Menu

2 Kings 2:13

2 Kings 2:13 in Multiple Translations

Elisha also picked up the cloak that had fallen from Elijah, and he went back and stood on the bank of the Jordan.

He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan;

He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of the Jordan.

Then he took up Elijah's robe, which had been dropped from him, and went back till he came to the edge of Jordan.

Then Elisha picked up Elijah's cloak that had fallen from him, and went back and stood on the bank of the Jordan.

He tooke vp also the cloke of Eliiah that fell from him, and returned, and stoode by the banke of Iorden.

And he taketh up the robe of Elijah, that fell from off him, and turneth back and standeth on the edge of the Jordan,

He also took up Elijah’s mantle that fell from him, and went back and stood by the bank of the Jordan.

He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan;

And he took up the mantle of Elias, that fell from him: and going back, he stood upon the bank of the Jordan,

Elijah’s cloak had fallen off when he was taken away, so Elisha picked it up and returned to the bank of the Jordan River.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Kings 2:13

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Kings 2:13 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יָּ֨רֶם֙ אֶת אַדֶּ֣רֶת אֵלִיָּ֔הוּ אֲשֶׁ֥ר נָפְלָ֖ה מֵ/עָלָ֑י/ו וַ/יָּ֥שָׁב וַֽ/יַּעֲמֹ֖ד עַל שְׂפַ֥ת הַ/יַּרְדֵּֽן
וַ/יָּ֨רֶם֙ rûwm H7311 to exalt Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אַדֶּ֣רֶת ʼaddereth H155 clothing N-fs
אֵלִיָּ֔הוּ ʼÊlîyâh H452 Elijah N-proper
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
נָפְלָ֖ה nâphal H5307 to fall V-Qal-Perf-3fs
מֵ/עָלָ֑י/ו ʻal H5921 upon Prep | Prep | Suff
וַ/יָּ֥שָׁב shûwb H7725 to return Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
וַֽ/יַּעֲמֹ֖ד ʻâmad H5975 to stand Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
עַל ʻal H5921 upon Prep
שְׂפַ֥ת sâphâh H8193 lips N-fs
הַ/יַּרְדֵּֽן Yardên H3383 Jordan Art | N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Kings 2:13

וַ/יָּ֨רֶם֙ rûwm H7311 "to exalt" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
This verb can mean to lift something or someone up, like a parent lifting a child, or to exalt oneself in pride. In the Bible, it's used to describe God lifting up the humble and bringing down the proud.
Definition: 1) to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted 1a) (Qal) 1a1) to be high, be set on high 1a2) to be raised, be uplifted, be exalted 1a3) to be lifted, rise 1b) (Polel) 1b1) to raise or rear (children), cause to grow up 1b2) to lift up, raise, exalt 1b3) to exalt, extol 1c) (Polal) to be lifted up 1d) (Hiphil) 1d1) to raise, lift, lift up, take up, set up, erect, exalt, set on high 1d2) to lift up (and take away), remove 1d3) to lift off and present, contribute, offer, contribute 1e) (Hophal) to be taken off, be abolished 1f) (Hithpolel) to exalt oneself, magnify oneself Aramaic equivalent: rum (רוּם "to rise" H7313)
Usage: Occurs in 184 OT verses. KJV: bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, ([idiom] a-) loud, mount up, offer (up), [phrase] presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms. See also: Genesis 7:17; Psalms 46:11; Psalms 3:4.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אַדֶּ֣רֶת ʼaddereth H155 "clothing" N-fs
The Hebrew word for glory or a cloak, often referring to a prophet's garment, as seen in the clothing of Elijah and Elisha in 1 and 2 Kings.
Definition: 1) glory, cloak 1a) glory, splendour, magnificence (of a vine, shepherds) 1b) mantle, cloak made of fur or fine material 1b1) prophet's garment
Usage: Occurs in 12 OT verses. KJV: garment, glory, goodly, mantle, robe. See also: Genesis 25:25; 2 Kings 2:13; Zechariah 13:4.
אֵלִיָּ֔הוּ ʼÊlîyâh H452 "Elijah" N-proper
Elijah means my God is Jehovah, referring to the famous prophet who lived during King Ahab's reign. He is also the name of two other Israelites mentioned in the Bible. Elijah is known for his bravery and faith in God.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Ezr.10.26 § Elijah or Eliah = "my God is Jehovah" or "Yah(u) is God" 1) the great prophet of the reign of Ahab 2) Benjamite son of Jeroham 3) a son of Elam with foreign wife during exile 4) a son of Harim, and priest, with foreign wife during exile
Usage: Occurs in 65 OT verses. KJV: Elijah, Eliah. See also: 1 Kings 17:1; 1 Kings 19:19; Malachi 3:23.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
נָפְלָ֖ה nâphal H5307 "to fall" V-Qal-Perf-3fs
In the Bible, this Hebrew word means to fall, and it's used in many ways, like falling down, failing, or being defeated. It appears in books like Genesis and Isaiah. God's people often fell away from Him, but He always offered a way back.
Definition: : fall/drop/fail 1) to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down. See also: Genesis 2:21; 1 Samuel 17:52; Esther 9:3.
מֵ/עָלָ֑י/ו ʻal H5921 "upon" Prep | Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
וַ/יָּ֥שָׁב shûwb H7725 "to return" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
וַֽ/יַּעֲמֹ֖ד ʻâmad H5975 "to stand" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
Means 'to stand' in a strong sense, like in Exodus 17:12 where Moses stood with his arms up to help Israel win a battle.
Definition: : stand/stop/establish 1) to stand, remain, endure, take one's stand 1a) (Qal) 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast 1a4) to make a stand, hold one's ground 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid 1b) (Hiphil) 1b1) to station, set 1b2) to cause to stand firm, maintain 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect 1b4) to present (one) before (king) 1b5) to appoint, ordain, establish 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
Usage: Occurs in 497 OT verses. KJV: abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. See also: Genesis 18:8; Joshua 21:44; 1 Chronicles 6:17.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
שְׂפַ֥ת sâphâh H8193 "lips" N-fs
This word refers to lips or language, and can also mean the edge or border of something. It is used in the Bible to describe the shore of a sea or the edge of a cup.
Definition: : lips/mouth 1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding 1a) lip (as body part) 1b) language 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. See also: Genesis 11:1; Psalms 120:2; Psalms 12:3.
הַ/יַּרְדֵּֽן Yardên H3383 "Jordan" Art | N-proper
The Jordan River, which runs from Lebanon to the Dead Sea, is a key location in the Bible, including in the stories of Jesus and the Israelites.
Definition: Jordan = "descender" the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km) Also named: Iordanēs (Ἰορδάνης "Jordan" G2446)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: Jordan. See also: Genesis 13:10; Joshua 12:1; Psalms 42:7.

Study Notes — 2 Kings 2:13

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Kings 19:19 So Elijah departed and found Elisha son of Shaphat. He was plowing with twelve teams of oxen, and he was with the twelfth team. Elijah passed by him and threw his cloak around him.
2 2 Kings 2:8 And Elijah took his cloak, rolled it up, and struck the waters, which parted to the right and to the left, so that the two of them crossed over on dry ground.
3 1 Kings 9:26 King Solomon also assembled a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth in Edom, on the shore of the Red Sea.

2 Kings 2:13 Summary

[Elisha picked up Elijah's cloak, which was a symbol of Elijah's authority and power, and this act showed that Elisha was now the one who would carry on Elijah's prophetic ministry, as seen in 1 Kings 19:16-21. This is similar to how Jesus passed on His authority to His disciples in Matthew 28:18-20. By picking up the cloak, Elisha was accepting the responsibility to continue Elijah's work and to trust in God's power and presence in his life, just as Moses had trusted in God's power when he parted the Red Sea in Exodus 14:13-31.]

Frequently Asked Questions

Why did Elisha pick up Elijah's cloak?

Elisha picked up Elijah's cloak as a symbol of the transfer of Elijah's authority and power to him, as seen in the way he used it to part the Jordan River in 2 Kings 2:14, similar to how Elijah had parted the Jordan in 2 Kings 2:8.

What is the significance of the cloak in this verse?

The cloak represents the prophetic ministry and authority that Elijah had, and Elisha's picking it up signifies his acceptance of that ministry, as indicated in 1 Kings 19:16-21 where Elijah was instructed to anoint Elisha as his successor.

Why did Elisha go back to the bank of the Jordan?

Elisha went back to the bank of the Jordan to test the power and authority that had been given to him through the cloak, and to see if God would work through him as He had worked through Elijah, as seen in the way God parted the Red Sea in Exodus 14:13-31 and the Jordan River in Joshua 3:1-17.

How does this verse relate to the concept of spiritual inheritance?

This verse illustrates the concept of spiritual inheritance, where one person receives the mantle or authority of another, as seen in the way Elisha received Elijah's cloak and continued his prophetic ministry, similar to the way Jesus passed on His authority to His disciples in Matthew 28:18-20.

Reflection Questions

  1. What does it mean to receive a spiritual mantle or authority, and how can we apply this concept to our own lives?
  2. How can we, like Elisha, test the power and authority that God has given us, and what are some ways we can see God working through us?
  3. What are some ways we can honor and respect the spiritual heritage and authority that has been passed down to us, and how can we use it to serve others?
  4. How can we, like Elisha, have confidence in the power and authority that God has given us, and what are some ways we can demonstrate that confidence to others?

Gill's Exposition on 2 Kings 2:13

He took up also the mantle of Elijah that fell from him,.... Which he had now no further need of, and Elisha had, having rent his clothes in two; and this falling into his hands was a token of his

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Kings 2:13

He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan; He took up also the mantle of Elijah.

Matthew Poole's Commentary on 2 Kings 2:13

God so ordering it for Elisha’ s comfort, and the strengthening of his faith, as a pledge that, together with Elijah’ s mantle, his office and spirit should rest upon him.

Trapp's Commentary on 2 Kings 2:13

2 Kings 2:13 He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan;Ver. 13. The mantle of Elisah that fell from him.] This, Elijah let go - the rest of his clothes likely were consumed - ut mundi vestimenta in mundo dimittens, saith Jerome, as showing that in heaven there was no need of clothes. This mantle Elisha gladly took up, not only as a good amends for his own clothes which he had rent in two pieces, but also as a memorial of his master, and a token that God had designed him his successor, and would clothe him with his spirit, as appeared by the ensuing experiment, Elisha’ s first miracle.

Ellicott's Commentary on 2 Kings 2:13

(13) The mantle of Elijah.—See 2 Kings 2:8, and comp. 1 Kings 19:19. The badge of the prophet’s office was naturally transferred to his successor. The bank.—Literally, lip. So ÷åί ?ëò is used in Greek (Herod. ii. 70).

Adam Clarke's Commentary on 2 Kings 2:13

Verse 13. He took - the mantle] The same with which he had been called by Elijah to the prophetic office, and the same by which Elijah divided Jordan. His having the mantle was a proof that he was invested with the authority and influence of his master.

Cambridge Bible on 2 Kings 2:13

13. He took up also the mantle of Elijah] Not with any view of using it as clothing, but as a precious memento of the departed master, and as a sort of pledge of the promise which had been made to him. This heirloom was taken of the inheritance on which he was now about to enter.

Whedon's Commentary on 2 Kings 2:13

13. He took up also the mantle of Elijah — The same mantle which the ascended prophet had cast upon him at Abel-meholah as a symbolic call to be prophet in his stead. 1 Kings 19:16; 1 Kings 19:19.

Sermons on 2 Kings 2:13

SermonDescription
F.B. Meyer A Double Portion of Elijah's Spirit by F.B. Meyer F.B. Meyer explores the profound relationship between Elijah and Elisha, emphasizing Elisha's request for a double portion of Elijah's spirit as a testament to his commitment and s
David Wilkerson Our Inheritance by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes the significance of our inheritance in Christ, comparing it to Elisha receiving Elijah's cloak, which symbolizes the perfect righteousness bestowed upon
Zac Poonen (Needed-Men of God) 4. an Anointed Man by Zac Poonen Zac Poonen preaches on the importance of the anointing of the Holy Spirit in fulfilling God's will in our service, emphasizing the need for the Spirit's power to rest upon us. He h
C.I. Scofield Elisha Succeeds Elijah by C.I. Scofield C.I. Scofield preaches on the powerful lessons found in 2 Kings 2:12-22. The sermon delves into the importance of meeting divine conditions, the energy of faith that relies on God'
Teresa Conlon The Anointing by Teresa Conlon In this sermon titled "The Anointing," preacher William Dumas emphasizes the importance of having the anointing from the Holy One. He refers to 1 John 2:20, which states that belie
Stephen Kaung God Has Spoken: 2nd Kings by Stephen Kaung In this sermon, the preacher discusses the importance of obeying God and doing His will. He highlights how throughout church history, God's people have often turned away from Him a
Chuck Smith The Call of Elijah by Chuck Smith In this sermon, Pastor Chuck Smith focuses on the story of Elisha and his call by God. Despite Elisha's corrupt and sinful nature, God shows incredible patience and grace towards h

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate