Menu

1 Samuel 21:6

1 Samuel 21:6 in Multiple Translations

So the priest gave him the consecrated bread, since there was no bread there but the Bread of the Presence, which had been removed from before the LORD and replaced with hot bread on the day it was taken away.

So the priest gave him hallowed bread: for there was no bread there but the shewbread, that was taken from before the LORD, to put hot bread in the day when it was taken away.

So the priest gave him holy bread; for there was no bread there but the showbread, that was taken from before Jehovah, to put hot bread in the day when it was taken away.

So the priest gave him the holy bread: there was no other, only the holy bread which had been taken from before the Lord, so that new bread might be put in its place on the day when it was taken away.

So the priest gave him the holy bread as they didn't have any other bread there except this “Bread of the Presence,” which had been removed from the presence of the Lord that day and replaced with fresh bread.

So the Priest gaue him halowed bread: for there was no bread there, saue the shewe bread that was taken from before the Lord, to put hote bread there, the day that it was taken away.

And the priest giveth to him the holy thing, for there was no bread there except the bread of the Presence which is turned aside from the presence of Jehovah to put hot bread in the day of its being taken away.

So the priest gave him holy bread; for there was no bread there but the show bread that was taken from before the LORD, to be replaced with hot bread in the day when it was taken away.

So the priest gave him hallowed bread : for there was no bread there but the show-bread, that was taken from before the LORD, to put hot bread in the day when it was taken away.

The priest therefore gave him hallowed bread: for there was no bread there, but only the loaves of proposition, which had been taken away from before the face of the Lord, that hot loaves might be set up.

The only bread that the priest had was the sacred bread that had been placed in Yahweh’s presence in the Sacred tent. So the priest gave David some of that bread. On that day the priest had taken those loaves from the table and replaced them with ◄fresh/newly baked► loaves.

So the old man gave him the special bread that was left from the day before, because the fresh bread was still on God’s table.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 21:6

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 21:6 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יַּעַן֩ דָּוִ֨ד אֶת הַ/כֹּהֵ֜ן וַ/יֹּ֣אמֶר ל֗/וֹ כִּ֣י אִם אִשָּׁ֤ה עֲצֻֽרָה לָ֨/נוּ֙ כִּ/תְמ֣וֹל שִׁלְשֹׁ֔ם בְּ/צֵאתִ֕/י וַ/יִּהְי֥וּ כְלֵֽי הַ/נְּעָרִ֖ים קֹ֑דֶשׁ וְ/הוּא֙ דֶּ֣רֶךְ חֹ֔ל וְ/אַ֕ף כִּ֥י הַ/יּ֖וֹם יִקְדַּ֥שׁ בַּ/כֶּֽלִי
וַ/יַּעַן֩ ʻânâh H6030 to dwell Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
דָּוִ֨ד Dâvid H1732 David N-proper
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/כֹּהֵ֜ן kôhên H3548 priest Art | N-ms
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
ל֗/וֹ Prep | Suff
כִּ֣י kîy H3588 for Conj
אִם ʼim H518 if Conj
אִשָּׁ֤ה ʼishshâh H802 woman N-fs
עֲצֻֽרָה ʻâtsâr H6113 to restrain V-Qal-Inf-c
לָ֨/נוּ֙ Prep | Suff
כִּ/תְמ֣וֹל tᵉmôwl H8543 yesterday Prep | Adv
שִׁלְשֹׁ֔ם shilshôwm H8032 three days ago N-ms
בְּ/צֵאתִ֕/י yâtsâʼ H3318 to come out Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
וַ/יִּהְי֥וּ hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
כְלֵֽי kᵉlîy H3627 article/utensil N-mp
הַ/נְּעָרִ֖ים naʻar H5288 youth Art | N-mp
קֹ֑דֶשׁ qôdesh H6944 Holy Place N-ms
וְ/הוּא֙ hûwʼ H1931 he/she/it Conj | Pron
דֶּ֣רֶךְ derek H1870 way N-cs
חֹ֔ל chôl H2455 common N-ms
וְ/אַ֕ף ʼaph H637 also Conj | Adv
כִּ֥י kîy H3588 for Conj
הַ/יּ֖וֹם yôwm H3117 day Art | N-ms
יִקְדַּ֥שׁ qâdash H6942 to consecrate V-Qal-Imperf-3ms
בַּ/כֶּֽלִי kᵉlîy H3627 article/utensil Prep | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 21:6

וַ/יַּעַן֩ ʻânâh H6030 "to dwell" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This verb means to sing or make music, but also to respond or give an answer. In the Bible, it is used to describe praising God in song or responding to a question. The KJV translates it as 'sing' or 'answer'.
Definition: (Qal) to dwell
Usage: Occurs in 316 OT verses. KJV: give account, afflict (by mistake for H6031 (עָנָה)), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for H6031 (עָנָה)), cry, hear, Leannoth, lift up, say, [idiom] scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also H1042 (בֵּית עֲנוֹת), H1043 (בֵּית עֲנָת). See also: Genesis 18:27; 2 Samuel 14:19; Job 40:2.
דָּוִ֨ד Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/כֹּהֵ֜ן kôhên H3548 "priest" Art | N-ms
In the Bible, a priest is a person who serves God and leads others in worship, like the Levitical priests in Exodus. They were responsible for making sacrifices and following God's laws. This term is also used to describe Jesus as a priest-king.
Definition: 1) priest, principal officer or chief ruler 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) 1b) pagan priests 1c) priests of Jehovah 1d) Levitical priests 1e) Zadokite priests 1f) Aaronic priests 1g) the high priest Aramaic equivalent: ka.hen (כָּהֵן "priest" H3549)
Usage: Occurs in 653 OT verses. KJV: chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer. See also: Genesis 14:18; Leviticus 13:33; Numbers 17:2.
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
ל֗/וֹ "" Prep | Suff
כִּ֣י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אִם ʼim H518 "if" Conj
This Hebrew word is used to express conditions or questions, like if or whether. It can also be used to make oaths or express wishes, as in Oh that! It appears in various forms in the KJV, including if, though, and when.
Definition: : if/whether_or/though 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Usage: Occurs in 931 OT verses. KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. See also: Genesis 4:7; Exodus 22:3; Leviticus 27:27.
אִשָּׁ֤ה ʼishshâh H802 "woman" N-fs
The Hebrew word for woman, used to describe a female person, wife, or animal, appears in many biblical passages, including Genesis and Exodus, and is often translated as woman, wife, or female.
Definition: : woman 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. See also: Genesis 2:22; Genesis 34:4; Numbers 5:12.
עֲצֻֽרָה ʻâtsâr H6113 "to restrain" V-Qal-Inf-c
This Hebrew word means to restrain or hold back, often used in the context of controlling one's actions or emotions. In the book of Psalms, it describes God's power to restrain evil. The word can also mean to assemble or rule over something.
Definition: 1) to restrain, retain, close up, shut, withhold, refrain, stay, detain 1a) (Qal) 1a1) to restrain, halt, stop 1a2) to retain 1b) (Niphal) to be restrained, be stayed, be under restraint
Usage: Occurs in 45 OT verses. KJV: [idiom] be able, close up, detain, fast, keep (self close, still), prevail, recover, refrain, [idiom] reign, restrain, retain, shut (up), slack, stay, stop, withhold (self). See also: Genesis 16:2; 1 Chronicles 12:1; Psalms 106:30.
לָ֨/נוּ֙ "" Prep | Suff
כִּ/תְמ֣וֹל tᵉmôwl H8543 "yesterday" Prep | Adv
This Hebrew word means yesterday or a short time ago, like in Genesis when God reminds the Israelites of what happened the day before. It can also mean recently or formerly, as in the events of the past. It appears in various Bible verses as beforetime or heretofore.
Definition: 1) before, before that time, beforetime, heretofore, of late, of old, these days, time(s) past, yesterday, day before yesterday, recently, formerly 1a) yesterday 1a1) recently, formerly (usual usage) (fig) 1b) as formerly, so more recently 1c) from yesterday, already
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: [phrase] before (-time), [phrase] these (three) days, [phrase] heretofore, [phrase] time past, yesterday. See also: Genesis 31:2; Joshua 3:4; Job 8:9.
שִׁלְשֹׁ֔ם shilshôwm H8032 "three days ago" N-ms
The Hebrew phrase shilshom means three days ago or day before yesterday, used to describe a past event. It is an idiom that conveys a sense of time, often used in the Bible to tell stories of what happened previously. This phrase helps to establish a timeline of events.
Definition: 1) day before yesterday, three days ago 1a) an idiom for 'heretofore in times past'
Usage: Occurs in 25 OT verses. KJV: [phrase] before (that time, -time), excellent things (from the margin), [phrase] heretofore, three days, [phrase] time past. See also: Genesis 31:2; Joshua 4:18; Proverbs 22:20.
בְּ/צֵאתִ֕/י yâtsâʼ H3318 "to come out" Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
In the Bible, this Hebrew word means to go out or come out, and it's used in many different ways, like leaving a place or starting a new journey, as seen in Genesis and Exodus.
Definition: : come/go_out/escape 1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Usage: Occurs in 991 OT verses. KJV: [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. See also: Genesis 1:12; Exodus 9:33; Leviticus 26:45.
וַ/יִּהְי֥וּ hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
כְלֵֽי kᵉlîy H3627 "article/utensil" N-mp
This Hebrew word refers to any object or tool, like a utensil or a piece of furniture. It is used to describe a wide range of items, from musical instruments to weapons. It emphasizes the object's purpose or function.
Definition: 1) article, vessel, implement, utensil 1a) article, object (general) 1b) utensil, implement, apparatus, vessel 1b1) implement (of hunting or war) 1b2) implement (of music) 1b3) implement, tool (of labour) 1b4) equipment, yoke (of oxen) 1b5) utensils, furniture 1c) vessel, receptacle (general) 1d) vessels (boats) of paper-reed
Usage: Occurs in 276 OT verses. KJV: armour(-bearer), artillery, bag, carriage, [phrase] furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, [idiom] one from another, that which pertaineth, pot, [phrase] psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, [phrase] whatsoever. See also: Genesis 24:53; 1 Samuel 14:13; Ezra 8:26.
הַ/נְּעָרִ֖ים naʻar H5288 "youth" Art | N-mp
In the original Hebrew, this word means a young person, either a boy or a girl, from infancy to adolescence. It is used to describe the servants and attendants who worked for kings and other important people in the Old Testament, like King David's servants.
Definition: 1) a boy, lad, servant, youth, retainer 1a) boy, lad, youth 1b) servant, retainer
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). See also: Genesis 14:24; 1 Samuel 25:5; Psalms 37:25.
קֹ֑דֶשׁ qôdesh H6944 "Holy Place" N-ms
The Holy Place refers to a sacred or set-apart area, like the temple in Jerusalem. It is a place of sanctity and holiness, where God is worshipped. The Bible describes it as a place of reverence and awe.
Definition: This name means apartness, holiness, sacredness Also named: hagion (ἅγιον "Holy Place" G0039)
Usage: Occurs in 380 OT verses. KJV: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, ([idiom] most) holy ([idiom] day, portion, thing), saint, sanctuary. See also: Exodus 3:5; Leviticus 23:4; 1 Chronicles 26:26.
וְ/הוּא֙ hûwʼ H1931 "he/she/it" Conj | Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
דֶּ֣רֶךְ derek H1870 "way" N-cs
Derek refers to a road or path, and can also mean a way of life or manner of action. It is often used to describe a journey or direction, and can be used figuratively to describe a person's character or moral path.
Definition: : road/route 1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
Usage: Occurs in 626 OT verses. KJV: along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). See also: Genesis 3:24; Deuteronomy 28:29; 1 Kings 15:34.
חֹ֔ל chôl H2455 "common" N-ms
This Hebrew word describes something or someone as common or unholy, like the profane place in Jeremiah 3:2. It means not set apart for God's use. This idea is seen in Ezekiel 22:26.
Definition: profaneness, commonness, unholy, profane, common, sand
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: common, profane (place), unholy. See also: Leviticus 10:10; Ezekiel 22:26; Ezekiel 48:15.
וְ/אַ֕ף ʼaph H637 "also" Conj | Adv
The Hebrew word for 'also' or 'addition', used to connect ideas or show a relationship between them, as seen in Genesis and Exodus. It can also mean 'though' or 'yet', indicating a contrast. This word is often used to add emphasis or provide more information.
Definition: conj (denoting addition, esp of something greater) 1) also, yea, though, so much the more adv 2) furthermore, indeed Aramaic equivalent: aph (אַף "also" H0638)
Usage: Occurs in 123 OT verses. KJV: also, [phrase] although, and (furthermore, yet), but, even, [phrase] how much less (more, rather than), moreover, with, yea. See also: Genesis 3:1; Psalms 16:6; Psalms 16:7.
כִּ֥י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
הַ/יּ֖וֹם yôwm H3117 "day" Art | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
יִקְדַּ֥שׁ qâdash H6942 "to consecrate" V-Qal-Imperf-3ms
To consecrate means to set something or someone apart as holy or sacred, like the priests in Exodus. This word is about making something clean or pure. It is used in the Bible to describe sacred rituals and moral purity.
Definition: : consecate/sanctify 1) to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate 1a) (Qal) 1a1) to be set apart, be consecrated 1a2) to be hallowed 1a3) consecrated, tabooed 1b) (Niphal) 1b1) to show oneself sacred or majestic 1b2) to be honoured, be treated as sacred 1b3) to be holy 1c) (Piel) 1c1) to set apart as sacred, consecrate, dedicate 1c2) to observe as holy, keep sacred 1c3) to honour as sacred, hallow 1c4) to consecrate 1d) (Pual) 1d1) to be consecrated 1d2) consecrated, dedicated 1e) (Hiphil) 1e1) to set apart, devote, consecrate 1e2) to regard or treat as sacred or hallow 1e3) to consecrate 1f) (Hithpael) 1f1) to keep oneself apart or separate 1f2) to cause Himself to be hallowed (of God) 1f3) to be observed as holy 1f4) to consecrate oneself
Usage: Occurs in 154 OT verses. KJV: appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), [idiom] wholly. See also: Genesis 2:3; 2 Samuel 11:4; Isaiah 5:16.
בַּ/כֶּֽלִי kᵉlîy H3627 "article/utensil" Prep | N-ms
This Hebrew word refers to any object or tool, like a utensil or a piece of furniture. It is used to describe a wide range of items, from musical instruments to weapons. It emphasizes the object's purpose or function.
Definition: 1) article, vessel, implement, utensil 1a) article, object (general) 1b) utensil, implement, apparatus, vessel 1b1) implement (of hunting or war) 1b2) implement (of music) 1b3) implement, tool (of labour) 1b4) equipment, yoke (of oxen) 1b5) utensils, furniture 1c) vessel, receptacle (general) 1d) vessels (boats) of paper-reed
Usage: Occurs in 276 OT verses. KJV: armour(-bearer), artillery, bag, carriage, [phrase] furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, [idiom] one from another, that which pertaineth, pot, [phrase] psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, [phrase] whatsoever. See also: Genesis 24:53; 1 Samuel 14:13; Ezra 8:26.

Study Notes — 1 Samuel 21:6

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Luke 6:3–4 Jesus replied, “Have you not read what David did when he and his companions were hungry? He entered the house of God, took the consecrated bread and gave it to his companions, and ate what is lawful only for the priests to eat.”
2 Leviticus 24:5–9 You are also to take fine flour and bake twelve loaves, using two-tenths of an ephah for each loaf, and set them in two rows—six per row—on the table of pure gold before the LORD. And you are to place pure frankincense near each row, so that it may serve as a memorial portion for the bread, an offering made by fire to the LORD. Every Sabbath day the bread is to be set out before the LORD on behalf of the Israelites as a permanent covenant. It belongs to Aaron and his sons, who are to eat it in a holy place; for it is to him a most holy part of the offerings made by fire to the LORD—his portion forever.”
3 Matthew 12:3–4 Jesus replied, “Have you not read what David did when he and his companions were hungry? He entered the house of God, and he and his companions ate the consecrated bread, which was not lawful for them to eat, but only for the priests.
4 Mark 2:25–27 Jesus replied, “Have you never read what David did when he and his companions were hungry and in need? During the high priesthood of Abiathar, he entered the house of God and ate the consecrated bread, which was lawful only for the priests. And he gave some to his companions as well.” Then Jesus declared, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.

1 Samuel 21:6 Summary

This verse tells us about David receiving the consecrated bread, also known as the Bread of the Presence, from the priest because there was no other bread available. The priest trusted David and gave him the bread because David had kept himself and his men ritually clean. This shows us that God provides for our needs, even when we don't see a clear way forward, just like He provided manna for the Israelites in the wilderness (as seen in Exodus 16:4-36). It also reminds us to respect and trust in God's ways, even when they seem unusual or unexpected, and to have faith that He will provide for us, as promised in Matthew 6:25-34 and Philippians 4:19.

Frequently Asked Questions

What is the Bread of the Presence mentioned in this verse?

The Bread of the Presence, also known as the Showbread, was a special bread placed before the Lord in the tabernacle as a symbol of God's presence among His people, as described in Exodus 25:30 and Leviticus 24:5-9.

Why did the priest give David the consecrated bread?

The priest gave David the consecrated bread because there was no other bread available, and David had assured him that he and his men had kept themselves from women, making them ritually clean, as seen in 1 Samuel 21:4-5.

Is it significant that the Bread of the Presence was replaced with hot bread on the day it was taken away?

Yes, the replacement of the old bread with hot bread on the day it was taken away signifies the ongoing and fresh provision of God, much like the manna in the wilderness, as seen in Exodus 16:4-36.

What can we learn from David's interaction with the priest in this verse?

We can learn about David's respect for the things of God and his desire to follow the proper procedures, as well as the priest's willingness to trust and provide for David, reflecting the importance of faith and obedience, as emphasized in Romans 1:5 and Hebrews 11:6.

Reflection Questions

  1. How do I approach God's provision in my life, and do I trust in His ongoing care and supply?
  2. In what ways can I demonstrate my respect for the things of God, like David did in this verse?
  3. What are some areas in my life where I need to trust in God's fresh provision, just like the hot bread replacing the old bread?
  4. How can I balance my desire for immediate needs with the importance of following God's principles and procedures, as seen in David's interaction with the priest?

Gill's Exposition on 1 Samuel 21:6

So the priest gave him hallowed [bread],.... Being satisfied with the account he gave of himself, and his young men, and of the lawfulness of it in case of necessity, acts of mercy being to be preferred to ritual services.

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 21:6

So the priest gave him hallowed bread: for there was no bread there but the shewbread, that was taken from before the LORD, to put hot bread in the day when it was taken away. There-in the tabernacle.

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 21:6

There was no bread there, to wit, in the tabernacle, where David and the priest now were. In the day when it was taken away, which was done upon the sabbath day, ; for though they might not then kindle a fire to heat the bread in, yet they might and did keep it hot in an oven that had been heated before the sabbath.

Adam Clarke's Commentary on 1 Samuel 21:6

Verse 6. So the priest gave him hallowed bread] To this history our Lord alludes, Mr 2:25, in order to show that in cases of absolute necessity a breach of the ritual law was no sin. It was lawful for the priests only to eat the shew-bread; but David and his companions were starving, no other bread could be had at the time, and therefore he and his companions ate of it without sin.

Cambridge Bible on 1 Samuel 21:6

6. the shewbread] Lit. “the bread of the Presence” (Sept. ἄρτοιτοῦπροσώπου), so called because it was solemnly placed as an offering in the Presence of Jehovah. The mention of it implies that the Tabernacle with its furniture was at Nob. The directions for making the Table of Shewbread are given in Exodus 25:23-30; and the form of the table, as it existed in Herod’s Temple, is preserved in the sculptures on the Arch of Titus at Rome. For the instructions concerning the bread itself, see Leviticus 24:5-9. It was to be renewed every Sabbath, and the loaves then removed were to be eaten by the priests in the Holy Place. Our Lord refers to this as an instance of the great principle that where moral and ceremonial obligations come into conflict, it is the latter which must give way, because the rite is only the means and the moral duty the end. The high priest was bound to preserve David’s life, even at the expense of a ceremonial rule. See Matthew 12:3-4; Mark 2:25-26; Luke 6:3-5. In St Mark the high priest is called Abiathar, perhaps by an accidental error; perhaps because he was associated with his father as Hophni and Phinehas were with Eli. from before the Lord] From the table on which they had lain in the Presence of Jehovah in the Tabernacle. It seems probable that the shewbread had just been renewed and consequently that the day was the Sabbath; otherwise there would have been no difficulty in preparing ordinary bread for David’s use.

Whedon's Commentary on 1 Samuel 21:6

6. That was taken from before the Lord, to put hot bread in the day when it was taken away — This was done every sabbath day, (Leviticus 24:8-9,) and it is therefore probable that this incident of

Sermons on 1 Samuel 21:6

SermonDescription
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 25:29-30 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher discusses the significance of the showbread in the Bible. The showbread was made of grain and symbolized Christ. The preacher draws parallels between t
David Guzik (1 Samuel) David on the Decline by David Guzik In this sermon, the speaker focuses on a passage from the Bible where David encounters a sword and expresses his desire to possess it. The speaker highlights how it is a natural re
Robert Murray M'Cheyne The Jewish Tabernacle. by Robert Murray M'Cheyne Robert Murray M'Cheyne emphasizes the significance of the Jewish Tabernacle as a shadow of Christ, illustrating how the Mosaic covenant served as a precursor to the Christian coven

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate