to be unclothed but clothed, so that our mortality may be swallowed up by life.
4 2 Samuel 17:21–22 After the men had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed up out of the well and went to inform King David, saying, “Get up and cross over the river at once, for Ahithophel has given this advice against you.” So David and all the people with him got up and crossed the Jordan. By daybreak, there was no one left who had not crossed the Jordan.
5 Matthew 24:16–18 then let those who are in Judea flee to the mountains. Let no one on the housetop come down to retrieve anything from his house. And let no one in the field return for his cloak.
6 Proverbs 6:4–5 Allow no sleep to your eyes or slumber to your eyelids. Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
7 2 Samuel 15:14 And David said to all the servants with him in Jerusalem, “Arise and let us flee, or we will not escape from Absalom! We must leave quickly, or he will soon overtake us, heap disaster on us, and put the city to the sword.”
8 Psalms 56:2 My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me.
9 Psalms 35:25 Let them not say in their hearts, “Aha, just what we wanted!” Let them not say, “We have swallowed him up!”
10 Psalms 57:3 He reaches down from heaven and saves me; He rebukes those who trample me. Selah God sends forth His loving devotion and His truth.

2 Samuel 17:16 Summary

[In 2 Samuel 17:16, David is warned to cross over the fords of the wilderness to avoid danger, which shows that God is always looking out for us and wants to protect us, just like a loving parent, as seen in Psalm 121:3. This verse reminds us to trust in God's guidance and protection, even when things seem uncertain or scary, because He is always in control, as promised in Jeremiah 29:11. Just like David, we need to be willing to listen to God's warnings and follow His lead, even if it means taking a different path than we planned, trusting that He knows what's best for us, as in Proverbs 3:5-6.]

Frequently Asked Questions

What is the significance of the fords of the wilderness in 2 Samuel 17:16?

The fords of the wilderness refer to a location where people could cross a river or stream, and in this context, it's a place where David and his people are vulnerable to attack, as seen in the warning to cross over to avoid being swallowed up, reminiscent of God's protection in Exodus 14:13-14.

Why is it important for David to cross over the fords of the wilderness immediately?

It's crucial for David to cross over quickly because if he doesn't, he and his people will be in danger of being defeated by Absalom's army, as implied in 2 Samuel 17:16, highlighting the importance of trusting in God's guidance and protection, as in Proverbs 3:5-6.

How does this verse relate to God's sovereignty over the events unfolding in 2 Samuel?

This verse shows how God is working behind the scenes to protect David, as part of His larger plan to fulfill His promise to David in 2 Samuel 7:16, demonstrating God's control over human events, as also seen in Isaiah 46:10.

What role does faith play in David's decision to cross over the fords of the wilderness?

David's decision to cross over requires faith in the warning given to him, trusting that God is guiding him and protecting him, much like the faith required in Hebrews 11:6 to please God, and the trust in God's goodness seen in Psalm 23:4.

Reflection Questions

  1. What are some times in my life when I've had to trust in God's guidance and protection, like David in this verse?
  2. How can I apply the principle of trusting in God's sovereignty, as seen in this verse, to my current circumstances?
  3. What are some 'fords of the wilderness' in my life where I need to be cautious and seek God's protection?
  4. In what ways can I demonstrate faith and trust in God, like David, when faced with uncertain or challenging situations?

Gill's Exposition on 2 Samuel 17:16

Now therefore send quickly and tell David,.... What has been advised to on both sides: saying, lodge not this night in the plains of the wilderness; which reached to Jericho; this advice he gave,

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 17:16

Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him. Send quickly, and tell David.

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 17:16

Lodge not this night in the plains of the wilderness, lest the king’ s and people’ s minds change, and Ahithophel, by his deep wit and great interest, persuade the king to follow his former advice, and to pursue you speedily.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 17:16

2 Samuel 17:16 Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that [are] with him.Ver. 16. Lest the king be swallowed up.] For Hushai observing Absalom’ s and his followers fickleness, knew not but that they might yet follow Ahithophel’ s counsel, when seconded and set on by him with new and better arguments. He would have David therefore get speedily out of their reach over Jordan.

Ellicott's Commentary on 2 Samuel 17:16

(16) Lodge not this night.—Hushai’s advice had been taken at the moment, but it might easily be exchanged for Ahithophel’s. At all events there was instant danger for David, and Hushai urges him to place the Jordan without delay between himself and the rebels.

Cambridge Bible on 2 Samuel 17:16

15–22. Hushai sends word to David by Jonathan and Ahimaaz 16. Lodge not this night] A prudent precaution, for Absalom might change his mind, and follow Ahithophel’s counsel after all. in the plains of the wilderness] Perhaps we should read at the fords of the wilderness. See note on ch. 2 Samuel 15:28.

Barnes' Notes on 2 Samuel 17:16

Hushai, like a wise and prudent man, knowing, too, Absalom’s weak and fickle character, would not depend upon the resolution, taken at his instigation, not to pursue the king, but took instant

Sermons on 2 Samuel 17:16

SermonDescription
Leonard Ravenhill Living to Die by Leonard Ravenhill In this sermon, the speaker expresses gratitude for the blessed hope of the second coming of Jesus Christ. Despite the denial and scoffing of others, the speaker firmly believes in
John Murray Death and Christ's Lordship by John Murray In this sermon, the preacher emphasizes the importance of Christ being formed in each believer, leading to the hope of glory. The preacher highlights the joy that comes from knowin
Festo Kivengere Featured Audio Sermon: The Triumph of God's Glory by Festo Kivengere This sermon focuses on the triumphant glory of God, highlighting the journey from daily experiences to the ultimate return of Jesus Christ. It emphasizes the radiant character of G
Ian Paisley The History, Mystery and Tragedy of Samson - Part 4 by Ian Paisley This sermon delves into the life of Samson, focusing on the lessons learned from his associations and the consequences of his choices. It emphasizes the importance of avoiding dang
Horatius Bonar Rev. 21:4. Coming of the Perfect—departure of the Imperfect by Horatius Bonar Horatius Bonar emphasizes the transformative promise of Revelation 21:4, where the former things of pain, sin, and decay will pass away with the coming of the perfect. He explains
Richard Baxter Heavenly Meditation by Richard Baxter Richard Baxter preaches about the importance of daily meditation and prayer, urging believers to retire to a private place, set aside worldly thoughts, and focus on heavenly realit
Thomas Brooks Death Puts an End to All Changes by Thomas Brooks Thomas Brooks emphasizes that for a believer, death signifies the end of all earthly changes and struggles, marking their last day as their best day. He reflects on the transient n

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate