Los Hechos 17
WBT1 Pablo y liÆejmale ipalunca liÆya’ Filipos, iye’me lane loyaicopa ÆiÆeloÆya’ AnfÃpolis y Apolonia. Icuaitsa liÆya’ Tesalónica. JiÆpe tipa’a anuli lajut’Æ pe lafoÆyomma lan xanuc’ judÃo. 2 Licuaitsi litine conxajya Pablo, ma to mi’ay, i’hua’ma jiÆpe lajut’Æ. Afane’ quitine conxajya i’e’ma toÆta’a. Ipalaic’o’mola’ lan xanuc’ jiÆpiya. Tu’ila’ loya’apa al Paxi LiniÆingiya. 3 TuhuaÆqui iÆe lataiqui’, tu’ila’: âMaÆe al Paxi LiniÆingiya tipalaijma cal Cristo. Tuya’e’: “TiteÆco’ma, timana’ma. TijouÆa’ timaf’ina’ma, tipano pe lomana’ lamizhua.” Jesús, iÆque Æaifpalaic’ocopolhuo’, maÆque aCristo. 4 Hualca lan xanuc’ judÃo lafot’ÆepoÆtsi jiÆpiya ticuayi: “Ma’ al Æinca locuapa”. I’e’moÆtsi anuli Pablo y Silas. Jouc’a juaiconapa axpela’ lan xanuc’ griego naihuejpá locuxepa ȽanDios, jouc’a axpela’ lan tsila’ cacaÆ‘no’, epenuf’me lonespa Pablo. 5 Lan xanuc’ judÃo pe aimihuejyi Jesús ixtulenca, i’em’mola’ laic’ Pablo y Silas jouc’a ts’ilihuequi. Ipalaic’om’mola’ hualca lixcay xanuc’. IÆne nohuinajpola’, aimi’eyi canic’, ma le’a tecaxoÆanna jiÆpe locucaleyompa. Efot’Æem’mola’ axpela’ lan xanuc’, ixahuali’intsola’ Pablo y Silas. Jahuay lan xanuc’ jiÆpe liÆya’ ic’of’ma liÆjuats’. Ixtulenca juaiconapa. Aits’icoÆ‘mola’, iye’me, icuaitsa lejut’Æ anuli cal xans cuftine Jasón. Tehuennila’ Pablo y Silas. Timiyi Jasón: âLaxat’Æitsonga’ Pablo y Silas. AÆ‘hua’a’mola’ jiÆpiya lafoÆyomma lan xanuc’. 6 Aiquixinim’mola’. ExaÆim’mola’ Jasón y hualca lapimaye. I’hua’ampola’ pe lomana’ lan juez. Tija’ayi coyac’, ticuayi: âIÆniya lan xanuc’ nateÆc’eyalepá liÆpicuejma’ lan xanuc’ ni petsi li’a Æamats’ joupa icuai’me fa’a laÆpiÆya’. 7 IÆca’a Jasón epenufpola’ jiÆpe lejut’Æ. Jahuay iÆniya aimihuejcoyi locuxepa cal cuecaj quincuxepa César. Ticuayi tipa’a ocuenaj rey ticuxela’, cuftine Jesús. 8 Licuej’me toÆta’a lan xanuc’ y ts’iÆpenic’ xonca ixtulenca. 9 Jasón y lapimaye i’najtse’me ts’iÆpenic’, i’najcufi’me Pablo y Silas. ToÆta’a ts’iÆpenic’ ux’masquina’me iÆne Jasón y lapimaye. 10 MaÆe lipuqui’ lapimaye itoc’im’mola’ Pablo y Silas tipalnanca jiÆpe liÆya’ Tesalónica. Iye’me liÆya’ Berea. Icuaitsa jiÆpe liÆya’ itsulfoÆai’me lajut’Æ pe lafoÆyomma lan xanuc’ judÃo. 11 Ac’a xanuc’ iÆniya lan judÃo nomana’ iÆe liÆya’ Berea, a’i to lan xanuc’ nomana’ Tesalónica. Ixojco’ma quileta epenuf’me litaiqui’ Jesús. Itine itine tixhueyi al Paxi LiniÆingiya. Ticuayi: “AÆsim’me ja’ni al Æinca o a’ij Æinca lonespa Pablo”. 12 Axpela’ lan xanuc’ judÃo, jouc’a hualca lacaÆ‘no’ griego pe ts’iÆ‘hueca, jouc’a axpela’ lan xanuc’ griego epenuf’me. 13 Lan xanuc’ judÃo nomana’ liÆya’ Tesalónica icuej’me: “Pablo tipa’a liÆya’ Berea, tuya’e’ litaiqui’ ȽanDios”. Iye’me Berea. JiÆpiya ipalaic’om’mola’ lan xanuc’, i’e’em’mola’ tixtuc’oÆe Pablo. 14 Lapimaye itoc’i’me Pablo tipanni liÆya’ Berea, ti’huaÆa’ Æema caja. Silas jouc’a Timoteo imanenca Berea. 15 Lapimaye pe li’i’moÆtsi anuli Pablo ileco’me liÆya’ Atenas. Pablo timila’: âToÆmitsola’ Silas y Timoteo aimicoÆ‘mola’, ticuaiyunca fa’a. Lijou’ma lapimaye ipailinanca, iye’me Berea. 16 Pablo ipanenni liÆya’ Atenas. I’huaijma ticuaiyunca Silas y Timoteo. Ixim’ma iÆe liÆya’ imanna candiosla’. IxhueÆco’ma juaiconapa. 17 Litine conxajya itsehuo’ma lajut’Æ pe lafoÆyomma lan xanuc’ judÃo. JiÆpe lajut’Æ tipalaic’ola’ lan xanuc’, iÆne lan xanuc’ judÃo jouc’a lan xanuc’ griego pe naihuejpá ȽanDios. Itine itine itsehuo’ma laplaza, tipalaic’ola’ lotalecufpola’ jiÆpe. 18 JiÆpe laplaza tefot’ÆeyoÆtsi hualca lan xanuc’ naihuejpá liÆtaiqui’ lan xanuc’ lacui’impola’ lan epicúreo. Jouc’a tefot’ÆeyoÆtsi pe naihuejpá liÆtaiqui’ lan xanuc’ lacui’impola’ lan estoico. IÆne ipango’me ifuli’i’moÆtsi cataiqui’ Pablo. Hualca ticuis’eyoÆtsi: âIÆque Æapalgo, ¿te cohuaÆquemma lonespa? Ocuenaye ticuayi: âTocomma to tinescola’ ocuenaye candiosla’. Icuejpá Pablo lipalaicopa Jesús, jouc’a lipalaicopa Æimaf’inapa, ipayomma pe lomana’ lamizhua. ToÆta’a ticuayi: “IÆne oquexi’ landiosla’”. 19 Timiyi Pablo: âȽepá. Ileco’me pe lafoÆyomma ts’iÆpenic’. JiÆpe lacui’impá al Areópago. Icuaitsa jiÆpe icuis’e’me, timiyi Pablo: âIma’ lofmuc’iyalepa ats’e cataiqui’. AluhuaÆc’e’etsonga’. AÆcuejle te cocuajmaispa iÆe lataiqui’. 20 AÆcuejyi ima’ tomuc’iyale ituca’ cataiqui’. Ti’iÆa’ caÆsina’ te cohuaÆquemma iÆe lofnespa. 21 Lan xanuc’ limajmpá liÆya’ Atenas, ja’ni ma’ Atenas iÆpiÆya’, o ja’ni quiyouyomma ocuena quiÆya’, jahuay iÆniya aimi’eyi canic’. Muica litine tipalaic’oyoÆtsi. Tu’iyoÆtsi, tiquimf’eyoÆtsi ituca’ ituca’ cataiqui’. 22 Pablo ecax’ma jiÆpe al Areópago. Tipalaic’ola’ lefoÆya, timila’: âCunc’ixanuc’, Atenas oÆpiÆya, caxinnilhuo’ toÆspaic’ela’ jahuay landiosla’. Aimolatets’iyi ni’ anuli. 23 Cuyaijma Æaneya fa’a loÆpiÆya’ cahuelongila’ loÆ‘altar. Jouc’a cahuelonge anuli al altar iniÆingiya tuya’e’: “IÆta’a i’altar anuli Æandios. Aicalimetsaijma naitsi iÆque, aicaÆsina’ te quipuftine.” Tama imanc’ toÆcuayi: “IÆque anuli Æalandios”, imanc’ aicolimetsaijma. Itsiya iya’ cu’i’molhuo’ naitsi iÆque. 24 ‘MaÆque ȽanDios ilanc’epa li’a Æamats’ jouc’a jahuay lopa’a. Aimipanga al xoute’ lilanc’epa lan xanuc’. IÆque iPoujna lema’a jouc’a li’a Æamats’. 25 Illanc’ ninc’ixanuc’ aimi’iya maÆnesyacu: “ȽanDios tehue’e’, alapi’i’me”. IÆque aimehue’e’. Jahuay ts’iÆmaf’i fa’a li’a Æamats’ ȽanDios tepi’ila’ liÆpitine, liÆpehua’, jouc’a jahuay liÆpicuicoya. 26 ‘Lan xanuc’ ni petsi quiyouyomma ma’ anuli liÆjuats’. ToÆta’a lilanc’epola’ ȽanDios. MaÆque ȽanDios ixpicufpa Æilemats’ anuli anuli lan nación. Ixpic’epa tojua ticoÆ‘mola’, te quitine tijou’ne’mola’. 27 Lixpic’epa toÆta’a ȽanDios ticua: “LahueÆa’ lan xanuc’. Aga tinesle: ¿Pe copa’a? AÆsinna’ma.” ‘IÆque Æinca a’ij culi’, ma’ ahuejnca anuli anuli illanc’. 28 MaÆque aÆÆanc’eponga’, lapi’iponga’ laÆpitine. Maluyalaicoyi lapajnya aÆtoc’inga’. Ja’ni tijuc’ixoxi aimi’iya maluyalaicoyacu, jahuay tijouna’ma. Imanc’ loÆxanuc’ ts’iÆpicuejma’ jouc’a ipalaico’me ȽanDios, iniÆpá: “Illanc’ ninc’ixanuc’ inaxque’ ȽanDios”. 29 ‘IÆque ȽanDios aÆ‘Ailli’. ToÆiya aimi’iya maÆ‘onÆicoyacu to iÆne landiosla’ lilanc’empola’ a’oro o aplata o apic. IÆna’a ipa’acopa Æijuac cal xans, ilanc’ecopola’ limane’. 30 Luyaipa quitine lan xanuc’ aiquiÆsina’ te ts’i’ic’ lipicuejma’ ȽanDios. Aiquilimetsaijma. IÆniya Æitiné ȽanDios aiquimila’, aiquitalela’ ni toÆta’a. Itsiya ituca’ li’ejma’. Ticuxe’ela’ jahuay lan xanuc’ ni petsi lomana’, timila’: “Imanc’ toÆsuej’menanca”. 31 ȽanDios joupa i’huijf’epa, ifaquimpa cal Juez no’eya al Æijca lipenic’. Ixpic’epa litine timujxoxi iÆque iÆJuez jahuay lan xanuc’ ni petsi lomana’. IÆque cal xans ȽanDios joupa imaf’i’inapa, ipa’anapa pe lomana’ lamizhua. Ti’iÆa’ quiÆsina’ lan xanuc’ aÆinca toÆta’a lo’iya. 32 Licuej’me linespa Pablo: “ȽanDios imaf’i’inapa, ipa’anapa pe lomana’ lamizhua”, hualca ixoco’me. Ocuenaye timiyi: âAÆquimf’econa’mo’. Alu’itsonga’ xonca iÆe lataiqui’. 33 Pablo ipanni jiÆpe lefoÆya. 34 Hualca lan xanuc’ ihuej’me Pablo. Ti’huaiyijnyi. Anuli iÆniya cuftine Dionisio, iÆque tilai’iyoxi jiÆpe al Areópago. Ocuena no’huaiyijmpa iÆque aca’no’, cuftine Dámaris. Jouc’a timana’ ocuenaye ihuej’me.
