Zezì Wecheekeèdeè 8
CBS1 DÇ« degaı mǫ̀hdaa Stephen wekw’ǫǫ̀ nègı̨į̀tÇ« eyıts’Ç« gıghÇ« hòtőò gı̨ı̨tsè. Eyı dzÄę̀ k’e Jerusalem Nǫ̀htsı̨ wecheekeè hazǫǫ̀ dagı̨ı̨Éaà agììdlà . Eyıt’à Judea nèk’e eyıts’Ç« Samarıa nèk’e ts’ǫ̀ kwı̨geèhde. Hanìkò Zezì wecheekeèdeè t’aa Jerusalem ageèhkw’e. 3 Saul Nǫ̀htsı̨ wecheekeè godıhohtsı̨ ha, kǫ̀ta dÇ«zhìı eyıts’Ç« ts’èko nıgoìle gà dÇ«-danìı̨laa-kǫ̀ ts’ǫ̀ agohÉı̨. 4 Nǫ̀htsı̨ wecheekeè edı̨į̀ ehkègı̨ı̨dee sìı ekÇ« godı nezı̨ı̨ t’à dÇ« xè gogedo. 5 Nǫ̀htsı̨ wecheekeè Phılıp wìyeh Samarıa nèk’e kǫ̀godeè ts’ǫ̀ ajà , ekÇ« Zezì-Krı wegodıì t’à dÇ« hoghà ehtÇ«. 6 DÇ« hazǫǫ̀ Phılıp gıìkw’o eyıts’Ç« enıìyah hòèhtsı̨ gıaÉı̨ t’à dà dıı sìı hotıì nezı̨į̀ egeèhkw’Ç«. 7 Ä®nìÅı̨ı̨ ÅÇ« yagìzeh xè dÇ« yìı gots’Ç« xà gı̨ı̨de, dÇ« gıkw’ǫǫ̀ eÅaı̨dèe ÅÇ« eyıts’Ç« dÇ« k’egedè-le ÅÇ« k’aà t’ıì agǫ̀ǫ̀là . 8 Eyıt’à eyı kǫ̀godeè dÇ« sıì gınà agòjà . 9 DÇ« ı̨Åè Sımon wìyeh whaà gots’Ç« Samarıa nèk’e kǫ̀godeè ı̨k’ǫǫ̀ k’alaı̨wo t’à dÇ« hazǫǫ̀ eyı nèk’e nà gedèe sìı gogha sììdì hòèhtsı̨. T’asìı aht’e edeewÇ« t’à edeghÇ« xà dahodì. 10 DÇ« ÅÇ« gıts’ǫ̀ at’ı̨, k’aodèe eyıts’Ç« dÇ« t’ahoòyį̀ı̨ gıxè at’ı̨. Hagedı, “Eyı dÇ« Nǫ̀htsı̨ dahxà t’asìı nà tsoo wets’ǫ̀-èlı̨,” gıìhdı. 11 Whaà gots’Ç« edets’Ç« ı̨k’ǫǫ̀ t’à gogha sììdì hòèhtsı̨ t’à dÇ« ÅÇ« gık’èè k’edè. 12 Hanìkò Phılıp Nǫ̀htsı̨ Wenà owoò wegodıì nezı̨ı̨ eyıts’Ç« Zezì wegodıì nezı̨ı̨ dÇ« hoghà goehtÇ« t’à gıgha ehkw’ı-ahodıì agejà . Eyıt’à dÇ«zhìı eyıts’Ç« ts’èko sı gık’ètaìdzÇ«. 13 Sımon ededı̨ sı wegha ehkw’ı-ahodı t’à wek’ètaìdzÇ«. Phılıp edı̨į̀ k’edaa sìı yek’èè k’eda. Enıìyah deè wedaà nà hòwo t’à sıì wegha enıìyah dìì. 14 Samarıa got’ı̨į̀ Nǫ̀htsı̨ yatıì gıgha ehkw’ı-ahodıì agòjà a Zezì wecheekeèdeè Jerusalem geèhkw’ee sìı eyı godı gıìkw’o ekò Peter eyıts’Ç« John gots’ǫ̀ gogeèhÉà . 15 EkÇ« nègı̨ı̨de ekò Yedà yeh Nezı̨ı̨ dÇ« gık’e ade ha gok’eèyagı̨ı̨htı. 16 Ä®Åaà Yedà yeh Nezı̨ı̨ gık’e ajà -le ı̨lè, gots’ǫ̀ K’à owo Zezì wıızì zÇ« t’à gık’ètaìdzÇ« ı̨lè. 17 Eyıt’à Peter eyıts’Ç« John gokwìt’a dageèhdì gà Yedà yeh Nezı̨ı̨ gık’e ajà . 18 Zezì wecheekeèdeè edılà dÇ« k’e agehÉı̨-ı̨dè Yedà yeh Nezı̨ı̨ gık’e at’į̀, Sımon yaÉı̨. Ededı̨ sı hat’ı̨ ha nıwÇ« t’à sǫǫ̀mba gots’à Éeehdì ha nıwÇ«, 19 hadı, “Sı̨ sı haht’ı̨ ha seghà hòahÉà . Sılà dÇ« k’e whıhdì nı̨dè Yedà yeh Nezı̨ı̨ gık’e ade ha,” gòhdı. 20 Peter yets’ǫ̀ hadı, “Nǫ̀htsı̨ t’asìı k’èxa-le dÇ« ghà yeÉà a sìı, sǫǫ̀mba t’à nà ı̨hdì ha neewÇ« t’à , nesǫǫ̀mbaà nexè wedıhoÅè welè! 21 Nedzeè t’à Nǫ̀htsı̨ ts’ǫ̀ ehkw’ı nà nınewo-le t’à , dıı Nǫ̀htsı̨ wılaà sìı nexè ha nıìle. 22 Nenà owoÅı̨ı̨ wek’enelı̨ eyıts’Ç« gots’ǫ̀ K’à owo ts’ǫ̀ yanehtı. EdahxÇ« neghÇ« nahoele ha welì. 23 Sıì goghÇ« ts’ohoı̨dı xè hoÅı̨ı̨ nets’ǫ̀ k’à owo,” Peter yèhdı. 24 Sımon yets’ǫ̀ hadı, “Dà ı̨dıı sìı sexè hagode ha-le t’à , gots’ǫ̀ K’à owo ts’ǫ̀ segha yanehtı,” yèhdı. 25 Gots’ǫ̀ K’à owo weyatıì dÇ« ghà gı̨ı̨ÉÇ« tÅ‘axǫǫ̀ Peter eyıts’Ç« John ek’èt’à Jerusalem ts’ǫ̀ nageèhde. Samarıa nèk’e kǫ̀ta yà gòlaa sìı gok’egı̨į̀de, ekÇ« godı nezı̨ı̨ t’à dÇ« xè gogıado. 26 Ekìıyeè k’e gots’ǫ̀ K’à owo edets’Ç« yak’eet’ı̨į̀ Phılıp ts’ǫ̀ yı̨ı̨hÉà , hayèhdı, “Ekìı-ka nèk’e tı̨lı sazı̨ ts’ǫ̀ nı̨ı̨Éà a sìı k’èè anede. Eyı tı̨lı Jerusalem gots’Ç« kǫ̀ta Gaza ts’ǫ̀ nı̨ı̨Éà a sìı k’èè anede,” yèhdı. 27 Eyıt’à Phılıp ekÇ« ajà . EkÇ« naetÅe ekò Ethıopıa nèk’e gots’Ç« dÇ«-wet’à aÉà a-deè ghÇ« nììtÅa. Eyı dÇ« sìı Ethıopıa nèk’e ts’èko-k’à owo gha sǫǫ̀mba-k’èdìı-dǫǫ̀ elı̨. Jerusalem wexè yatı ha t’à ekÇ« ts’ǫ̀ èhtÅa ı̨lè. 28 Ek’èt’à edekǫ̀ ts’ǫ̀ tÅı̨cho-behchı̨į̀ t’à naehtÅe ekò nakwenà oÉǫǫ Isaıah wenı̨htőè k’eyahtı ı̨lè. 29 Yedà yeh Nezı̨ı̨ Phılıp ts’ǫ̀ hadı, “Eyı dÇ« webehchı̨į̀ ts’ǫ̀ nıwà -lea nìı̨tÅa,” yèhdı. 30 Eyıt’à Phılıp yebehchı̨į̀ ts’ǫ̀ tı̨mǫèhza, eyı dÇ« nakwenà oÉǫǫ Isaıah wenı̨htőè k’eyahtı nǫǫ̀ yeèhkw’Ç«. Phılıp dayeehke, “Eyı wek’eyaÄhtıı sìı asį̀į̀ wenıı̨dì?” dÇ« èhdı. 31 “DÇ« sedaedı lenÇ«sıı dà nì weneehdì lì?” hadı. Eyıt’à Phılıp ts’ǫ̀ hadı, “Segà behchı̨į̀ yìı̨tÅa,” yèhdı. 32 Eyı k’à owo sìı enı̨htőè k’e dıı hanì dek’eèhtőè yek’eyahtı ı̨lè: “SahzÃ²Ì¨Ä edeweè ts’ǫ̀ etÅe lanì natőıgıaxà . SahzÃ²Ì¨Ä weghà à xaget’à kò t’asadı-le, eyı lanì xà yaı̨htı-le. 33 Sıì tsį̀gį̀ı̨hÉa eyıts’Ç« ehkw’ı gısınìyaı̨htı-le. Dıı nèk’e eÅaà wìgwo t’à , wets’ıhÉǫ̀ǫ-dǫǫ̀ gǫ̀hÅı̨-le,” hanì dek’eèhtőè. 34 Eyı dÇ«, Phılıp daehke, “Sets’ǫ̀ haı̨dı, nakwenà oÉǫǫ amìı ghÇ« godeè-adı? EdeghÇ« gode, hanì-le-ı̨dè eyıì-le ghÇ« godeè-adı?” yèhdıì dayeehke. 35 Eyıt’à Phılıp eyı enı̨htőè k’e dà nì dek’eèhtőèe sìı t’à yexè godo, eyıts’Ç« Zezì wegodıì nezı̨ı̨ yets’ǫ̀ hadı. 36 Tı̨lı k’e nagıadè ekò tı whehtÇ« gà nègı̨ı̨de. Eyı dÇ« hadı, “JÇ« tı whehtÇ«, asį̀į̀ sek’ètaìdzı̨ ha dìì-le?” yèhdı. 38 Eyı dÇ« edecheekeè ts’ǫ̀ goı̨de t’à tÅı̨cho behchı̨į̀ nììtÅa agį̀į̀là . Eyıt’à Phılıp eyıts’Ç« eyı dÇ« į̀Åah teè ÅegeèhtÅa gà Phılıp yek’ètaį̀dzÇ«. 39 Tı yìı gots’Ç« xà gı̨ı̨de ts’ǫ̀et’ıì Phılıp Yedà yeh Nezı̨ı̨ t’asį̀ı̨ nayeèhchì. Eyı dÇ« nayat’ı̨-le hanìkò sıì wınà xè edekǫ̀ ts’ǫ̀ naèhtÅa. 40 Ekò Phılıp kǫ̀ta Ashdod ekÇ« k’enatÅo, eyı tÅ‘axǫǫ̀ hazǫǫ̀ nèk’e ajà . EkÇ« kǫ̀ta yà gòlaa eyıts’Ç« kǫ̀ta Caesarea nììtÅa gots’ǫ̀ godı nezı̨ı̨ t’à dÇ« ts’ǫ̀ gode.
