2 Kings 6:28
The Siege and Famine of Samaria
27He answered, “If the LORD does not help you, where can I find help for you? From the threshing floor or the winepress?” 28Then the king asked her, “What is the matter?” And she answered, “This woman said to me, ‘Give up your son, that we may eat him, and tomorrow we will eat my son.’29So we boiled my son and ate him, and the next day I said to her, ‘Give up your son, that we may eat him.’ But she had hidden her son.”
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
Then the king asked her, “What is the matter?”
And she answered, “This woman said to me, ‘Give up your son, that we may eat him, and tomorrow we will eat my son.’
American Standard Version (1901)
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to-day, and we will eat my son to-morrow.
Bible in Basic English
And the king said to her, What is troubling you? And she said in answer, This woman said to me, Give your son to be our food today, and we will have my son tomorrow.
Douay-Rheims 1899
This woman said to me: Give thy son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.
Free Bible Version
But then he asked her, “What's the problem?” “This woman told me, ‘Give up your son and we'll eat him today, and tomorrow we'll eat my son,’” she answered.
Geneva Bible 1599
Also the King said vnto her, What ayleth thee? And she answered, This woman sayde vnto me, Giue thy sonne, that we may eate him to day, and we will eate my sonne to morowe,
King James (Authorized) Version
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow.
Translation for Translators
What is your problem?” She replied, “Several days ago, that woman over there said to me, ‘Because we have nothing left to eat, let’s kill your son today, in order that we can eat his flesh. Then tomorrow we can kill my son and eat his flesh.’
Unlocked Literal Bible
The king continued, “What is troubling you?” She answered, “This woman said to me, 'Give your son so that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.'”
Noah Webster Bible
And the king said to her, What aileth thee? and she answered, This woman said to me, Give thy son, that we may eat him to-day, and we will eat my son to-morrow.
World English Bible
Then the king asked her, “What is your problem?” She answered, “This woman said to me, ‘Give your son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.’
Young's Literal Translation
And the king saith to her, 'What — to thee?' and she saith, 'This woman said unto me, Give thy son, and we eat him to-day, and my son we eat to-morrow;