Menu

1 Kings 11:22

1 Kings 11:22 in Multiple Translations

But Pharaoh asked him, “What have you lacked here with me that you suddenly want to go back to your own country?” “Nothing,” Hadad replied, “but please let me go.”

Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit let me go in any wise.

Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit only let me depart.

But Pharaoh said to him, What have you been short of while you have been with me, that you are desiring to go back to your country? And he said, Nothing; but even so, send me back.

Pharaoh asked him, “Is there anything that you have lacked here with me that now you want to go back to your own country?” “No, there's nothing,” Hadad replied, “but please just let me go home.”

But Pharaoh saide vnto him, What hast thou lacked with me, that thou wouldest thus go to thine owne countrey? And he answered, Nothing, but in any wise let me goe.

And Pharaoh saith to him, 'But, what art thou lacking with me, that lo, thou art seeking to go unto thine own land?' and he saith, 'Nay, but thou dost certainly send me away.'

Then Pharaoh said to him, “But what have you lacked with me, that behold, you seek to go to your own country?” He answered, “Nothing, however only let me depart.”

Then Pharaoh said to him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thy own country? And he answered, Nothing: yet, in any wise let me go.

And Pharao said to him: Why, what is wanting to thee with me, that thou seekest to go to thy own country? But he answered: Nothing: yet I beseech thee to let me go.

But the king said to him, “Why do you want to go back to your country? Is there something that you lack that you want me to give to you?” Hadad replied, “No, but please just allow me to go.” So the king allowed him to leave, and he returned to his own country and became the king of Edom.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Kings 11:22

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Kings 11:22 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֧אמֶר ל֣/וֹ פַרְעֹ֗ה כִּ֠י מָה אַתָּ֤ה חָסֵר֙ עִמִּ֔/י וְ/הִנְּ/ךָ֥ מְבַקֵּ֖שׁ לָ/לֶ֣כֶת אֶל אַרְצֶ֑/ךָ וַ/יֹּ֣אמֶר לֹ֔א כִּ֥י שַׁלֵּ֖חַ תְּשַׁלְּחֵֽ/נִי
וַ/יֹּ֧אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
ל֣/וֹ Prep | Suff
פַרְעֹ֗ה Parʻôh H6547 Pharaoh N-proper
כִּ֠י kîy H3588 for Conj
מָה mâh H4100 what? Part
אַתָּ֤ה ʼattâh H859 you(m.s.) Pron
חָסֵר֙ châçêr H2638 lacking Adj
עִמִּ֔/י ʻim H5973 with Prep | Suff
וְ/הִנְּ/ךָ֥ hên H2005 look! Conj | Part | Suff
מְבַקֵּ֖שׁ bâqash H1245 to seek V-Piel
לָ/לֶ֣כֶת yâlak H3212 to walk Prep | V-Qal-Inf-a
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
אַרְצֶ֑/ךָ ʼerets H776 land N-cs | Suff
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
לֹ֔א lôʼ H3808 not Part
כִּ֥י kîy H3588 for Conj
שַׁלֵּ֖חַ shâlach H7971 to send V-Piel-Ptc
תְּשַׁלְּחֵֽ/נִי shâlach H7971 to send V-Piel-Imperf-2ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Kings 11:22

וַ/יֹּ֧אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
ל֣/וֹ "" Prep | Suff
פַרְעֹ֗ה Parʻôh H6547 "Pharaoh" N-proper
In the Bible, Pharaoh refers to the king of Egypt, a powerful leader with great authority. The word is used in many passages, including Genesis 12:15 and Exodus 1:9, to describe the ruler of Egypt. It is a title of respect and power.
Definition: A man of the Egyptians living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.23.29; also called Pharaoh at 2Ki.23.35 etc.; Another name of ne.kho (נְכוֹ "Neco" H5224G) § Pharaoh = "great house" the common title of the king of Egypt
Usage: Occurs in 230 OT verses. KJV: Pharaoh. See also: Genesis 12:15; Exodus 6:29; 2 Kings 23:35.
כִּ֠י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
מָה mâh H4100 "what?" Part
This Hebrew word means what or how, often used to ask questions or express surprise, like in Genesis when God asks Adam what he has done. It can also mean why or when, and is used in various ways throughout the Old Testament. It appears in many KJV translations, including how or what.
Definition: interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
Usage: Occurs in 655 OT verses. KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. See also: Genesis 2:19; Numbers 21:5; 1 Samuel 19:5.
אַתָּ֤ה ʼattâh H859 "you(m.s.)" Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
חָסֵר֙ châçêr H2638 "lacking" Adj
Being in need or lacking something is what this word means. It describes a state of poverty or want, often used to describe people who are struggling. The Bible talks about lack and need in books like Isaiah and Jeremiah.
Definition: in need of, lacking, needy, in want of
Usage: Occurs in 19 OT verses. KJV: destitute, fail, lack, have need, void, want. See also: 1 Samuel 21:16; Proverbs 10:21; Proverbs 6:32.
עִמִּ֔/י ʻim H5973 "with" Prep | Suff
This Hebrew word means with or together, like when God is with his people in Exodus 33:14-15. It's used to describe accompaniment or association, and can also mean against or beside. The word is used to convey a sense of relationship or proximity between people or things.
Definition: 1) with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Usage: Occurs in 919 OT verses. KJV: accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). See also: Genesis 3:6; Exodus 21:14; Deuteronomy 29:11.
וְ/הִנְּ/ךָ֥ hên H2005 "look!" Conj | Part | Suff
An expression meaning look or behold, used to get someone's attention, like in the prophet Isaiah's writings. It can also express surprise or introduce a hypothetical situation.
Definition: interj 1) behold, lo, though hypothetical part 2) if Aramaic equivalent: hen (הֵן "look!" H2006A)
Usage: Occurs in 311 OT verses. KJV: behold, if, lo, though. See also: Genesis 3:22; Job 2:6; Psalms 51:7.
מְבַקֵּ֖שׁ bâqash H1245 "to seek" V-Piel
This Hebrew verb means to seek or search for something. In Psalm 105:4, it's used to encourage seeking God's face. It's also used in 1 Samuel 28:8 where Saul seeks a medium.
Definition: 1) to seek, require, desire, exact, request 1a) (Piel) 1a1) to seek to find 1a2) to seek to secure 1a3) to seek the face 1a4) to desire, demand 1a5) to require, exact 1a6) to ask, request 1b) (Pual) to be sought
Usage: Occurs in 215 OT verses. KJV: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for). See also: Genesis 31:39; Esther 7:7; Psalms 4:3.
לָ/לֶ֣כֶת yâlak H3212 "to walk" Prep | V-Qal-Inf-a
To walk or go, this verb means to move from one place to another, used literally or figuratively, as in to live or die, or to lead someone.
Definition: 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Hiphil) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak. See also: Genesis 3:14; Exodus 5:8; Deuteronomy 28:14.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
אַרְצֶ֑/ךָ ʼerets H776 "land" N-cs | Suff
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
לֹ֔א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
כִּ֥י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
שַׁלֵּ֖חַ shâlach H7971 "to send" V-Piel-Ptc
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.
תְּשַׁלְּחֵֽ/נִי shâlach H7971 "to send" V-Piel-Imperf-2ms | Suff
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.

Study Notes — 1 Kings 11:22

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Samuel 18:22–23 Ahimaaz son of Zadok, however, persisted and said to Joab, “Regardless of whatever may happen, please let me also run behind the Cushite!” “My son,” Joab replied, “why do you want to run, since you will not receive a reward?” “No matter what, I want to run!” he replied. “Then run!” Joab told him. So Ahimaaz ran by way of the plain and outran the Cushite.
2 Luke 22:35 Then Jesus asked them, “When I sent you out without purse or bag or sandals, did you lack anything?” “Nothing,” they answered.
3 Mark 14:31 But Peter kept insisting, “Even if I have to die with You, I will never deny You.” And all the others said the same thing.
4 Jeremiah 2:31 You people of this generation, consider the word of the LORD: “Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do My people say, ‘We are free to roam; we will come to You no more’?
5 Psalms 37:8 Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.

1 Kings 11:22 Summary

In this verse, we see Hadad asking Pharaoh to let him go back to his own country, even though he had been treated well in Egypt. Hadad's response to Pharaoh's question, 'Nothing, but please let me go', shows that sometimes we just feel a desire to be in a different place or situation, even if we have everything we need. This can be compared to the way the Psalmist felt in Psalm 42:1-2, where he expressed his desire to be in God's presence. We can learn from Hadad's example to be honest about our desires and to trust God with our longings, as seen in Proverbs 3:5-6, where it says to trust in the Lord with all our heart and lean not on our own understanding.

Frequently Asked Questions

Why did Hadad want to leave Pharaoh's court?

Hadad wanted to leave Pharaoh's court because he heard that David had rested with his fathers and Joab, the commander of the army, was dead, as mentioned in 1 Kings 11:21, and he likely saw an opportunity to return to his own country and possibly reclaim his throne.

What was Pharaoh's relationship with Hadad like?

Pharaoh had taken Hadad in and given him a place in his palace, as seen in 1 Kings 11:20, where it is mentioned that Tahpenes weaned Hadad's son Genubath in Pharaoh's palace, indicating a level of care and provision for Hadad and his family.

Why did Pharaoh ask Hadad what he lacked?

Pharaoh asked Hadad what he lacked because he was surprised that Hadad would want to leave after being treated so well in Egypt, as indicated by the fact that Hadad's son was weaned in Pharaoh's palace, showing that Pharaoh had provided for Hadad's needs.

What can we learn from Hadad's response to Pharaoh?

We can learn from Hadad's response that sometimes, even when we have everything we need, we still feel a desire to be in a different place or situation, as seen in Hadad's simple yet firm reply, 'Nothing, but please let me go', which can be compared to the Psalmist's desire to be in God's presence in Psalm 42:1-2.

Reflection Questions

  1. What are some things in my life that I have been provided with, but still feel unfulfilled or restless about?
  2. How can I, like Hadad, acknowledge the good things in my life while still expressing my desires and longings to God or others?
  3. What are some ways that I can trust God with my desires and wait patiently for His timing, just as Hadad waited for the right moment to ask Pharaoh to leave?
  4. How can I balance gratitude for what I have with a desire for something more, and what role does contentment play in this balance, as discussed in Philippians 4:11-12?

Gill's Exposition on 1 Kings 11:22

Then Pharaoh said unto him, but what hast thou lacked with me,.... Either of an equipage suitable to his birth and marriage, or of provisions for his household, or of honour and respect, or of any

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Kings 11:22

Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit let me go in any wise.

Trapp's Commentary on 1 Kings 11:22

1 Kings 11:22 Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit let me go in any wise.Ver. 22. Howbeit let me go in any wise.] Heb., No, but in sending send me away. Fugiamus et nos ad clarissimarn patriam: hasten we also to heaven, though the world would detain us longer here by her blandishments and largesses, Rivers run to the sea, whence they came; the dove returneth to the ark; &c. Nature hath ingrafted in every creature to love the place where it took birth and beginning.

Ellicott's Commentary on 1 Kings 11:22

(14-25) The events recorded in this section belong, at least in part, to the early years of the reign of Solomon. when the deaths of the warlike David and Joab, and the accession of a mere youth of avowedly peaceful character, may have naturally encouraged insurrection against the dominion of Israel. They are, no doubt, referred to in this place in connection with the prophecy just recorded, and the notice of Jeroboam’s earlier career which it suggests. But it is implied in the case of Hadad, as it is expressly declared in the case of Rezon, that their resistance continued through all Solomon’s reign. They were not, therefore, crushed, even in the days of his greatness, although then probably reduced to practical insignificance; they seem to have become formidable again during his declining years.

Adam Clarke's Commentary on 1 Kings 11:22

Verse 22. Let me go in any wise.] It does not appear that he avowed his real intention to Pharaoh; for at this time there must have been peace between Israel and Egypt, Solomon having married the daughter of Pharaoh.

Cambridge Bible on 1 Kings 11:22

22. And he answered, Nothing] The Hebrew has for the last word only the simple negative ‘Not.’ (See A.V. marg.) The verb ‘I have lacked’ is to be supplied. let me go in any wise] The verb is not the same as that translated ‘go’ in the former part of the verse. The R.V. marks the difference by rendering depart here, as the word corresponds to that so translated in 21. Here the LXX. (Vat.) has in addition ‘And Hadad (Ἄ ?äåñ) returned to his own land. This is the evil which Hadad: and he was indignant against Israel, and reigned in the land of Edom.’ Then 1 Kings 11:23-25 are omitted, having been partly represented by the additions to 1 Kings 11:14 noticed above.

Whedon's Commentary on 1 Kings 11:22

22. Let me go in any wise — Or, Send me by all means away. He was ambitious to recover the lost fortunes of his father’s house, and the luxurious ease of Egyptian court-life could not detain him.

Sermons on 1 Kings 11:22

SermonDescription
F.B. Meyer Wherefore Wilt Thou Run? . . . Come What May, Said He, by F.B. Meyer F.B. Meyer emphasizes the importance of serving God out of love rather than for reward, using the story of Ahimaaz, who eagerly ran to deliver news to King David despite the lack o
John D. Martin Love and Nonresistance by John D. Martin In this sermon, the speaker discusses the difference between the Old and New Testaments regarding the topic of non-violence. He shares a story about an old colonel in the Austrian
J. Glyn Owen Mark - Mobilizing for Mission by J. Glyn Owen In this sermon, the preacher focuses on the passage in Mark where Jesus sends out his disciples two by two. He emphasizes the importance of understanding the context and filling in
John Nelson Darby Matthew 10 by John Nelson Darby John Nelson Darby emphasizes the mission of Jesus as He sends His twelve disciples to the lost sheep of Israel, empowering them to heal and cast out demons. He highlights the urgen
St. John Chrysostom Philippians 2:19-21 by St. John Chrysostom John Chrysostom preaches about the importance of sending faithful messengers like Timothy and Epaphroditus to care for the spiritual well-being of others, emphasizing the selfless
Art Katz The Cross of Christ - Part 2 by Art Katz In this sermon, the speaker shares an illustration of a Japanese girl living with them who appeared to be a saint but revealed her true condition during a crisis. The speaker empha
David Wilkerson Wild Donkeys by David Wilkerson In this sermon, the preacher discusses the need for deliverance from the spirit of a wild donkey, which represents lust and sinful desires. He emphasizes the importance of repentan

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate