Menu

San Juan 18

WBT

1 Jesús lijoupa lipalaic’opa qui’Ailli’ ipanni, ileco’mola’ ts’ilihuequi. Iye’me laca’hua pana’ cuftine Cedrón. Uyalaico’me locuena liju’. JiÆpiya tipa’a anuli Æaqueya. Itsuflai’me. 2 Judas, iÆque pe joupa icupa cataiqui’ ticu’ma Jesús, imetsaijma jiÆpiya Æaqueya. Itsenaihuo’me jiÆpe Jesús jouc’a ts’ilihuequi. 3 MaÆpiya icuaiconca Judas ilecola’ lan soldado romano jouc’a lapaluc’ lummempola’ lixanuc’ cal cuecaj ca’ailli’, jouc’a lummempola’ lam fariseo. IÆniya iÆtaic’ lolif’ecopoÆtsi, jouc’a liÆpepalc’o’, jouc’a locuanajcoyacoÆtsi lofulecoyacu. 4 Jesús joupa ixina’ jahuay lo’iya. Ipanni, timila’: âImanc’, ¿naitsi conlahuepa? 5 Timiyi: âLahueyi Jesús, Æas Nazaret. Jesús timila’: âMa’ iya’. MaÆpe tipa’a Judas, iÆque pe joupa icupa cataiqui’ ticu’ma Jesús. JiÆpe jouc’a tecaxhuoÆanna lan soldado jouc’a lapaluc’. 6 Licuej’me lines’ma Jesús: “Ma’ iya’”, iÆniya ipailiconca quiÆspula’, enghuoÆaitsa Æamats’. Ixpailij’mola’ juaiconapa. 7 Jesús icuis’econa’mola’, timila’: âImanc’, ¿naitsi conlahuepa? IÆniya italai’e’econa’me, timiyi: âLahueyi Jesús, Æas Nazaret. 8 Jesús timila’: âJoupa aimipolhuo’: Ma’ iya’. Ja’ni ma le’a iya’ lahuay, tolapi’itsola’ lane tiyenÆe iÆna’a ts’alihuequi. 9 ToÆta’a enanÆcopa limipa Jesús qui’Ailli’, locuapa: “Iya’ ai’epola’ cuenna laixanuc’, iÆne lalapi’ipa ima’. Ailopa’a quejac’pa." 10 Simón Pedro itaic’ li’espada. Ipa’a’ma, ixcai’e’ma Æimozo cal cuecaj ca’ailli’. Nulemma etec’e’e’ma lix’mas al c’a camane. IÆque cal mozo cuftine Malco. 11 Jesús icuxe’e’ma Pedro, timi: âTo’huejnaÆa’ lo’espada. Cai’Ailli’ joupa ixpic’epa toÆta’a laifnuyaicoya. ¿Te ma iya’ catets’i’ma iÆque lixpic’ejma’? Ma cateÆco’ma. 12 Lan soldado romano jouc’a nocuxepola’, jouc’a lapaluc’ lummempola’ lan tsilaj judío, iÆniya i’noÆ‘me Jesús, ifi’e’me. 13 Ileco’me pe lopa’a Anás. IÆque a’hua cunas cuftine aCaifás. JiÆniya Æitiné maÆque Caifás cal cuecaj ca’ailli’. 14 Joupa inespa: “Tima’anÆe le’a anuli cal xans, tunÆu’etsola’ jahuay laÆxanuc’”. 15 Milecoyi Jesús iyenc’e’me oquexi’ ts’ilihuequi. IÆniya Simón Pedro jouc’a ÆiÆejmale. Pedro ÆiÆejmale imetsaijma cal cuecaj ca’ailli’. Icuaitsa lejut’Æ cal cuecaj ca’ailli’. Litsufai’e’me Jesús, Pedro ÆiÆejmale jouc’a itsufai’ma Æipuna quejut’Æ Æa’ailli’. 16 Pedro aiquitsufaic’. Ipanenni tecaxu lixpula’ al puerta. Ts’ihuequi Jesús, iÆque pe Æimetsaijma cal cuecaj ca’ailli’, ipaiconanni icuaitsi pe lopa’a Æahuats’ no’epa cuenna al puerta. Ipalaic’opa. Lijou’ma itsufai’e’ma Pedro. 17 Ƚahuats’ no’epa cuenna al puerta icuis’e’ma Pedro, timi: â¿Te ma ima’ jouc’a omihuequi cal xans Jesús? Pedro timi: âA’i iya’. 18 I’i’ma juaiconapa caxita. JiÆpe lam mozó jouc’a lapaluc’ icue’epá quiÆpunga. JiÆniya ecaxoÆingoÆai’me, epat’Æe’moÆtsi. Pedro jouc’a ecaxingai’ma jiÆpiya, epat’Æe’moxi. 19 Cal cuecaj ca’ailli’ Anás ticuis’e Jesús, timi: â¿Naitsi iÆniya ts’ihuejhuo’? ¿Te cofmuc’ipola’? 20 Jesús italai’e’e’ma, timi: âIya’ aipalaipa petsi jahuay aÆsimpa, aÆquimf’epa. Camuc’ila’ lan xanuc’ mimana’ jiÆpiya Æilejut’Æi pe lafoÆyomma, jouc’a pe lopa’a al cuecaj xoute’. Camuc’ila’ maÆpiya pe lafoÆyomma lan xanuc’ judío. Ailopa’a caimuc’ipola’ quemiya. 21 Itsiya, ¿te calicuis’ecopa te caifmuc’ipola’? Taicuis’etsola’ naÆquimf’epa. IÆne iÆsina’ te ts’i’ic’ laimipola’. 22 Licuejpa toÆta’a linespa Jesús, una’ma camane li’a anuli Æapaluc nacaxuya huejnca. Timi: âIma’, ¿te coftalai’ot’Æecopa toÆta’a cal cuecaj ca’ailli’? 23 Jesús timi: âJa’ni a’i canesqui al Æijca, lu’iÆa’. Ja’ni ainespa al Æijca, ¿te caluntafcopa camane? 24 Ma to quifi’iya Jesús, Anás ummepa pe lopa’a cal cuecaj ca’ailli’ Caifás. 25 Pedro ipanenni Æipuna Æa’ailli’, ma mecaxu tepat’Æeyoxi. Icuis’e’me, timiyi: â¿Te ma ima’ jouc’a omihuequi iÆque? Pedro icuanajpa, timi: âA’i iya’. 26 Anuli Æimozo cal cuecaj ca’ailli’ ipalaic’o’ma Pedro. IÆque ma Æipima Æetec’epa quix’mas Pedro. Timi: âIya’ cacua joupa aiximpolhuo’ jiÆpiya Æaqueya, ima’ jouc’a Jesús. 27 Icuanajcona’ma Pedro, timi: âIya’ a’i. AiquicoÆi. Ija’a’ma Æangiti. 28 Ipa’a’me Jesús lejut’Æ Caifás. Ileco’me pe lopa’a cal gobernador romano, iÆque cuftine Pilato. Joupa i’ipa quitine. Lan judío aiquiÆtsuflaic’ lejut’Æ Pilato. Imanenca Æuna. TimiyoÆtsi: “Aimi’iya maÆtsuflaiyacu. AÆpic’a ȽanDios aÆsintsonga’ ninc’ilimpio. ToÆta’a nipajnya aÆteta lixic’ lotejnyacu al juic Pascua." 29 Pilato ipanni pe lomana’ iÆniya, timila’: â¿Te ts’i’ic’ loÆcuxecocopa cal xans? 30 Italai’e’e’me, timiyi: âI’epa quixcay. Ja’ni ailopa’a qui’aic’, ¿te caÆcuai’ecoyacu fa’a ima’? 31 Pilato timila’: âImanc’ toÆÆeconÆe. TiÆinc’ita ÆoÆjuez. Tixanuta iÆta’a lataiqui’. TonÆ‘e’eÆe to minesqui lataiqui’, iÆe locuxe’epolhuo’. Lan judío italai’e’e’me, timiyi: âIllanc’ aimi’hua laÆmane, aimi’iya malacani’eyacu. Aimi’iya maÆspic’eyacu tima’anÆe. 32 Jesús joupa uya’apa te co’iya mima’ayacu. Itsiya tenanÆ‘ma linespa. 33 Pilato ipainanni, itsufaicona’ma lejut’Æ. Ijoc’i’ma Jesús ti’huanni. Icuis’e’ma, timi: â¿Te ima’ iÆrey lan xanuc’ judío? 34 Jesús timi: â¿Te ima’ toÆta’a topalay cotuca’, o lan xanuc’ aÆnescopa toÆta’a? 35 Pilato italai’e’e’ma, timi: âIya’, ¿te ninjudío? Loxanuc’, iÆniya ixanuc’ cal cuecaj ca’ailli’, icupo’. ¿Jale co’epa? 36 Jesús italai’e’e’ma, timi: âIya’ aicacuxela’ lan xanuc’ to micuxeyi lan rey nomana’ fa’a li’a Æamats’. Ituca’ laifcuxepola’ iya’. Ja’ni coÆa’ cacuxe to micuxeyi lan rey nomana’ li’a Æamats’, iÆniya ts’alihuequi joupa ifulepá, aÆcuanajco’ma aimaÆcuya ticuaita quiÆmane lan xanuc’ judío. Itsiya aicacuxe fa’a li’a Æamats’. 37 Pilato timi: â¿Te ima’ unrey? Jesús timi: âMa to lofnescopa iya’ ninrey. Iya’ aipajncota aicuaicoco’ma li’a Æamats’ cu’itsola’ lan xanuc’ al Æinca. Pe naihuejpá al Æinca cataiqui’, iÆniya aÆcuec’e. 38 Pilato timi: â¿Te jale al Æinca? Lijoupa linespa toÆta’a Pilato ipaconanni pe lomana’ lan xanuc’ judío, timila’: âIya’ cacua, iÆque cal xans ailopa’a quijunac’. 39 Ajuic ajuic Pascua toÆcuaiyumma, aÆsahue’e cux’mas’ma anuli Æitats’iya, toÆe moÆ‘eyi. Itsiya, ¿jale ts’oÆpic’a cux’masla’? ¿Ja’ni cux’masla’ iÆca’a ÆoÆrey imanc’ unc’ijudío? 40 Lan judío ija’acona’me, timiyi: âAimox’mas’ma iÆque. Tox’masla’ Barrabás. IÆque Barrabás innantsepa, inma’ahuale.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate