Menu

Deuteronomy 24

Hebrew Interlinear
Marriage and Divorce Laws
1
כִּֽי־ kî- Conj H3588 If
יִקַּ֥ח yiq·qaḥ V-Qal-Imperf-3ms H3947 . . .
אִ֛ישׁ ’îš N-ms H376 a man
וּבְעָלָ֑הּ ū·ḇə·‘ā·lāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms | 3fs H1166 marries
וְהָיָ֞ה wə·hā·yāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H1961 . . .
אִשָּׁ֖ה ’iš·šāh N-fs H802 a woman,
אִם־ ’im- Conj H518 but
לֹ֧א Adv-NegPrt H3808 she becomes displeasing
תִמְצָא־ ṯim·ṣā- V-Qal-Imperf-3fs H4672 . . .
חֵ֣ן ḥên N-ms H2580 . . .
בְּעֵינָ֗יו bə·‘ê·nāw Prep-b | N-cdc | 3ms H5869 . . .
כִּי־ kî- Conj H3588 to him because
מָ֤צָא mā·ṣā V-Qal-Perf-3ms H4672 he finds
דָּבָ֔ר dā·ḇār N-ms H1697 some
עֶרְוַ֣ת ‘er·waṯ N-fsc H6172 indecency
בָהּ֙ ḇāh Prep | 3fs in her,
וְכָ֨תַב wə·ḵā·ṯaḇ Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H3789 he may write
לָ֜הּ lāh Prep | 3fs her
סֵ֤פֶר sê·p̄er N-msc H5612 a certificate
כְּרִיתֻת֙ kə·rî·ṯuṯ N-fs H3748 of divorce,
וְנָתַ֣ן wə·nā·ṯan Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H5414 hand it to
בְּיָדָ֔הּ bə·yā·ḏāh Prep-b | N-fsc | 3fs H3027 her,
וְשִׁלְּחָ֖הּ wə·šil·lə·ḥāh Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3ms | 3fs H7971 and send her away
מִבֵּיתֽוֹ׃ mib·bê·ṯōw Prep-m | N-msc | 3ms H1004 from his house.
2
וְיָצְאָ֖ה wə·yā·ṣə·’āh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs H3318 If, after leaving
מִבֵּית֑וֹ mib·bê·ṯōw Prep-m | N-msc | 3ms H1004 his house,
וְהָלְכָ֖ה wə·hā·lə·ḵāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs H1980 she goes
וְהָיְתָ֥ה wə·hā·yə·ṯāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs H1961 and becomes
אַחֵֽר׃ ’a·ḥêr Adj-ms H312 another
לְאִישׁ־ lə·’îš- Prep-l | N-ms H376 man’s wife,
3
הָאַחֲרוֹן֒ hā·’a·ḥă·rō·wn Art | Adj-ms H314 and the second
הָאִ֣ישׁ hā·’îš Art | N-ms H376 man
וּשְׂנֵאָהּ֮ ū·śə·nê·’āh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms | 3fs H8130 hates her,
וְכָ֨תַב wə·ḵā·ṯaḇ Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H3789 writes
לָ֜הּ lāh Prep | 3fs her
סֵ֤פֶר sê·p̄er N-msc H5612 a certificate
כְּרִיתֻת֙ kə·rî·ṯuṯ N-fs H3748 of divorce,
וְנָתַ֣ן wə·nā·ṯan Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H5414 hands it to
בְּיָדָ֔הּ bə·yā·ḏāh Prep-b | N-fsc | 3fs H3027 her,
וְשִׁלְּחָ֖הּ wə·šil·lə·ḥāh Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3ms | 3fs H7971 and sends her away
מִבֵּית֑וֹ mib·bê·ṯōw Prep-m | N-msc | 3ms H1004 from his house,
א֣וֹ ’ōw Conj H176 or
כִ֤י ḵî Conj H3588 if
יָמוּת֙ yā·mūṯ V-Qal-Imperf-3ms H4191 he dies
הָאִ֣ישׁ hā·’îš Art | N-ms H376 . . .
הָאַחֲר֔וֹן hā·’a·ḥă·rō·wn Art | Adj-ms H314 . . .
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 -
לְקָחָ֥הּ lə·qā·ḥāh V-Qal-Perf-3ms | 3fs H3947 -
ל֖וֹ lōw Prep | 3ms
לְאִשָּֽׁה׃ lə·’iš·šāh Prep-l | N-fs H802 -,
4
בַּעְלָ֣הּ ba‘·lāh N-msc | 3fs H1167 then the husband
אֲשֶֽׁר־ ’ă·še·rō·ši- Pro-r H834 who
שִׁ֠לְּחָהּ šil·lə·ḥāh V-Piel-Perf-3ms | 3fs H7971 divorced her
הָרִאשׁ֣וֹן hā·ri·šō·wn Art | Adj-ms H7223 first
יוּכַ֣ל yū·ḵal V-Qal-Imperf-3ms H3201 may
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 not
לָשׁ֨וּב lā·šūḇ Prep-l | V-Qal-Inf H7725 vvv
לְקַחְתָּ֜הּ lə·qaḥ·tāh Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs H3947 remarry
לִהְי֧וֹת lih·yō·wṯ Prep-l | V-Qal-Inf H1961 . . .
ל֣וֹ lōw Prep | 3ms . . .
לְאִשָּׁ֗ה lə·’iš·šāh Prep-l | N-fs H802 her
אַחֲרֵי֙ ’a·ḥă·rê Prep H310 after
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 -
הֻטַּמָּ֔אָה huṭ·ṭam·mā·’āh V-Hitpael-Perf-3fs H2930 she has been defiled,
כִּֽי־ kî- Conj H3588 for
הִ֖וא Pro-3fs H1931 that [is]
תוֹעֵבָ֥ה ṯō·w·‘ê·ḇāh N-fs H8441 an abomination
לִפְנֵ֣י lip̄·nê Prep-l | N-cpc H6440 to
יְהוָ֑ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD.
וְלֹ֤א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 You must not
תַחֲטִיא֙ ṯa·ḥă·ṭî V-Hifil-Imperf-2ms H2398 bring sin
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הָאָ֔רֶץ hā·’ā·reṣ Art | N-fs H776 upon the land
אֲשֶׁר֙ ’ă·šer Pro-r H834 that
יְהוָ֣ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
אֱלֹהֶ֔יךָ ’ĕ·lō·he·ḵā N-mpc | 2ms H430 your God
נֹתֵ֥ן nō·ṯên V-Qal-Prtcpl-ms H5414 is giving
לְךָ֖ lə·ḵā Prep | 2ms you
נַחֲלָֽה׃ס na·ḥă·lāh N-fs H5159 [as] an inheritance.
5
כִּֽי־ kî- Conj H3588 If
אִישׁ֙ ’îš N-ms H376 a man
חֲדָשָׁ֔ה ḥă·ḏā·šāh Adj-fs H2319 is newly
יִקַּ֥ח yiq·qaḥ V-Qal-Imperf-3ms H3947 married
אִשָּׁ֣ה ’iš·šāh N-fs H802 . . .,
לֹ֤א Adv-NegPrt H3808 he must not
יֵצֵא֙ yê·ṣê V-Qal-Imperf-3ms H3318 be sent
בַּצָּבָ֔א baṣ·ṣā·ḇā Prep-b, Art | N-cs H6635 to war
וְלֹא־ wə·lō- Conj-w | Adv-NegPrt H3808 or
יַעֲבֹ֥ר ya·‘ă·ḇōr V-Qal-Imperf-3ms H5674 be pressed into
עָלָ֖יו ‘ā·lāw Prep | 3ms H5921
לְכָל־ lə·ḵāl Prep-l | N-msc H3605 any
דָּבָ֑ר dā·ḇār N-ms H1697 duty.
אֶחָ֔ת ’e·ḥāṯ Number-fs H259 For one
שָׁנָ֣ה šā·nāh N-fs H8141 year
יִהְיֶ֤ה yih·yeh V-Qal-Imperf-3ms H1961 he is
נָקִ֞י nā·qî Adj-ms H5355 free
לְבֵיתוֹ֙ lə·ḇê·ṯōw Prep-l | N-msc | 3ms H1004 to stay at home
וְשִׂמַּ֖ח wə·śim·maḥ Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3ms H8055 and bring joy
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אִשְׁתּ֥וֹ ’iš·tōw N-fsc | 3ms H802 to the wife
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 -
לָקָֽח׃ס lā·qāḥ V-Qal-Perf-3ms H3947 he has married.
Additional Laws
6
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 Do not
רֵחַ֖יִם rê·ḥa·yim N-md H7347 take a pair of millstones
וָרָ֑כֶב wā·rā·ḵeḇ Conj-w | N-ms H7393 or even an upper millstone
יַחֲבֹ֥ל ya·ḥă·ḇōl V-Qal-Imperf-3ms H2254 as security for a debt,
כִּי־ kî- Conj H3588 because
ה֥וּא Pro-3ms H1931 that would be
נֶ֖פֶשׁ ne·p̄eš N-fs H5315 taking one’s livelihood
חֹבֵֽל׃ס ḥō·ḇêl V-Qal-Prtcpl-ms H2254 as security.
7
כִּי־ kî- Conj H3588 If
אִ֗ישׁ ’îš N-ms H376 a man
יִמָּצֵ֣א yim·mā·ṣê V-Nifal-Imperf-3ms H4672 is caught
גֹּנֵ֨ב gō·nêḇ V-Qal-Prtcpl-ms H1589 kidnapping
נֶ֤פֶשׁ ne·p̄eš N-fs H5315 one
מִבְּנֵ֣י mib·bə·nê Prep-m | N-mpc H1121 of his Israelite
יִשְׂרָאֵ֔ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 . . .
מֵאֶחָיו֙ mê·’e·ḥāw Prep-m | N-mpc | 3ms H251 brothers,
וְהִתְעַמֶּר־ wə·hiṯ·‘am·mer- Conj-w | V-Hitpael-ConjPerf-3ms H6014 whether he treats him as a slave
בּ֖וֹ bōw Prep | 3ms
וּמְכָר֑וֹ ū·mə·ḵā·rōw Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms | 3ms H4376 or sells him,
הַה֔וּא ha·hū Art | Pro-3ms H1931 the
הַגַּנָּ֣ב hag·gan·nāḇ Art | N-ms H1590 kidnapper
וּמֵת֙ ū·mêṯ Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H4191 must die.
וּבִֽעַרְתָּ֥ ū·ḇi·‘ar·tā Conj-w | V-Piel-ConjPerf-2ms H1197 So you must purge
הָרָ֖ע hā·rā‘ Art | Adj-ms H7451 the evil
מִקִּרְבֶּֽךָ׃ miq·qir·be·ḵā Prep-m | N-msc | 2ms H7130 from among you.
8
בְּנֶֽגַע־ bə·ne·ḡa‘- Prep-b | N-msc H5061 In cases of infectious
הַצָּרַ֛עַת haṣ·ṣā·ra·‘aṯ Art | N-fs H6883 skin diseases,
הִשָּׁ֧מֶר hiš·šā·mer V-Nifal-Imp-ms H8104 be careful
לִשְׁמֹ֥ר liš·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H8104 to diligently
וְלַעֲשׂ֑וֹת wə·la·‘ă·śō·wṯ Conj-w, Prep-l | V-Qal-Inf H6213 follow
מְאֹ֖ד mə·’ōḏ Adv H3966 . . .
כְּכֹל֩ kə·ḵōl Prep-k | N-ms H3605 everything
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834
הַלְוִיִּ֛ם hal·wî·yim Art | N-proper-mp H3881 the Levitical
כַּאֲשֶׁ֥ר ka·’ă·šer Prep-k | Pro-r H834 -
הַכֹּהֲנִ֧ים hak·kō·hă·nîm Art | N-mp H3548 priests
יוֹר֨וּ yō·w·rū V-Hifil-Imperf-3mp H3384 instruct
אֶתְכֶ֜ם ’eṯ·ḵem DirObjM | 2mp H853 you.
תִּשְׁמְר֥וּ tiš·mə·rū V-Qal-Imperf-2mp H8104 Be careful
לַעֲשֽׂוֹת׃ס la·‘ă·śō·wṯ Prep-l | V-Qal-Inf H6213 to do
צִוִּיתִ֖ם ṣiw·wî·ṯim V-Piel-Perf-1cs | 3mp H6680 as I have commanded them.
9
זָכ֕וֹר zā·ḵō·wr V-Qal-InfAbs H2142 Remember
אֵ֧ת ’êṯ DirObjM H853 -
אֲשֶׁר־ ’ă·šer- Pro-r H834 what
יְהוָ֥ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
אֱלֹהֶ֖יךָ ’ĕ·lō·he·ḵā N-mpc | 2ms H430 your God
עָשָׂ֛ה ‘ā·śāh V-Qal-Perf-3ms H6213 did
לְמִרְיָ֑ם lə·mir·yām Prep-l | N-proper-fs H4813 to Miriam
בַּדֶּ֖רֶךְ bad·de·reḵ Prep-b, Art | N-cs H1870 on the journey
בְּצֵאתְכֶ֥ם bə·ṣê·ṯə·ḵem Prep-b | V-Qal-Inf | 2mp H3318 after you came out
מִמִּצְרָֽיִם׃ס mim·miṣ·rā·yim Prep-m | N-proper-fs H4714 of Egypt.
10
כִּֽי־ kî- Conj H3588 When
תַשֶּׁ֥ה ṯaš·šeh V-Hifil-Imperf-2ms H5383 you lend
מַשַּׁ֣את maš·šaṯ N-fsc H4859 anything
מְא֑וּמָה mə·’ū·māh N-ms H3972 . . .
בְרֵֽעֲךָ ḇə·rē·ʿă·ḵå̄ Prep-b | N-msc | 2ms H7453 to your neighbor,
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 do not
תָבֹ֥א ṯā·ḇō V-Qal-Imperf-2ms H935 enter
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
בֵּית֖וֹ bê·ṯōw N-msc | 3ms H1004 his house
לַעֲבֹ֥ט la·‘ă·ḇōṭ Prep-l | V-Qal-Inf H5670 to collect
עֲבֹטֽוֹ׃ ‘ă·ḇō·ṭōw N-msc | 3ms H5667 security.
11
תַּעֲמֹ֑ד ta·‘ă·mōḏ V-Qal-Imperf-2ms H5975 You are to stand
בַּח֖וּץ ba·ḥūṣ Prep-b, Art | N-ms H2351 outside
וְהָאִ֗ישׁ wə·hā·’îš Conj-w, Art | N-ms H376 while the man
אֲשֶׁ֤ר ’ă·šer Pro-r H834 -
אַתָּה֙ ’at·tāh Pro-2ms H859 to whom
נֹשֶׁ֣ה nō·šeh V-Qal-Prtcpl-ms H5383 you are lending
ב֔וֹ ḇōw Prep | 3ms
יוֹצִ֥יא yō·w·ṣî V-Hifil-Imperf-3ms H3318 brings
הַעֲב֖וֹט ha·‘ă·ḇō·wṭ Art | N-ms H5667 the security
הַחֽוּצָה׃ ha·ḥū·ṣāh Art | N-ms | 3fs H2351 out
אֵלֶ֛יךָ ’ê·le·ḵā Prep | 2ms H413 to you.
אֶֽת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
12
וְאִם־ wə·’im- Conj H518 If
ה֑וּא Pro-3ms H1931 he
עָנִ֖י ‘ā·nî Adj-ms H6041 is a poor
אִ֥ישׁ ’îš N-ms H376 man,
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 you must not
תִשְׁכַּ֖ב ṯiš·kaḇ V-Qal-Imperf-2ms H7901 go to sleep
בַּעֲבֹטֽוֹ׃ ba·‘ă·ḇō·ṭōw Prep-b | N-msc | 3ms H5667 with the security {in your possession};
13
הָשֵׁב֩ hā·šêḇ V-Hifil-InfAbs H7725 be sure to return
תָּשִׁ֨יב tā·šîḇ V-Hifil-Imperf-2ms H7725 . . .
אֶֽת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַעֲבוֹט֙ ha·‘ă·ḇō·wṭ Art | N-ms H5667 [it]
ל֤וֹ lōw Prep | 3ms to him
כְּבֹ֣א kə·ḇō Prep-k | V-Qal-Inf H935 by sunset
הַשֶּׁ֔מֶשׁ haš·še·meš Art | N-cs H8121 . . .,
וְשָׁכַ֥ב wə·šā·ḵaḇ Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H7901 so that he may sleep
בְּשַׂלְמָת֖וֹ bə·śal·mā·ṯōw Prep-b | N-fsc | 3ms H8008 in his own cloak
וּבֵֽרֲכֶ֑ךָּ ū·ḇê·ră·ḵe·kā Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3ms | 2ms2 H1288 and bless you,
תִּהְיֶ֣ה tih·yeh V-Qal-Imperf-3fs H1961 and this will be
צְדָקָ֔ה ṣə·ḏā·qāh N-fs H6666 credited to you as righteousness
וּלְךָ֙ ū·lə·ḵā Conj-w | Prep | 2ms . . .
לִפְנֵ֖י lip̄·nê Prep-l | N-cpc H6440 before
יְהוָ֥ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
אֱלֹהֶֽיךָ׃ס ’ĕ·lō·he·ḵā N-mpc | 2ms H430 your God.
14
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 Do not
תַעֲשֹׁ֥ק ṯa·‘ă·šōq V-Qal-Imperf-2ms H6231 oppress
שָׂכִ֖יר śā·ḵîr Adj-ms H7916 a hired hand
עָנִ֣י ‘ā·nî Adj-ms H6041 who is poor
וְאֶבְי֑וֹן wə·’eḇ·yō·wn Conj-w | Adj-ms H34 and needy,
מֵאַחֶ֕יךָ mê·’a·ḥe·ḵā Prep-m | N-mpc | 2ms H251 [whether] he is a brother
א֧וֹ ’ōw Conj H176 or
מִגֵּרְךָ֛ mig·gê·rə·ḵā Prep-m | N-msc | 2ms H1616 a foreigner residing
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 -
בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ biš·‘ā·re·ḵā Prep-b | N-mpc | 2ms H8179 in one of your towns
בְּאַרְצְךָ֖ bə·’ar·ṣə·ḵā Prep-b | N-fsc | 2ms H776 .
15
תִתֵּ֨ן ṯit·tên V-Qal-Imperf-2ms H5414 You are to pay
שְׂכָר֜וֹ śə·ḵā·rōw N-msc | 3ms H7939 his wages
בְּיוֹמוֹ֩ bə·yō·w·mōw Prep-b | N-msc | 3ms H3117 each day
וְֽלֹא־ wə·lō- Conj-w | Adv-NegPrt H3808 before
הַשֶּׁ֗מֶשׁ haš·še·meš Art | N-cs H8121 sunset
תָב֧וֹא ṯā·ḇō·w V-Qal-Imperf-3fs H935 . . .,
עָלָ֣יו ‘ā·lāw Prep | 3ms H5921
כִּ֤י Conj H3588 because
ה֔וּא Pro-3ms H1931 he
וְאֵלָ֕יו wə·’ê·lāw Conj-w | Prep | 3ms H413 . . .
ה֥וּא Pro-3ms H1931 . . .
עָנִי֙ ‘ā·nî Adj-ms H6041 is poor
נֹשֵׂ֖א nō·śê V-Qal-Prtcpl-ms H5375 and depends
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
נַפְשׁ֑וֹ nap̄·šōw N-fsc | 3ms H5315 -
אֶל־ ’el- Prep H413 on them.
וְלֹֽא־ wə·lō- Conj-w | Adv-NegPrt H3808 Otherwise
יִקְרָ֤א yiq·rā V-Qal-Imperf-3ms H7121 he may cry out
יְהוָ֔ה Yah·weh N-proper-ms H3068 to the LORD
עָלֶ֙יךָ֙ ‘ā·le·ḵā Prep | 2ms H5921 against you
וְהָיָ֥ה wə·hā·yāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H1961 . . .
בְךָ֖ ḇə·ḵā Prep | 2ms ,
חֵֽטְא׃ס ḥêṭ N-ms H2399 and you will be guilty of sin.
16
אָבוֹת֙ ’ā·ḇō·wṯ N-mp H1 Fathers
לֹֽא־ lō- Adv-NegPrt H3808 shall not
יוּמְת֤וּ yū·mə·ṯū V-Hofal-Imperf-3mp H4191 be put to death
עַל־ ‘al- Prep H5921 for
בָּנִ֔ים bā·nîm N-mp H1121 their children,
וּבָנִ֖ים ū·ḇā·nîm Conj-w | N-mp H1121 nor children
לֹא־ lō- Adv-NegPrt H3808 . . .
יוּמְת֣וּ yū·mə·ṯū V-Hofal-Imperf-3mp H4191 -
עַל־ ‘al- Prep H5921 for
אָב֑וֹת ’ā·ḇō·wṯ N-mp H1 their fathers;
אִ֥יש ʾīš N-ms H376 each
יוּמָֽתוּ׃ס yū·mā·ṯū V-Hofal-Imperf-3mp H4191 is to die
בְּחֶטְא֖וֹ bə·ḥeṭ·’ōw Prep-b | N-msc | 3ms H2399 for his own sin.
17
לֹ֣א Adv-NegPrt H3808 Do not
תַטֶּ֔ה ṯaṭ·ṭeh V-Hifil-Imperf-2ms H5186 deny
מִשְׁפַּ֖ט miš·paṭ N-msc H4941 justice
גֵּ֣ר gêr N-ms H1616 to the foreigner
יָת֑וֹם yā·ṯō·wm N-ms H3490 or the fatherless,
וְלֹ֣א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 and do not
אַלְמָנָֽה׃ ’al·mā·nāh N-fs H490 take a widow’s
בֶּ֖גֶד be·ḡeḏ N-msc H899 cloak
תַחֲבֹ֔ל ṯa·ḥă·ḇōl V-Qal-Imperf-2ms H2254 as security.
18
וְזָכַרְתָּ֗ wə·zā·ḵar·tā Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms H2142 Remember
כִּ֣י Conj H3588 that
הָיִ֙יתָ֙ hā·yî·ṯā V-Qal-Perf-2ms H1961 you were
עֶ֤בֶד ‘e·ḇeḏ N-ms H5650 slaves
בְּמִצְרַ֔יִם bə·miṣ·ra·yim Prep-b | N-proper-fs H4714 in Egypt,
יְהוָ֥ה Yah·weh N-proper-ms H3068 and the LORD
אֱלֹהֶ֖יךָ ’ĕ·lō·he·ḵā N-mpc | 2ms H430 your God
וַֽיִּפְדְּךָ֛ way·yip̄·də·ḵā Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 2ms H6299 redeemed you
מִשָּׁ֑ם miš·šām Prep-m | Adv H8033 from that place.
עַל־ ‘al- Prep H5921 Therefore
כֵּ֞ן kên Adv H3651 . . .
אָנֹכִ֤י ’ā·nō·ḵî Pro-1cs H595 I
מְצַוְּךָ֙ mə·ṣaw·wə·ḵā V-Piel-Prtcpl-msc | 2ms H6680 am commanding
לַעֲשׂ֔וֹת la·‘ă·śō·wṯ Prep-l | V-Qal-Inf H6213 you to do
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַדָּבָ֖ר had·dā·ḇār Art | N-ms H1697 -
הַזֶּֽה׃ס haz·zeh Art | Pro-ms H2088 this.
19
כִּ֣י Conj H3588 If
תִקְצֹר֩ ṯiq·ṣōr V-Qal-Imperf-2ms H7114 you are harvesting
קְצִֽירְךָ֨ qə·ṣî·rə·ḵā N-msc | 2ms H7105 . . .
בְשָׂדֶ֜ךָ ḇə·śā·ḏe·ḵā Prep-b | N-msc | 2ms H7704 in your field
וְשָֽׁכַחְתָּ֧ wə·šā·ḵaḥ·tā Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms H7911 and forget
עֹ֣מֶר ‘ō·mer N-ms H6016 a sheaf
בַּשָּׂדֶ֗ה baś·śā·ḏeh Prep-b, Art | N-ms H7704 [there],
לֹ֤א Adv-NegPrt H3808 do not
תָשׁוּב֙ ṯā·šūḇ V-Qal-Imperf-2ms H7725 go back
לְקַחְתּ֔וֹ lə·qaḥ·tōw Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms H3947 to get it.
יִהְיֶ֑ה yih·yeh V-Qal-Imperf-3ms H1961 It is
לַגֵּ֛ר lag·gêr Prep-l, Art | N-ms H1616 to be left for the foreigner,
לַיָּת֥וֹם lay·yā·ṯō·wm Prep-l, Art | N-ms H3490 the fatherless,
וְלָאַלְמָנָ֖ה wə·lā·’al·mā·nāh Conj-w, Prep-l, Art | N-fs H490 and the widow,
לְמַ֤עַן lə·ma·‘an Conj H4616 so that
יְהוָ֣ה Yah·weh N-proper-ms H3068 the LORD
אֱלֹהֶ֔יךָ ’ĕ·lō·he·ḵā N-mpc | 2ms H430 your God
יְבָרֶכְךָ֙ yə·ḇā·reḵ·ḵā V-Piel-Imperf-3ms | 2ms H1288 may bless
בְּכֹ֖ל bə·ḵōl Prep-b | N-msc H3605 you in all
מַעֲשֵׂ֥ה ma·‘ă·śêh N-msc H4639 the work
יָדֶֽיךָ׃ yā·ḏe·ḵā N-fdc | 2ms H3027 of your hands.
20
כִּ֤י Conj H3588 When
תַחְבֹּט֙ ṯaḥ·bōṭ V-Qal-Imperf-2ms H2251 you beat
זֵֽיתְךָ֔ zê·ṯə·ḵā N-msc | 2ms H2132 the olives from your trees,
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 you must not
תְפָאֵ֖ר ṯə·p̄ā·’êr V-Piel-Imperf-2ms H6286 go over
אַחֲרֶ֑יךָ ’a·ḥă·re·ḵā Prep | 2ms H310 the branches again.
יִהְיֶֽה׃ס yih·yeh V-Qal-Imperf-3ms H1961 What remains will be
לַגֵּ֛ר lag·gêr Prep-l, Art | N-ms H1616 for the foreigner,
לַיָּת֥וֹם lay·yā·ṯō·wm Prep-l, Art | N-ms H3490 the fatherless,
וְלָאַלְמָנָ֖ה wə·lā·’al·mā·nāh Conj-w, Prep-l, Art | N-fs H490 and the widow.
21
כִּ֤י Conj H3588 When
תִבְצֹר֙ ṯiḇ·ṣōr V-Qal-Imperf-2ms H1219 you gather the grapes
כַּרְמְךָ֔ kar·mə·ḵā N-msc | 2ms H3754 of your vineyard,
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 you must not
תְעוֹלֵ֖ל ṯə·‘ō·w·lêl V-Piel-Imperf-2ms H5953 go over [the vines]
אַחֲרֶ֑יךָ ’a·ḥă·re·ḵā Prep | 2ms H310 again.
יִהְיֶֽה׃ yih·yeh V-Qal-Imperf-3ms H1961 What remains will be
לַגֵּ֛ר lag·gêr Prep-l, Art | N-ms H1616 for the foreigner,
לַיָּת֥וֹם lay·yā·ṯō·wm Prep-l, Art | N-ms H3490 the fatherless,
וְלָאַלְמָנָ֖ה wə·lā·’al·mā·nāh Conj-w, Prep-l, Art | N-fs H490 and the widow.
22
וְזָ֣כַרְתָּ֔ wə·zā·ḵar·tā Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms H2142 Remember
כִּי־ kî- Conj H3588 that
הָיִ֖יתָ hā·yî·ṯā V-Qal-Perf-2ms H1961 you were
עֶ֥בֶד ‘e·ḇeḏ N-ms H5650 slaves
בְּאֶ֣רֶץ bə·’e·reṣ Prep-b | N-fsc H776 in the land
מִצְרָ֑יִם miṣ·rā·yim N-proper-fs H4714 of Egypt.
עַל־ ‘al- Prep H5921 Therefore
כֵּ֞ן kên Adv H3651 . . .
אָנֹכִ֤י ’ā·nō·ḵî Pro-1cs H595 I
מְצַוְּךָ֙ mə·ṣaw·wə·ḵā V-Piel-Prtcpl-msc | 2ms H6680 am commanding
לַעֲשׂ֔וֹת la·‘ă·śō·wṯ Prep-l | V-Qal-Inf H6213 you to do
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַדָּבָ֖ר had·dā·ḇār Art | N-ms H1697 -
הַזֶּֽה׃ס haz·zeh Art | Pro-ms H2088 this.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate