Menu

2 Samuel 15:29

2 Samuel 15:29 in Multiple Translations

So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and stayed there.

Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.

Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they abode there.

So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem, and did not go away from there.

Zadok and Abiathar took the Ark of God back to Jerusalem and remained there.

Zadok therefore and Abiathar caried the Arke of God againe to Ierusalem, and they taried there.

And Zadok taketh back — and Abiathar — the ark of God to Jerusalem, and they abide there.

Zadok therefore and Abiathar carried God’s ark to Jerusalem again; and they stayed there.

Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.

So Sadoc and Abiathar carried back the ark of God into Jerusalem: and they tarried there.

So Zadok and Abiathar carried the sacred chest back to Jerusalem, and they stayed there.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 15:29

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 15:29 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יָּ֨שֶׁב צָד֧וֹק וְ/אֶבְיָתָ֛ר אֶת אֲר֥וֹן הָ/אֱלֹהִ֖ים יְרוּשָׁלִָ֑ם וַ/יֵּשְׁב֖וּ שָֽׁם
וַ/יָּ֨שֶׁב shûwb H7725 to return Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
צָד֧וֹק Tsâdôwq H6659 Zadok N-proper
וְ/אֶבְיָתָ֛ר ʼEbyâthâr H54 Abiathar Conj | N-proper
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אֲר֥וֹן ʼârôwn H727 ark N-cs
הָ/אֱלֹהִ֖ים ʼĕlôhîym H430 God Art | N-mp
יְרוּשָׁלִָ֑ם Yᵉrûwshâlaim H3389 Jerusalem N-proper
וַ/יֵּשְׁב֖וּ yâshab H3427 to dwell Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
שָֽׁם shâm H8033 there Adv
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 15:29

וַ/יָּ֨שֶׁב shûwb H7725 "to return" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
צָד֧וֹק Tsâdôwq H6659 "Zadok" N-proper
Zadok was a high priest in Israel who supported King David and anointed Solomon as king. His name means righteous and he is mentioned in 1 Kings and Nehemiah. Zadok was a key figure in Israel's history.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Neh.13.13 § Zadok = "righteous" 1) the high priest, son of Ahitub of the house of Eleazar the son of Aaron, and 11th in descent from Aaron; joined David after Saul's death and supported him against Absalom and Adonijah; anointed Solomon as king 2) a priest, son of Meraioth, father of Meshullam of the house of Ahitub; apparently a nephew of 1 3) father of Jerusha, the wife of king Uzziah and mother of king Jotham of Judah 4) son of Baana and repairer of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 5) son of Immer and repairer of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 6) a leader of the people in the time of Nehemiah 7) a scribe appointed by Nehemiah as one of the treasurers over the storehouse 8) a valiant warrior of the tribe of Benjamin who joined David at Hebron. Same as 1?
Usage: Occurs in 50 OT verses. KJV: Zadok. See also: 2 Samuel 8:17; 1 Chronicles 5:34; Ezekiel 48:11.
וְ/אֶבְיָתָ֛ר ʼEbyâthâr H54 "Abiathar" Conj | N-proper
Abiathar, an Israelite priest, was a faithful follower of David, but later rebelled with Adonijah, and is mentioned in 1 Samuel 22:20. His name means 'my father is great'.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 1Sa.22.20; son of: Ahimelech (H0288); father of: Ahimelech (H0288I), Jonathan (H3083I) Also named: Abiathar (Ἀβιαθάρ "Abiathar" G0008) § Abiathar = "my father is great" priest, son of Ahitub (Ahimelech), faithful to David, but later rebelled with Adonijah
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: Abiathar. See also: 1 Samuel 22:20; 2 Samuel 20:25; 1 Chronicles 27:34.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אֲר֥וֹן ʼârôwn H727 "ark" N-cs
The Hebrew word for a box or chest, like the Ark of the Covenant in Exodus 25:10-22. It can also mean a money chest or a coffin. In the Bible, it appears in stories about the Israelites and their sacred objects.
Definition: 1) chest, ark 1a) money chest 1b) Ark of the Covenant 2)(TWOT) coffin
Usage: Occurs in 174 OT verses. KJV: ark, chest, coffin. See also: Genesis 50:26; 1 Samuel 6:15; Psalms 132:8.
הָ/אֱלֹהִ֖ים ʼĕlôhîym H430 "God" Art | N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
יְרוּשָׁלִָ֑ם Yᵉrûwshâlaim H3389 "Jerusalem" N-proper
Jerusalem is the capital city of Palestine, also known as the city of peace. It was the chief city of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
Definition: § Jerusalem = "teaching of peace" the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
Usage: Occurs in 600 OT verses. KJV: Jerusalem. See also: Joshua 10:1; 2 Kings 22:14; 2 Chronicles 24:6.
וַ/יֵּשְׁב֖וּ yâshab H3427 "to dwell" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
שָֽׁם shâm H8033 "there" Adv
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.

Study Notes — 2 Samuel 15:29

Show Verse Quote Highlights

2 Samuel 15:29 Summary

[This verse tells us that Zadok and Abiathar, two priests, took the ark of God back to Jerusalem and stayed there, following King David's instructions. The ark of God was a special symbol of God's presence and protection, and its return to Jerusalem showed that God was still with His people, even in difficult times (Exodus 25:22). By obeying David's instructions, Zadok and Abiathar demonstrated their trust in God's plan and sovereignty. We can learn from their example by prioritizing God's presence and protection in our own lives, and trusting in His goodness and faithfulness, as promised in Psalms 23:4.]

Frequently Asked Questions

Why did Zadok and Abiathar return the ark of God to Jerusalem?

Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem because King David instructed them to do so, as seen in 2 Samuel 15:27-28, in order to keep the ark safe from potential harm during the rebellion led by Absalom.

What is the significance of the ark of God in this context?

The ark of God represented the presence of God among His people, as mentioned in Exodus 25:22 and Numbers 7:89, and its return to Jerusalem signified God's continued presence and protection over the city.

How does this event relate to David's faith and trust in God?

David's decision to have the ark returned to Jerusalem demonstrates his faith and trust in God's sovereignty and protection, as expressed in Psalms 23:4 and Proverbs 3:5-6, even in the midst of uncertainty and rebellion.

What can we learn from Zadok and Abiathar's obedience to David's instructions?

Zadok and Abiathar's obedience to David's instructions, as seen in 2 Samuel 15:29, teaches us the importance of submitting to authority and trusting in God's plan, as emphasized in Romans 13:1-2 and Hebrews 13:17.

Reflection Questions

  1. How can I, like David, demonstrate faith and trust in God's presence and protection in my life, even when faced with uncertainty or adversity?
  2. What are some ways I can prioritize God's presence and protection in my daily life, just as Zadok and Abiathar prioritized the safety of the ark of God?
  3. In what ways can I, like Zadok and Abiathar, obey God's instructions and trust in His sovereignty, even when the circumstances seem unclear or challenging?
  4. How can I balance my desire for control and understanding with the need to trust in God's plan and timing, as seen in David's decision to wait at the fords of the wilderness in 2 Samuel 15:28?

Gill's Exposition on 2 Samuel 15:29

Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem,.... That is, ordered it to be carried, and took care that it was carried, by the Kohathite Levites, and they themselves

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 15:29

Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there. No JFB commentary on this verse.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 15:29

2 Samuel 15:29 Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.Ver. 29. Carried the ark again to Jerusalem.] From whence they were to help David by their prayers, and otherwise: like as David was afterwards to help the people out of Mahanaim.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate