Menu

1 Samuel 25:23

1 Samuel 25:23 in Multiple Translations

When Abigail saw David, she quickly got off the donkey, fell facedown, and bowed before him.

And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,

And when Abigail saw David, she hasted, and alighted from her ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.

And when Abigail saw David, she quickly got off her ass, falling down on her face before him.

When Abigail saw David, she quickly got off the donkey, and bowed before him, her face to the ground.

And when Abigail sawe Dauid, she hasted and lighted off her asse, and fell before Dauid on her face, and bowed her selfe to the ground,

And Abigail seeth David, and hasteth and cometh down from off the ass, and falleth before David on her face, and boweth herself to the earth,

When Abigail saw David, she hurried and got off her donkey, and fell before David on her face and bowed herself to the ground.

And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.

And when Abigail saw David she made haste and lighted off the ass, and fell before David, on her face, and adored upon the ground.

When Abigail saw David, she quickly got down from her donkey and bowed before him, with her face touching the ground.

As soon as she saw him, she quickly jumped off the donkey and got down on her knees to show respect to him, her face close to the ground.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 25:23

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 25:23 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/תֵּ֤רֶא אֲבִיגַ֨יִל֙ אֶת דָּוִ֔ד וַ/תְּמַהֵ֕ר וַ/תֵּ֖רֶד מֵ/עַ֣ל הַ/חֲמ֑וֹר וַ/תִּפֹּ֞ל לְ/אַפֵּ֤י דָוִד֙ עַל פָּנֶ֔י/הָ וַ/תִּשְׁתַּ֖חוּ אָֽרֶץ
וַ/תֵּ֤רֶא râʼâh H7200 Provider Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
אֲבִיגַ֨יִל֙ ʼĂbîygayil H26 Abigail N-proper
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
דָּוִ֔ד Dâvid H1732 David N-proper
וַ/תְּמַהֵ֕ר mâhar H4116 to hasten Conj | V-Piel-ConsecImperf-3fs
וַ/תֵּ֖רֶד yârad H3381 to go down Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
מֵ/עַ֣ל ʻal H5921 upon Prep | Prep
הַ/חֲמ֑וֹר chămôwr H2543 donkey Art | N-cs
וַ/תִּפֹּ֞ל nâphal H5307 to fall Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
לְ/אַפֵּ֤י ʼaph H639 face Prep | N-md
דָוִד֙ Dâvid H1732 David N-proper
עַל ʻal H5921 upon Prep
פָּנֶ֔י/הָ pânîym H6440 face N-cp | Suff
וַ/תִּשְׁתַּ֖חוּ shâchâh H7812 to bow Conj | V-v-ConsecImperf-3fs
אָֽרֶץ ʼerets H776 land N-cs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 25:23

וַ/תֵּ֤רֶא râʼâh H7200 "Provider" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
The Hebrew word for provider means to see or look after, and is used to describe God's care for his people. It appears in various forms throughout the Bible, including in Genesis and other books.
Definition: (Lord will) Provide, cause to be seen. This name means to see, look at, inspect, look after
Usage: Occurs in 1206 OT verses. KJV: advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions. See also: Genesis 1:4; Genesis 41:41; Exodus 33:13.
אֲבִיגַ֨יִל֙ ʼĂbîygayil H26 "Abigail" N-proper
Abigail was an Israelite woman, first mentioned in 2 Samuel 17:25, known for her wisdom and kindness. She was the daughter of Nahash and married to Jether, and later to King David. Abigail is also the name of another Israelite woman.
Definition: A woman living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.17.25; daughter of: Nahash (H5176I) and Nahash (H5176I)(?); sister of: David (H1732)(?), Eliab (H0446I)(?), Abinadab (H0041I)(?), Shimeah (H8093)(?), Nethanel (H5417H)(?), Raddai (H7288)(?), Ozem (H0684)(?), Zeruiah (H6870)(?), Abigail (H0026H)(?) and Elihu (H0453J)(?); married to Jether (H3500H); mother of: Amasa (H6021) § Abigail = "my father is joy" sister of David
Usage: Occurs in 17 OT verses. KJV: Abigal. See also: 1 Samuel 25:3; 1 Samuel 25:42; 1 Chronicles 3:1.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
דָּוִ֔ד Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
וַ/תְּמַהֵ֕ר mâhar H4116 "to hasten" Conj | V-Piel-ConsecImperf-3fs
This word means to hurry or do something quickly, like when someone is in a rush. It can also mean to buy something by paying a price. The Bible uses it in Genesis.
Definition: 1)(Qal) to hasten 1a) (Niphal) to be hurried, be anxious 1a) hasty, precipitate, impetuous 1b) (Piel) 1b1) to hasten, make haste 1b2) hasten (used as adverb with another verb) 1b3) to hasten, prepare quickly, do quickly, bring quickly
Usage: Occurs in 60 OT verses. KJV: be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) [idiom] quickly, rash, [idiom] shortly, (be so) [idiom] soon, make speed, [idiom] speedily, [idiom] straightway, [idiom] suddenly, swift. See also: Genesis 18:6; 1 Samuel 28:24; Psalms 16:4.
וַ/תֵּ֖רֶד yârad H3381 "to go down" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
To go down or descend, like going to a lower place or falling. It appears in Genesis and Exodus, describing people and things moving downwards.
Definition: 1) to go down, descend, decline, march down, sink down 1a) (Qal) 1a1) to go or come down 1a2) to sink 1a3) to be prostrated 1a4) to come down (of revelation) 1b) (Hiphil) 1b1) to bring down 1b2) to send down 1b3) to take down 1b4) to lay prostrate 1b5) to let down 1c) (Hophal) 1c1) to be brought down 1c2) to be taken down
Usage: Occurs in 345 OT verses. KJV: [idiom] abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, [idiom] indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down. See also: Genesis 11:5; Judges 3:28; 2 Kings 1:15.
מֵ/עַ֣ל ʻal H5921 "upon" Prep | Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הַ/חֲמ֑וֹר chămôwr H2543 "donkey" Art | N-cs
The Hebrew word for a male donkey, it is translated as he ass in the KJV Bible. The name comes from the animal's reddish-brown color.
Definition: (he) ass
Usage: Occurs in 93 OT verses. KJV: (he) ass. See also: Genesis 12:16; Judges 6:4; Proverbs 26:3.
וַ/תִּפֹּ֞ל nâphal H5307 "to fall" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
In the Bible, this Hebrew word means to fall, and it's used in many ways, like falling down, failing, or being defeated. It appears in books like Genesis and Isaiah. God's people often fell away from Him, but He always offered a way back.
Definition: : fall/drop/fail 1) to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down. See also: Genesis 2:21; 1 Samuel 17:52; Esther 9:3.
לְ/אַפֵּ֤י ʼaph H639 "face" Prep | N-md
This Hebrew word can mean face, but also anger or nose. It is used to describe someone's countenance or emotions, like anger or patience. In the Bible, it appears in various contexts, including descriptions of God's emotions.
Definition: : face 1) nostril, nose, face 2) anger
Usage: Occurs in 269 OT verses. KJV: anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath. See also: Genesis 2:7; Nehemiah 8:6; Psalms 2:5.
דָוִד֙ Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
פָּנֶ֔י/הָ pânîym H6440 "face" N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
וַ/תִּשְׁתַּ֖חוּ shâchâh H7812 "to bow" Conj | V-v-ConsecImperf-3fs
This Hebrew word means to bow down, often as a sign of respect or worship. It is used in Genesis 24:52 to describe Abraham's servant bowing down to God. The word is about showing humility and respect to someone or something.
Definition: 1) to bow down 1a) (Qal) to bow down 1b)(Hiphil) to depress (fig) 1c) (Hithpael) 1c1) to bow down, prostrate oneself 1c1a) before superior in homage 1c1b) before God in worship 1c1c) before false gods 1c1d) before angel
Usage: Occurs in 166 OT verses. KJV: bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship. See also: Genesis 18:2; 1 Kings 9:9; Psalms 5:8.
אָֽרֶץ ʼerets H776 "land" N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.

Study Notes — 1 Samuel 25:23

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Samuel 20:41 When the young man had gone, David got up from the south side of the stone, fell facedown, and bowed three times. Then he and Jonathan kissed each other and wept together—though David wept more.
2 Judges 1:14 One day Acsah came to Othniel and urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, “What do you desire?”
3 Joshua 15:18 One day Acsah came to Othniel and urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, “What do you desire?”
4 1 Samuel 24:8 After that, David got up, went out of the cave, and called out to Saul, “My lord the king!” When Saul looked behind him, David bowed facedown in reverence

1 Samuel 25:23 Summary

In 1 Samuel 25:23, Abigail shows great respect and humility by quickly getting off her donkey and bowing before David, recognizing his leadership and authority. This response is similar to how people showed respect to kings and prophets in the Bible, such as in 1 Samuel 24:8. Abigail's actions demonstrate her wisdom and character, and we can learn from her example by showing humility and respect to those in authority, as encouraged in Proverbs 22:4 and 1 Peter 5:6. By following Abigail's example, we can build stronger relationships and show our love and respect for God and others.

Frequently Asked Questions

Why did Abigail fall facedown and bow before David in 1 Samuel 25:23?

Abigail fell facedown and bowed before David as a sign of respect and humility, recognizing his position as a leader and a man of God, similar to how people showed respect to kings and prophets in the Bible, such as in 1 Samuel 24:8 and 2 Samuel 14:4.

What can we learn from Abigail's actions in this verse about how to approach God or those in authority?

Abigail's actions teach us the importance of humility and respect when approaching those in authority, whether it be God or human leaders, as seen in Proverbs 22:4 and 1 Peter 5:6, where humility is rewarded and exalted by God.

How does Abigail's response to David in this verse demonstrate her wisdom and character?

Abigail's quick response to get off the donkey and bow before David shows her wisdom and character, as she is able to think on her feet and respond appropriately to a potentially volatile situation, much like the wise woman in Proverbs 31:26 who speaks with wisdom and kindness.

What role does cultural context play in understanding Abigail's actions in this verse?

Understanding the cultural context of ancient Israel, where showing respect to leaders and those in authority was crucial, helps us appreciate the significance of Abigail's actions in 1 Samuel 25:23, as seen in other biblical accounts such as in Ruth 2:10 and 1 Samuel 20:41.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can show humility and respect to those in authority, just like Abigail did in this verse?
  2. How can I apply the wisdom and character demonstrated by Abigail in this situation to my own life and relationships?
  3. What are some potential consequences of not showing respect and humility, as seen in the contrast between Abigail and Nabal in this chapter?
  4. How can I balance confidence and humility in my interactions with others, especially those in positions of authority?

Gill's Exposition on 1 Samuel 25:23

And when Abigail saw David,.... Whom she either knew personally, or rather supposed who he was by the number of men that followed him: she hasted, and alighted off the ass; on which she rode: and

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 25:23

And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground, She hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face.

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 25:23

Not only in token of deep reverence, but as a most humble supplicant, as .

Trapp's Commentary on 1 Samuel 25:23

1 Samuel 25:23 And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,Ver. 23. And fell before David on her face.] By which most humble posture she disarmed David’ s indignation, and redeemed her own sorrows. Caesar said that he did nothing more glady than pardon humble suppliants. The very Turks, though remorseless to those that bear up, yet receive they humiliation with much sweetness. "Humble yourselves under the mighty hand of God," &c. Caes., Comment. de Bell. Alexan. Sir H. Blunt’ s Voyage in the Levant.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 25:23

(23) Fell before David.—This act of obeisance, and, in fact, the whole tone of the wise wife of Nabal in her address to David, seems to betoken her consciousness that she was addressing the anointed of Jehovah, the future king—at no distant date—of Israel. Her worst fears she found realised when she met David, probably at no great distance from the principal residence of Nabal, accompanied by so large an armed force, evidently bent on some deed of violence. She deprecated his wrath by representing her husband not merely as a bad man, but as one scarcely responsible for his actions. Had she only known of the mission of David’s followers to Nabal, she implies, very different indeed had been their reception; they would not, at least, have returned to David empty-handed.

Cambridge Bible on 1 Samuel 25:23

23–31. Abigail’s meeting with David 23. lighted off the ass] i.e. got down from, an old form of alighted. The Heb. word is different from that similarly translated in Joshua 15:18, and simply means “to descend.”

Sermons on 1 Samuel 25:23

SermonDescription
Charles E. Cowman Upper Springs by Charles E. Cowman Charles E. Cowman preaches about the abundant blessings and refreshment that come from God, using the story of Caleb and Achsah to illustrate how God provides springs of water in t

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate