Menu

1 Samuel 20:6

1 Samuel 20:6 in Multiple Translations

If your father misses me at all, tell him, ‘David urgently requested my permission to hurry to Bethlehem, his hometown, because there is an annual sacrifice for his whole clan.’

If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.

If thy father miss me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city; for it is the yearly sacrifice there for all the family.

And if your father takes note of the fact that I am away, say, David made a request to me for himself that he might go to Beth-lehem, to his town: for it is the time when his family make their offering year by year.

If your father does indeed miss me, tell him, ‘David had to urgently ask my permission to hurry down to Bethlehem, his hometown, because of a yearly sacrifice there for his whole family group.’

If thy father make mention of me, then say, Dauid asked leaue of me, that he might goe to Beth-lehem to his owne citie: for there is a yeerely sacrifice for all that familie.

if thy father at all look after me, and thou hast said, David asked earnestly of me to run to Beth-Lehem his city, for a sacrifice of the days [is] there for all the family.

If your father misses me at all, then say, ‘David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem, his city; for it is the yearly sacrifice there for all the family.’

If thy father shall at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me, that he might run to Beth-lehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.

If thy father look and inquire for me, thou shalt answer him: David asked me that he might run to Bethlehem his own city: because there are solemn sacrifices there for all his tribe.

If your father asks why I am not there at the festival, say to him, ‘David requested me to allow him to go to his home in Bethlehem, where his family will offer the sacrifice that they offer during this festival every year.’

If your father asks about me, tell him, ‘David asked me, “Is it all right for me to go to my home town, Bethlehem? Every year my family comes together there, to kill animals and burn them for God.” ’

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 20:6

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 20:6 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB אִם פָּקֹ֥ד יִפְקְדֵ֖/נִי אָבִ֑י/ךָ וְ/אָמַרְתָּ֗ נִשְׁאֹל֩ נִשְׁאַ֨ל מִמֶּ֤/נִּי דָוִד֙ לָ/רוּץ֙ בֵּֽית לֶ֣חֶם עִיר֔/וֹ כִּ֣י זֶ֧בַח הַ/יָּמִ֛ים שָׁ֖ם לְ/כָל הַ/מִּשְׁפָּחָֽה
אִם ʼim H518 if Conj
פָּקֹ֥ד pâqad H6485 to reckon V-Qal-Ptc
יִפְקְדֵ֖/נִי pâqad H6485 to reckon V-Qal-Imperf-3ms | Suff
אָבִ֑י/ךָ ʼâb H1 father N-ms | Suff
וְ/אָמַרְתָּ֗ ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-2ms
נִשְׁאֹל֩ shâʼal H7592 to ask V-Niphal-Ptc
נִשְׁאַ֨ל shâʼal H7592 to ask V-Niphal-Perf-3ms
מִמֶּ֤/נִּי min H4480 from Prep | Suff
דָוִד֙ Dâvid H1732 David N-proper
לָ/רוּץ֙ rûwts H7323 to run Prep | V-Qal-Inf-a
בֵּֽית Bêyth Lechem H1035 Bethlehem N-proper
לֶ֣חֶם Bêyth Lechem H1035 Bethlehem N-proper
עִיר֔/וֹ ʻîyr H5892 excitement N-fs | Suff
כִּ֣י kîy H3588 for Conj
זֶ֧בַח zebach H2077 sacrifice N-ms
הַ/יָּמִ֛ים yôwm H3117 day Art | N-mp
שָׁ֖ם shâm H8033 there Adv
לְ/כָל kôl H3605 all Prep | N-ms
הַ/מִּשְׁפָּחָֽה mishpâchâh H4940 family Art | N-fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 20:6

אִם ʼim H518 "if" Conj
This Hebrew word is used to express conditions or questions, like if or whether. It can also be used to make oaths or express wishes, as in Oh that! It appears in various forms in the KJV, including if, though, and when.
Definition: : if/whether_or/though 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Usage: Occurs in 931 OT verses. KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. See also: Genesis 4:7; Exodus 22:3; Leviticus 27:27.
פָּקֹ֥ד pâqad H6485 "to reckon" V-Qal-Ptc
This word means to visit or oversee, and can imply a range of actions, from friendly to hostile. It is used in various contexts, including appointing, avenging, or delivering something into someone's care. The KJV translates it in many ways, including appoint, avenge, or commit.
Definition: : list/count 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for 1a) (Qal) 1a1) to pay attention to, observe 1a2) to attend to 1a3) to seek, look about for 1a4) to seek in vain, need, miss, lack 1a5) to visit 1a6) to visit upon, punish 1a7) to pass in review, muster, number 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit 1b) (Niphal) 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking 1b2) to be visited 1b3) to be visited upon 1b4) to be appointed 1b5) to be watched over 1c) (Piel) to muster, call up 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account 1e) (Hiphil) 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit 1f) (Hophal) 1f1) to be visited 1f2) to be deposited 1f3) to be made overseer, be entrusted 1g) (Hithpael) numbered 1h) (Hothpael) numbered
Usage: Occurs in 269 OT verses. KJV: appoint, [idiom] at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, [idiom] by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, [idiom] surely, visit, want. See also: Genesis 21:1; Numbers 26:47; Psalms 8:5.
יִפְקְדֵ֖/נִי pâqad H6485 "to reckon" V-Qal-Imperf-3ms | Suff
This word means to visit or oversee, and can imply a range of actions, from friendly to hostile. It is used in various contexts, including appointing, avenging, or delivering something into someone's care. The KJV translates it in many ways, including appoint, avenge, or commit.
Definition: : list/count 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for 1a) (Qal) 1a1) to pay attention to, observe 1a2) to attend to 1a3) to seek, look about for 1a4) to seek in vain, need, miss, lack 1a5) to visit 1a6) to visit upon, punish 1a7) to pass in review, muster, number 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit 1b) (Niphal) 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking 1b2) to be visited 1b3) to be visited upon 1b4) to be appointed 1b5) to be watched over 1c) (Piel) to muster, call up 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account 1e) (Hiphil) 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit 1f) (Hophal) 1f1) to be visited 1f2) to be deposited 1f3) to be made overseer, be entrusted 1g) (Hithpael) numbered 1h) (Hothpael) numbered
Usage: Occurs in 269 OT verses. KJV: appoint, [idiom] at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, [idiom] by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, [idiom] surely, visit, want. See also: Genesis 21:1; Numbers 26:47; Psalms 8:5.
אָבִ֑י/ךָ ʼâb H1 "father" N-ms | Suff
In Hebrew, this word means father, whether literal or figurative. It is used to describe God as the father of his people, as well as human fathers like Abraham. The word is about a paternal relationship or authority.
Definition: 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" H0002)
Usage: Occurs in 1060 OT verses. KJV: chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. See also: Genesis 2:24; Genesis 42:37; Leviticus 19:3.
וְ/אָמַרְתָּ֗ ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-2ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
נִשְׁאֹל֩ shâʼal H7592 "to ask" V-Niphal-Ptc
To ask or inquire, this Hebrew word is used in the Bible to describe seeking information or requesting something. It can also mean to beg or borrow, and is used in many different contexts throughout the Old Testament. The KJV translates it as ask, beg, or borrow.
Definition: 1) to ask, enquire, borrow, beg 1a) (Qal) 1a1) to ask, ask for 1a2) to ask (as a favour), borrow 1a3) to enquire, enquire of 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) 1a5) to seek 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence 1c) (Piel) 1c1) to enquire, enquire carefully 1c2) to beg, practise beggary 1d) (Hiphil) 1d1) to be given on request 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to Aramaic equivalent: she.el (שְׁאֵל "to ask" H7593)
Usage: Occurs in 157 OT verses. KJV: ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, [idiom] earnestly, enquire, [phrase] greet, obtain leave, lend, pray, request, require, [phrase] salute, [idiom] straitly, [idiom] surely, wish. See also: Genesis 24:47; 2 Samuel 8:10; Psalms 2:8.
נִשְׁאַ֨ל shâʼal H7592 "to ask" V-Niphal-Perf-3ms
To ask or inquire, this Hebrew word is used in the Bible to describe seeking information or requesting something. It can also mean to beg or borrow, and is used in many different contexts throughout the Old Testament. The KJV translates it as ask, beg, or borrow.
Definition: 1) to ask, enquire, borrow, beg 1a) (Qal) 1a1) to ask, ask for 1a2) to ask (as a favour), borrow 1a3) to enquire, enquire of 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) 1a5) to seek 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence 1c) (Piel) 1c1) to enquire, enquire carefully 1c2) to beg, practise beggary 1d) (Hiphil) 1d1) to be given on request 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to Aramaic equivalent: she.el (שְׁאֵל "to ask" H7593)
Usage: Occurs in 157 OT verses. KJV: ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, [idiom] earnestly, enquire, [phrase] greet, obtain leave, lend, pray, request, require, [phrase] salute, [idiom] straitly, [idiom] surely, wish. See also: Genesis 24:47; 2 Samuel 8:10; Psalms 2:8.
מִמֶּ֤/נִּי min H4480 "from" Prep | Suff
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
דָוִד֙ Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
לָ/רוּץ֙ rûwts H7323 "to run" Prep | V-Qal-Inf-a
To run or rush, often used to describe someone moving quickly, as seen in the story of the runners in Jeremiah 51:31. This verb appears in various forms, including running swiftly or darting. It is used to convey a sense of urgency or haste.
Definition: : run/runner/messenger 1) to run 1a) (Qal) 1a1) to run 1a2) runners (participle as subst) 1b) (Polel) to run swiftly, dart 1c) (Hiphil) 1c1) to bring or move quickly, hurry 1c2) to drive away from, cause to run away
Usage: Occurs in 92 OT verses. KJV: break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. See also: Genesis 18:2; 2 Kings 11:6; Psalms 18:30.
בֵּֽית Bêyth Lechem H1035 "Bethlehem" N-proper
Beth-lehem means house of bread, a place in Zebulun. The name describes a location known for its food production, later becoming famous as Jesus' birthplace in the New Testament.
Definition: § Beth-lehem = "house of bread (food)" a place in Zebulun
Usage: Occurs in 39 OT verses. KJV: Bethlehem. See also: Genesis 35:19; 1 Samuel 17:15; Jeremiah 41:17.
לֶ֣חֶם Bêyth Lechem H1035 "Bethlehem" N-proper
Beth-lehem means house of bread, a place in Zebulun. The name describes a location known for its food production, later becoming famous as Jesus' birthplace in the New Testament.
Definition: § Beth-lehem = "house of bread (food)" a place in Zebulun
Usage: Occurs in 39 OT verses. KJV: Bethlehem. See also: Genesis 35:19; 1 Samuel 17:15; Jeremiah 41:17.
עִיר֔/וֹ ʻîyr H5892 "excitement" N-fs | Suff
In the Bible, this word refers to a city or town, often a place with a wall or a watchman. It is used to describe a settlement or encampment, like the city of Ai, which is mentioned in the book of Joshua. The word is used to identify specific locations in the Bible.
Definition: 1) excitement, anguish 1a) of terror
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town. See also: Genesis 4:17; Deuteronomy 3:6; Joshua 14:12.
כִּ֣י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
זֶ֧בַח zebach H2077 "sacrifice" N-ms
A sacrifice refers to the act of offering an animal's flesh to God, such as in the sacrifices of righteousness or the Passover. This term encompasses various types of sacrifices, including thank offerings and covenant sacrifices. The KJV translates it as 'offer' or 'sacrifice'.
Definition: 1) sacrifice 1a) sacrifices of righteousness 1b) sacrifices of strife 1c) sacrifices to dead things 1d) the covenant sacrifice 1e) the passover 1f) annual sacrifice 1g) thank offering
Usage: Occurs in 153 OT verses. KJV: offer(-ing), sacrifice. See also: Genesis 31:54; 1 Samuel 2:19; Psalms 4:6.
הַ/יָּמִ֛ים yôwm H3117 "day" Art | N-mp
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
שָׁ֖ם shâm H8033 "there" Adv
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
לְ/כָל kôl H3605 "all" Prep | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הַ/מִּשְׁפָּחָֽה mishpâchâh H4940 "family" Art | N-fs
This word refers to a family or clan, and can also mean a tribe or nation, such as the people of Israel, emphasizing the importance of family ties.
Definition: 1) clan, family 1a) clan 1a1) family 1a2) tribe 1a3) people, nation 1b) guild 1c) species, kind 1d) aristocrats
Usage: Occurs in 224 OT verses. KJV: family, kind(-red). See also: Genesis 8:19; Numbers 26:41; Esther 9:28.

Study Notes — 1 Samuel 20:6

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Samuel 17:58 “Whose son are you, young man?” asked Saul. “I am the son of your servant Jesse of Bethlehem,” David replied.
2 1 Samuel 9:12 “Yes, he is ahead of you,” they answered. “Hurry now, for today he has come to the city because the people have a sacrifice on the high place.
3 Deuteronomy 12:5 Instead, you must seek the place the LORD your God will choose from among all your tribes to establish as a dwelling for His Name, and there you must go.
4 1 Samuel 16:2–5 “How can I go?” Samuel asked. “Saul will hear of it and kill me!” The LORD answered, “Take a heifer with you and say, ‘I have come to sacrifice to the LORD.’ Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you are to do. You are to anoint for Me the one I indicate.” So Samuel did what the LORD had said and went to Bethlehem. When the elders of the town met him, they trembled and asked, “Do you come in peace?” “In peace,” he replied. “I have come to sacrifice to the LORD. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice.” Then he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
5 John 7:42 Doesn’t the Scripture say that the Christ will come from the line of David and from Bethlehem, the village where David lived? ”

1 Samuel 20:6 Summary

[In this verse, David asks Jonathan to tell his father, King Saul, that he is going to his hometown of Bethlehem for an annual family sacrifice. This is a way for David to test the king's intentions and to potentially avoid danger. As we read this verse, we can think about how we can demonstrate loyalty and support to our own friends and family, like Jonathan does here. We can also consider how we can prioritize honesty and truthfulness in our relationships, even in difficult situations, as seen in other biblical verses like Proverbs 12:22 and Colossians 3:9-10.]

Frequently Asked Questions

What is the annual sacrifice that David mentions in this verse?

The annual sacrifice likely refers to a family or clan gathering for worship and sacrifice, as seen in other biblical contexts, such as the Passover in Exodus 12:1-28 or the festivals in Deuteronomy 16:1-17.

Why does David ask Jonathan to tell his father that he is going to Bethlehem?

David asks Jonathan to tell his father, King Saul, that he is going to Bethlehem as a way to test the king's intentions and to potentially avoid danger, as seen in the context of 1 Samuel 20:5-8.

Is it okay to lie or deceive others, like Jonathan is doing in this verse?

While Jonathan's actions may seem deceptive, his intention is to protect his friend David and to navigate a difficult situation, as seen in the context of 1 Samuel 20:1-8; however, this should not be taken as a justification for lying or deceiving others, as Proverbs 12:22 and Colossians 3:9-10 emphasize the importance of honesty and truthfulness.

What can we learn from Jonathan's loyalty to David in this verse?

Jonathan's loyalty to David demonstrates the importance of standing by and supporting those who are being persecuted or marginalized, as seen in other biblical examples, such as Ruth's loyalty to Naomi in the book of Ruth or the apostle Paul's loyalty to his fellow believers in 2 Corinthians 11:23-27.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can demonstrate loyalty and support to my friends and family, like Jonathan does in this verse?
  2. How can I apply the principle of testing intentions, as seen in this verse, to my own relationships and interactions with others?
  3. What are some potential risks or dangers that I may face as a follower of God, and how can I navigate these challenges with wisdom and courage, like David does in this verse?
  4. In what ways can I prioritize honesty and truthfulness in my own relationships and interactions, even in difficult or challenging situations?

Gill's Exposition on 1 Samuel 20:6

If thy father at all miss me,.... Or diligently inquires after me: then say, David earnestly asked leave of me, that he might run to Bethlehem his city: the place of his birth, called the city of

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 20:6

If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 20:6

Quest. How could David imagine that Saul would expect his company, whom he had once and again endeavoured to kill? Answ. First, He might suppose that David would ascribe all that to his madness and frantic fits, which being over, he would promise himself safety in the king’ s presence. Secondly, David might not think that Saul would indeed expect him to feast with him, considering his late and great danger from Saul; but that Saul would make use of this pretence, and require his presence, that he might lay hold upon him; and therefore he desired to try the experiment. Asked leave of me, who being the king’ s son and deputy, used to give licence to military men to depart for a season upon just occasions. His city, i.e. the place of his birth and education, . A yearly sacrifice; a sacrifice which was offered up in some high place there yearly, upon some special occasion not mentioned in Scripture, which was accompanied with a feast; or, a yearly feast, as the Hebrew word is sometimes used. For all the family; wherein all the members of our family used to meet together, when they will earnestly expect me above others, and will charge me with pride and unnaturalness, if I neglect their invitation.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 20:6

1 Samuel 20:6 If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked [leave] of me that he might run to Bethlehem his city: for [there is] a yearly sacrifice there for all the family.Ver. 6. For there is a yearly sacrifice there.] This might very well be a true excuse; and he might in prudence take the opportunity, for the safeguard of his precious life, so much sought after.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 20:6

(6) A yearly sacrifice.—The Mosaic Law (Deuteronomy 12:5 and following verses) strictly required these great sacrificial feasts to be kept at the Tabernacle, “unto the place which the Lord your God shall choose out of all your tribes;” but ever since the destruction of the Tabernacle of Shiloh there had been no central sanctuary, and these solemn feasts had been held, most probably, in tribal centres. “In the then disorganised condition of public worship to which David first gave regular form, family usages of this sort, after the manner of other nations, had established themselves, which were contrary to the (Mosaic) prescriptions concerning the unity of Divine worship.”—O. von Gerlach, in Lange. It is highly probable that the festival in question was at this time being held at Bethlehem. It is, however, clear that David did not purpose being present at it, and therefore the excuse was a feigned one. The morality of this request of David is by no means sanctioned by the compiler of the history; he simply relates the story.

Cambridge Bible on 1 Samuel 20:6

6. a yearly sacrifice there for all the family] This request incidentally throws light on the religious customs of the age. The annual meeting of the family or clan for sacrifice may have been a partial observance of the command in Deuteronomy 12:5 ff.; but in the unsettled state of religion the obligation to go up to the central sanctuary was neglected. It is not clear whether David really wanted to go to Bethlehem, and meant to hide “in the field” afterwards, or whether he regarded the story as a justifiable deception to avoid exciting Saul’s anger.

Whedon's Commentary on 1 Samuel 20:6

6. David earnestly asked leave of me — The whole narrative assumes that the king’s son had authority to grant such leave of absence.

Sermons on 1 Samuel 20:6

SermonDescription
John Nelson Darby Synopsis of the Books of the Bible - Deuteronomy by John Nelson Darby John Nelson Darby discusses the Book of Deuteronomy, emphasizing its moral warnings and the importance of Israel's obedience to God's commandments as they stand on the brink of Can
T. Austin-Sparks "neither... nor... but..." by T. Austin-Sparks T. Austin-Sparks emphasizes the transformative nature of worship in his sermon 'neither... nor... but...', highlighting Jesus' declaration that true worship is not confined to spec
Chuck Smith Ezekiel 21:26 by Chuck Smith Chuck Smith delivers a powerful sermon on Ezekiel 21:26, emphasizing the end of the kingdom of Israel and the conditional promise made to David regarding his descendants. He explai

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate