Menu

2 Kings 4:34

2 Kings 4:34 in Multiple Translations

Then Elisha got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eye to eye, and hand to hand. As he stretched himself out over him, the boy’s body became warm.

And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and he stretched himself upon the child; and the flesh of the child waxed warm.

And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and he stretched himself upon him; and the flesh of the child waxed warm.

Then he got up on the bed, stretching himself out on the child, and put his mouth on the child's mouth, his eyes on his eyes and his hands on his hands; and the child's body became warm.

Then he got on the bed and lay on top of the boy, and put his mouth on the boy's mouth, his eyes on the boy's eyes, his hands on the boy's hands. As he stretched out on him, the boy's body warmed up.

After he went vp, and lay vpon the child, and put his mouth on his mouth, and his eyes vpon his eies, and his hands vpon his handes, and stretched himselfe vpon him, and the flesh of the child waxed warme.

And he goeth up, and lieth down on the lad, and putteth his mouth on his mouth, and his eyes on his eyes, and his hands on his hands, and stretcheth himself upon him, and the flesh of the lad becometh warm;

He went up and lay on the child, and put his mouth on his mouth, and his eyes on his eyes, and his hands on his hands. He stretched himself on him; and the child’s flesh grew warm.

And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and he stretched himself upon the child; and the flesh of the child became warm.

And he went up, and lay upon the child: and he put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and he bowed himself upon him, and the child’s flesh grew warm.

Then he lay down on the boy’s body, and put his mouth on the boy’s mouth, and put his eyes on the boy’s eyes, and put his hands on the boy’s hands. Then the boy’s body started to become warm!

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Kings 4:34

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Kings 4:34 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יַּ֜עַל וַ/יִּשְׁכַּ֣ב עַל הַ/יֶּ֗לֶד וַ/יָּשֶׂם֩ פִּ֨י/ו עַל פִּ֜י/ו וְ/עֵינָ֤י/ו עַל עֵינָי/ו֙ וְ/כַפָּ֣י/ו עַל כפ/ו כַּפָּ֔י/ו וַ/יִּגְהַ֖ר עָלָ֑י/ו וַ/יָּ֖חָם בְּשַׂ֥ר הַ/יָּֽלֶד
וַ/יַּ֜עַל ʻâlâh H5927 to ascend Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
וַ/יִּשְׁכַּ֣ב shâkab H7901 to lie down Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
עַל ʻal H5921 upon Prep
הַ/יֶּ֗לֶד yeled H3206 youth Art | N-ms
וַ/יָּשֶׂם֩ sûwm H7760 to set Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
פִּ֨י/ו peh H6310 lip N-ms | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
פִּ֜י/ו peh H6310 lip N-ms | Suff
וְ/עֵינָ֤י/ו ʻayin H5869 eye Conj | N-cd | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
עֵינָי/ו֙ ʻayin H5869 eye N-cd | Suff
וְ/כַפָּ֣י/ו kaph H3709 palm Conj | N-fd | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
כפ/ו kaph H3709 palm N-fd | Suff
כַּפָּ֔י/ו kaph H3709 palm N-fd | Suff
וַ/יִּגְהַ֖ר gâhar H1457 to bend (down) Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
עָלָ֑י/ו ʻal H5921 upon Prep | Suff
וַ/יָּ֖חָם châmam H2552 to warm Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
בְּשַׂ֥ר bâsâr H1320 flesh N-ms
הַ/יָּֽלֶד yeled H3206 youth Art | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Kings 4:34

וַ/יַּ֜עַל ʻâlâh H5927 "to ascend" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To ascend means to go up or rise, like the smoke from an altar going up to God, as described in many Bible passages, including Leviticus and Psalms.
Definition: : rise/go 1) to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Usage: Occurs in 817 OT verses. KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. See also: Genesis 2:6; Exodus 34:4; Joshua 7:6.
וַ/יִּשְׁכַּ֣ב shâkab H7901 "to lie down" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To lie down can mean to rest, sleep, or have sexual relations, and is used in various contexts throughout the Bible. It can also mean to relax or be at rest.
Definition: : lay_down/lie_with 1) to lie down 1a) (Qal) 1a1) to lie, lie down, lie on 1a2) to lodge 1a3) to lie (of sexual relations) 1a4) to lie down (in death) 1a5) to rest, relax (fig) 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) 1c) (Pual) to be lain with (sexually) 1d) (Hiphil) to make to lie down 1e) (Hophal) to be laid
Usage: Occurs in 194 OT verses. KJV: [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay. See also: Genesis 19:4; 1 Kings 11:43; Psalms 3:6.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הַ/יֶּ֗לֶד yeled H3206 "youth" Art | N-ms
This Hebrew word refers to a young person, like a child or teenager, such as the youth who helped David in 1 Samuel 20:1. It can also mean offspring or descendants, like the children of Israel in Exodus 12:37.
Definition: 1) child, son, boy, offspring, youth 1a) child, son, boy 1b) child, children 1c) descendants 1d) youth 1e) apostate Israelites (fig.)
Usage: Occurs in 76 OT verses. KJV: boy, child, fruit, son, young man (one). See also: Genesis 4:23; 1 Kings 12:10; Isaiah 2:6.
וַ/יָּשֶׂם֩ sûwm H7760 "to set" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to put or place something, and is used in many different ways in the Bible, such as to appoint or determine something. It is first used in Genesis to describe God's creation. In the KJV, it is translated as 'appoint' or 'set' in various contexts.
Definition: : make/establish 1) to put, place, set, appoint, make 1a) (Qal) 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on 1a2) to set, direct, direct toward 1a2a) to extend (compassion) (fig) 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give 1b) (Hiphil) to set or make for a sign 1c) (Hophal) to be set
Usage: Occurs in 550 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work. See also: Genesis 2:8; Leviticus 20:5; 1 Samuel 21:13.
פִּ֨י/ו peh H6310 "lip" N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word refers to the mouth, lips, or edge of something, and can also mean a portion or side of something. It is often used to describe speech or the act of speaking. This word appears in various forms, such as mouth, lip, or edge.
Definition: : lip/mouth peh 1) mouth 1a) mouth (of man) 1b) mouth (as organ of speech) 1c) mouth (of animals) 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) 1e) extremity, end pim 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
Usage: Occurs in 460 OT verses. KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word. See also: Genesis 4:11; Deuteronomy 21:17; Ezra 9:11.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
פִּ֜י/ו peh H6310 "lip" N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word refers to the mouth, lips, or edge of something, and can also mean a portion or side of something. It is often used to describe speech or the act of speaking. This word appears in various forms, such as mouth, lip, or edge.
Definition: : lip/mouth peh 1) mouth 1a) mouth (of man) 1b) mouth (as organ of speech) 1c) mouth (of animals) 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) 1e) extremity, end pim 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
Usage: Occurs in 460 OT verses. KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word. See also: Genesis 4:11; Deuteronomy 21:17; Ezra 9:11.
וְ/עֵינָ֤י/ו ʻayin H5869 "eye" Conj | N-cd | Suff
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
עֵינָי/ו֙ ʻayin H5869 "eye" N-cd | Suff
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.
וְ/כַפָּ֣י/ו kaph H3709 "palm" Conj | N-fd | Suff
In the Bible, this word refers to the palm of the hand, like in Exodus 29 where it describes the priest's hands being filled with offerings. It can also symbolize power or strength, like in Psalm 16. It's about the hand or its shape.
Definition: : palm/hand 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand 1a) palm, hollow or flat of the hand 1b) power 1c) sole (of the foot) 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects 1d1) of thigh-joint 1d2) pan, vessel (as hollow) 1d3) hollow (of sling) 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) 1d5) handles (as bent)
Usage: Occurs in 180 OT verses. KJV: branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. See also: Genesis 8:9; 2 Chronicles 6:13; Psalms 7:4.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
כפ/ו kaph H3709 "palm" N-fd | Suff
In the Bible, this word refers to the palm of the hand, like in Exodus 29 where it describes the priest's hands being filled with offerings. It can also symbolize power or strength, like in Psalm 16. It's about the hand or its shape.
Definition: : palm/hand 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand 1a) palm, hollow or flat of the hand 1b) power 1c) sole (of the foot) 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects 1d1) of thigh-joint 1d2) pan, vessel (as hollow) 1d3) hollow (of sling) 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) 1d5) handles (as bent)
Usage: Occurs in 180 OT verses. KJV: branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. See also: Genesis 8:9; 2 Chronicles 6:13; Psalms 7:4.
כַּפָּ֔י/ו kaph H3709 "palm" N-fd | Suff
In the Bible, this word refers to the palm of the hand, like in Exodus 29 where it describes the priest's hands being filled with offerings. It can also symbolize power or strength, like in Psalm 16. It's about the hand or its shape.
Definition: : palm/hand 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand 1a) palm, hollow or flat of the hand 1b) power 1c) sole (of the foot) 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects 1d1) of thigh-joint 1d2) pan, vessel (as hollow) 1d3) hollow (of sling) 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) 1d5) handles (as bent)
Usage: Occurs in 180 OT verses. KJV: branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. See also: Genesis 8:9; 2 Chronicles 6:13; Psalms 7:4.
וַ/יִּגְהַ֖ר gâhar H1457 "to bend (down)" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This word means to bend down or prostrate oneself, often as a sign of respect or worship. It is used in the Bible to describe people bowing down to God. The KJV translates it as cast self down.
Definition: (Qal) to bend, crouch
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: cast self down, stretch self. See also: 1 Kings 18:42; 2 Kings 4:34; 2 Kings 4:35.
עָלָ֑י/ו ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
וַ/יָּ֖חָם châmam H2552 "to warm" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to warm or heat something, like in Genesis 18:4, where Abraham offers warm water to wash feet. It can also describe strong emotions, like passion or desire.
Definition: 1) to be hot, become warm 1a) (Qal) 1a1) to be or grow warm 1a2) of passion (fig.) 1b) (Niphal) to become aroused, inflame oneself with 1c) (Piel) to warm 1d) (Hithpael) to warm oneself
Usage: Occurs in 12 OT verses. KJV: enflame self, get (have) heat, be (wax) hot, (be, wax) warm (self, at). See also: Exodus 16:21; Ecclesiastes 4:11; Psalms 39:4.
בְּשַׂ֥ר bâsâr H1320 "flesh" N-ms
The Hebrew word for flesh refers to the body or a person, and can also describe living things or animals. In the Bible, it is used to describe humans and animals, as in Genesis and Leviticus.
Definition: 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind Aramaic equivalent: be.shar (בְּשַׁר "flesh" H1321)
Usage: Occurs in 241 OT verses. KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin. See also: Genesis 2:21; Numbers 11:21; Psalms 16:9.
הַ/יָּֽלֶד yeled H3206 "youth" Art | N-ms
This Hebrew word refers to a young person, like a child or teenager, such as the youth who helped David in 1 Samuel 20:1. It can also mean offspring or descendants, like the children of Israel in Exodus 12:37.
Definition: 1) child, son, boy, offspring, youth 1a) child, son, boy 1b) child, children 1c) descendants 1d) youth 1e) apostate Israelites (fig.)
Usage: Occurs in 76 OT verses. KJV: boy, child, fruit, son, young man (one). See also: Genesis 4:23; 1 Kings 12:10; Isaiah 2:6.

Study Notes — 2 Kings 4:34

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Kings 17:21 Then he stretched himself out over the child three times and cried out to the LORD, “O LORD my God, please let this boy’s life return to him!”
2 Acts 20:10 But Paul went down, threw himself on the young man, and embraced him. “Do not be alarmed!” he said. “He is still alive!”

2 Kings 4:34 Summary

[This verse shows us that God cares deeply about those who are suffering and wants to bring them healing and restoration, as seen in Psalm 103:2-4 and Matthew 11:28-30. Elisha's actions demonstrate his faith in God's power and his willingness to identify with the boy's condition. As we pray for others, we can learn from Elisha's example and trust in God's power to heal and restore, as promised in Jeremiah 33:6 and 3 John 1:2.]

Frequently Asked Questions

What does it mean for Elisha to lay on the boy 'mouth to mouth, eye to eye, and hand to hand'?

This intimate and personal act signifies Elisha's complete identification with the boy's condition, much like Jesus' ministry to the sick and the poor, as seen in Matthew 9:35, and it prepares the way for the boy's miraculous healing.

Was Elisha's action a form of mouth-to-mouth resuscitation?

While Elisha's action may resemble modern resuscitation techniques, the biblical account emphasizes the spiritual aspect of the miracle, highlighting Elisha's faith and the power of God, as demonstrated in similar miracles like the raising of Lazarus in John 11:1-44.

Why did the boy's body become warm after Elisha lay on him?

The warming of the boy's body indicates the restoration of life and vitality, a physical manifestation of the spiritual renewal that was taking place, much like the resurrection of Jesus Christ, where His body was also restored to life and warmth, as described in Luke 24:39.

What can we learn from Elisha's method of prayer and healing in this verse?

Elisha's approach demonstrates the importance of personal and intimate prayer, as well as faith in God's power to heal and restore, as seen in James 5:14-15, where the Bible instructs us to pray for one another and anoint with oil in the name of the Lord.

Reflection Questions

  1. What does this verse reveal about God's heart for the sick and the suffering, and how can I apply this to my own life and ministry?
  2. In what ways can I, like Elisha, identify with those in need and intercede on their behalf, as instructed in 1 Timothy 2:1-4?
  3. How does this miracle point to the ultimate healing and restoration that Jesus Christ provides, as described in Isaiah 53:4-5 and Matthew 9:35?
  4. What role does faith play in this miracle, and how can I cultivate a deeper faith in my own life, as encouraged in Hebrews 11:1-6?

Gill's Exposition on 2 Kings 4:34

And he went up,.... To the bed, which was on an ascent in the chamber, [See comments on 2 Kings 1:4] and lay upon the child; as Elijah did on the widow's son of Zarephath, 1 Kings 17:21 and put his

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Kings 4:34

And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and he stretched himself upon the child; and the flesh of the child waxed warm.

Matthew Poole's Commentary on 2 Kings 4:34

He went up, and lay upon the child; and although some ceremonial uncleanness might seem to be contracted by the touch of this dead body, yet that was justly to give place to a moral duty, and to an action of so great piety and charity as this was, especially when done by a prophet, and by the instinct of God’ s Spirit, who can dispense with his own laws. His mouth upon his mouth, & c; one part upon another successively; for the disproportion of the bodies would not permit it to be done together. Compare . The flesh of the child waxed warm; not by any external heat, which could not be transmitted to the child’ s body by such slight touches of the prophet’ s body; but by a natural heat, proceeding from a principle of life, which was already infused into the child, and by degrees enlivened all the parts of his body.

Trapp's Commentary on 2 Kings 4:34

2 Kings 4:34 And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and he stretched himself upon the child; and the flesh of the child waxed warm.Ver. 34. And put his mouth upon his mouth.] The Septuagint adds, And breathed upon him. See on 1 Kings 17:21. Christ risen again thus applied to the dead soul, quickeneth it.

Ellicott's Commentary on 2 Kings 4:34

(34) He went up.—Upon the bed (2 Kings 1:6). And lay upon the child.—Comp. 1 Kings 17:21. What is hinted at there is described here (Thenius). Stretched himself upon the child.—Bowed himself. So LXX., Syriac, and Vulg. (Comp. 1 Kings 18:42.) This expression summarises the preceding details. The flesh of the child waxed warm.—The life of the Divine Spirit which was in Elisha was miraculously imparted by contact to the lifeless body. (Comp. Genesis 2:7.)

Adam Clarke's Commentary on 2 Kings 4:34

Verse 34. Lay upon the child] Endeavoured to convey a portion of his own natural warmth to the body of the child; and probably endeavoured, by blowing into the child's mouth, to inflate the lungs, and restore respiration. He uses every natural means in his power to restore life, while praying to the Author of it to exert a miraculous influence. Natural means are in our power; those that are supernatural belong to God. We should always do our own work, and beg of God to do his.

Cambridge Bible on 2 Kings 4:34

34. And he went up] The verb is used in 2 Kings 1:4, of getting upon a bed. For some old beds it is very appropriate, for formerly they were much higher from the ground than is now the fashion. and lay upon the child] (Cf. 1 Kings 17:21.) Probably Elisha knew of the acts of Elijah at Zarephath, and followed that example. The answer to his prayer seems to have been less immediate than in Elijah’s case. Throughout the history there is a degree less of fervency in Elisha’s actions and hence the less quickly availing prayer. Comparing the two prophets, Bp Hall says: ‘How true an heir is Elisha of his master, not in his graces only but in his actions. Both of them divided the waters of Jordan, the one as his last act, the other as his first. Elijah’s curse was the death of the captains and their troops; Elisha’s curse was the death of the children: Elijah rebuked Ahab to his face; Elisha, Jehoram: Elijah supplied the drought of Israel by rain from heaven; Elisha supplied the drought of the three kings by waters gushing out of the earth: Elijah increased the oil of the Sareptan; Elisha increased the oil of the prophet’s widow: Elijah raised from death the Sareptan’s son; Elisha, the Shunammite’s: both of them had one mantle, one spirit; both of them climbed up one Carmel, one heaven’. stretched himself upon the child] R.V. upon him. So the Hebrew, and there can be no misunderstanding such as to require the noun to be repeated. the flesh of the child waxed warm] The returning life is slowly given, but the first signs of restoration must have strengthened the zeal, and given fervour to the prayers which no doubt filled every moment of the time of waiting and watching.

Barnes' Notes on 2 Kings 4:34

Be stretched himself - Or, “prostrated himself.” The word is a different one from that used of Elijah, and expresses closer contact with the body.

Whedon's Commentary on 2 Kings 4:34

34. Lay upon the child — He knew what Elijah had done in a similar case, (1 Kings 17:21,) and followed his example; but doubtless both Elijah and Elisha used these natural measures in accordance with

Sermons on 2 Kings 4:34

SermonDescription
Carter Conlon Restoring Your Passion for Christ - Part 6 by Carter Conlon This sermon emphasizes the importance of moving beyond surface-level faith to a deep, transformative encounter with God. It highlights the need for genuine prayer, seeking the anoi
Samuel Davies The Nature and Process of Spiritual Life by Samuel Davies Samuel Davies preaches about the nature and process of spiritual life, emphasizing the contrast between being dead in transgressions and sins and being made alive with Christ by Go

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate