Menu

1 Samuel 30:4

1 Samuel 30:4 in Multiple Translations

So David and the troops with him lifted up their voices and wept until they had no strength left to weep.

Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

Then David and the people who were with him gave themselves up to weeping till they were able to go on weeping no longer.

David and his men cried loudly until they couldn't cry any more.

Then Dauid and the people that was with him, lift vp their voyces and wept, vntill they could weepe no more.

And David lifteth up — and the people who [are] with him — their voice and weep, till that they have no power to weep.

Then David and the people who were with him lifted up their voice and wept until they had no more power to weep.

Then David and the people that were with him, lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

David and the people that were with him, lifted up their voices, and wept till they had no more tears.

David and his men cried loudly, until they were so weak that they could not cry any more.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 30:4

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 30:4 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יִּשָּׂ֨א דָוִ֜ד וְ/הָ/עָ֧ם אֲשֶׁר אִתּ֛/וֹ אֶת קוֹלָ֖/ם וַ/יִּבְכּ֑וּ עַ֣ד אֲשֶׁ֧ר אֵין בָּ/הֶ֛ם כֹּ֖חַ לִ/בְכּֽוֹת
וַ/יִּשָּׂ֨א nâsâʼ H5375 to lift Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
דָוִ֜ד Dâvid H1732 David N-proper
וְ/הָ/עָ֧ם ʻam H5971 Amaw Conj | Art | N-ms
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
אִתּ֛/וֹ ʼêth H854 with Prep | Suff
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
קוֹלָ֖/ם qôwl H6963 voice N-ms | Suff
וַ/יִּבְכּ֑וּ bâkâh H1058 to weep Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
עַ֣ד ʻad H5704 till Prep
אֲשֶׁ֧ר ʼăsher H834 which Rel
אֵין ʼayin H369 nothing Part
בָּ/הֶ֛ם Prep | Suff
כֹּ֖חַ kôach H3581 reptile N-ms
לִ/בְכּֽוֹת bâkâh H1058 to weep Prep | V-Qal-Inf-a
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 30:4

וַ/יִּשָּׂ֨א nâsâʼ H5375 "to lift" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to lift or raise something, and it's used in many ways, like lifting a burden or raising someone's status. It appears in books like Genesis and Isaiah, often talking about God lifting people up. It's about supporting or carrying something or someone.
Definition: : raise/take_up 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Usage: Occurs in 609 OT verses. KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. See also: Genesis 4:13; Numbers 4:2; 1 Samuel 14:3.
דָוִ֜ד Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
וְ/הָ/עָ֧ם ʻam H5971 "Amaw" Conj | Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
אִתּ֛/וֹ ʼêth H854 "with" Prep | Suff
This Hebrew preposition means 'with' or 'near', indicating a close relationship or physical proximity. It's used in Genesis 1:26 to describe God's relationship with humanity, and in many other places to show connection or closeness.
Definition: 1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
Usage: Occurs in 787 OT verses. KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. See also: Genesis 4:1; Genesis 42:32; Numbers 1:5.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
קוֹלָ֖/ם qôwl H6963 "voice" N-ms | Suff
A voice or sound, it can refer to the sound of a person speaking, an animal, or a musical instrument. In the Bible, it is often used to describe God's voice or the sound of praise and worship.
Definition: : sound/noise 1) voice, sound, noise 1a) voice 1b) sound (of instrument)
Usage: Occurs in 436 OT verses. KJV: [phrase] aloud, bleating, crackling, cry ([phrase] out), fame, lightness, lowing, noise, [phrase] hold peace, (pro-) claim, proclamation, [phrase] sing, sound, [phrase] spark, thunder(-ing), voice, [phrase] yell. See also: Genesis 3:8; Judges 5:11; Job 4:10.
וַ/יִּבְכּ֑וּ bâkâh H1058 "to weep" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
To weep means to cry or shed tears, often in grief or sadness. In the Bible, weeping is a common expression of emotion, as seen in the stories of David and Jeremiah, who both wept bitterly in times of sorrow and repentance.
Definition: 1) to weep, bewail, cry, shed tears 1a) (Qal) 1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy) 1a2) to weep bitterly (with cognate acc.) 1a3) to weep upon (embrace and weep) 1a4) to bewail 1b) (Piel) participle 1b1) lamenting 1b2) bewailing
Usage: Occurs in 100 OT verses. KJV: [idiom] at all, bewail, complain, make lamentation, [idiom] more, mourn, [idiom] sore, [idiom] with tears, weep. See also: Genesis 21:16; 2 Samuel 12:21; Psalms 69:11.
עַ֣ד ʻad H5704 "till" Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
אֲשֶׁ֧ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
אֵין ʼayin H369 "nothing" Part
This word means nothing or not, often used to indicate the absence of something, as in Genesis 1:2 where the earth was without form. It emphasizes the idea of something lacking or non-existent.
Definition: 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370 (אַיִן). See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 14:27; 1 Kings 15:22.
בָּ/הֶ֛ם "" Prep | Suff
כֹּ֖חַ kôach H3581 "reptile" N-ms
Koach means strength or power, referring to human, angelic, or God's might. It can also describe the strength of animals or the produce of soil.
Definition: 1) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean 1a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
Usage: Occurs in 121 OT verses. KJV: ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth. See also: Genesis 4:12; Job 36:5; Psalms 22:16.
לִ/בְכּֽוֹת bâkâh H1058 "to weep" Prep | V-Qal-Inf-a
To weep means to cry or shed tears, often in grief or sadness. In the Bible, weeping is a common expression of emotion, as seen in the stories of David and Jeremiah, who both wept bitterly in times of sorrow and repentance.
Definition: 1) to weep, bewail, cry, shed tears 1a) (Qal) 1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy) 1a2) to weep bitterly (with cognate acc.) 1a3) to weep upon (embrace and weep) 1a4) to bewail 1b) (Piel) participle 1b1) lamenting 1b2) bewailing
Usage: Occurs in 100 OT verses. KJV: [idiom] at all, bewail, complain, make lamentation, [idiom] more, mourn, [idiom] sore, [idiom] with tears, weep. See also: Genesis 21:16; 2 Samuel 12:21; Psalms 69:11.

Study Notes — 1 Samuel 30:4

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Samuel 11:4 When the messengers came to Gibeah of Saul and relayed these words in the hearing of the people, they all wept aloud.
2 Numbers 14:1 Then the whole congregation lifted up their voices and cried out, and that night the people wept.
3 Judges 21:2 So the people came to Bethel and sat there before God until evening, lifting up their voices and weeping bitterly.
4 1 Samuel 4:13 When he arrived, there was Eli, sitting on his chair beside the road and watching, because his heart trembled for the ark of God. When the man entered the city to give a report, the whole city cried out.
5 Judges 2:4 When the angel of the LORD had spoken these words to all the Israelites, the people lifted up their voices and wept.
6 Numbers 14:39 And when Moses relayed these words to all the Israelites, the people mourned bitterly.
7 Genesis 37:33–35 His father recognized it and said, “It is my son’s robe! A vicious animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces!” Then Jacob tore his clothes, put sackcloth around his waist, and mourned for his son many days. All his sons and daughters tried to comfort him, but he refused to be comforted. “No,” he said. “I will go down to Sheol mourning for my son.” So his father wept for him.
8 Ezra 10:1 While Ezra prayed and made this confession, weeping and falling facedown before the house of God, a very large assembly of Israelites—men, women, and children—gathered around him, and the people wept bitterly as well.

1 Samuel 30:4 Summary

In 1 Samuel 30:4, David and his troops were so sad and upset that they cried until they couldn't cry anymore. They had just found out that their city had been burned down and their loved ones had been taken captive. This shows that it's okay to express our emotions and be honest with God about how we're feeling, just like the Psalmist in Psalms 42:3. We can trust that God is with us and will give us the strength we need to get through tough times, as promised in Isaiah 41:10 and Psalms 28:7.

Frequently Asked Questions

Why did David and his troops weep in 1 Samuel 30:4?

They wept because they had lost their loved ones and their city had been burned down, as seen in 1 Samuel 30:2-3, and they were overcome with grief and despair, much like the Psalmist in Psalms 42:3.

Is it okay for Christians to show emotions like weeping?

Yes, the Bible shows that it is okay to express emotions, including weeping, as seen in 1 Samuel 30:4 and John 11:35, where Jesus wept at the tomb of Lazarus.

How did David find the strength to keep going despite his circumstances?

According to 1 Samuel 30:6, David found strength in the Lord his God, which is a testament to the importance of trusting in God during difficult times, as also seen in Isaiah 41:10 and Psalms 28:7.

What can we learn from David's response to his situation?

We can learn the importance of expressing emotions and trusting in God, as seen in 1 Samuel 30:4-6, and also the value of perseverance and faith in the face of adversity, as encouraged in Romans 5:3-5 and James 1:2-4.

Reflection Questions

  1. What are some times in my life when I have felt overwhelmed with grief or despair, and how did I respond?
  2. How can I, like David, find strength in the Lord when faced with difficult circumstances?
  3. What are some ways that I can express my emotions to God, and how can I trust in His goodness and sovereignty?
  4. How can I apply the lessons from 1 Samuel 30:4 to my own life, and what changes can I make to trust in God more fully?

Gill's Exposition on 1 Samuel 30:4

Then David and the people that [were] with him lifted up their voice,.... In doleful shrieks, and loud lamentations: and wept, until they had no more power to weep; till nature was quite exhausted,

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 30:4

Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 30:4

Till either the humour was wholly spent, or the consideration of their calamity had made them stupid.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 30:4

1 Samuel 30:4 Then David and the people that [were] with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.Ver. 4. Lifted up their voice, and wept.] Wept their utmost. They held not that stoical apathy, but testified their great grief for their sins and their sufferings by a flood of tears, which are called the blood of the soul. “ Expletur lachrymis egeriturque dolor. ”

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 30:4

(4) Then David and the people.—1 Samuel 30:1-4 form one period, which is expanded by the introduction of several circumstantial clauses. The apodosis to “it came to pass when,” &c., 1 Samuel 30:1, does not follow till 1 Samuel 30:4, “Then David and the people,” &c.; but this is formally attached to 1 Samuel 30:3. The statement, “So David and his men came,” with which the protasis commenced in 1 Samuel 30:1, is resumed in an altered form: “It came to pass, when David and his men were come to Ziklag . . . the Amalekites had invaded . . . and had taken away the women captive . . . and had gone their way . . . and David and his men came into the city, and behold, it was burned. . . . Then David and the people with him lifted up their voice.”—Keil.

Adam Clarke's Commentary on 1 Samuel 30:4

Verse 4. Wept, until they had no more power to weep.] This marks great distress; they wept, as says the Vulgate, till their tears failed them.

Cambridge Bible on 1 Samuel 30:4

4. wept] See on 1 Samuel 11:4.

Sermons on 1 Samuel 30:4

SermonDescription
Alan Martin Murmuring Against One Another by Alan Martin In this sermon, the speaker emphasizes the importance of controlling one's tongue and being slow to anger. He encourages listeners to be quick to hear and slow to speak, showing re
Paris Reidhead Incomplete Repentance by Paris Reidhead In this sermon, the speaker describes the promised land as a fertile and abundant land, flowing with milk and honey. He emphasizes that God's purpose is to make us like Jesus Chris
Gareth Evans Caleb - a Different Spirit by Gareth Evans In this sermon, the speaker recounts a conversation with a young Chinese businessman who had a profound understanding of the concept of a perfect Lamb in Christianity. The speaker
Charles Anderson Life Begins at 80 by Charles Anderson In this sermon, the preacher focuses on the story of Caleb from the Bible. He highlights Caleb's unwavering faith and determination despite facing 40 years of wilderness wandering.
Stephen Kaung Yoked With Christ by Stephen Kaung In this sermon, the speaker reflects on the heavy burden that the Israelites carried while wandering in the wilderness. He compares their physical burden to the burden of sin that
Sandeep Poonen Renew Your Pledge to Kill Every Last Giant of Sin by Sandeep Poonen This sermon delves into the story of the Israelites in Numbers 13 and 14, highlighting their choice between facing the giants in the promised land or returning to slavery in Egypt.
David Wilkerson A Special Treasure by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes the importance of recognizing and overcoming the lies that the enemy plants in our hearts, as illustrated by the Israelites' despair after the spies' rep

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate