Los Hechos 15
WBT1 Icuaitsa liÆya’ AntioquÃa hualca lapimaye ts’ilihuequi Jesús quiyouyomma al distrito Judea, ipango’me imuc’iyale’me. Tu’innila’ lapimaye nomana’ jiÆpe liÆya’: âTolanant’ÆiÆe locuxepa Moisés, tonÆ‘etsoÆtsi circuncidar. Ja’ni a’i, aimi’iya molunÆulyacu. 2 Pablo y Bernabé ifuli’imoÆtsi cataiqui’ iÆne lapimaye, aiquentenÆcocola’ lomuc’iyalepa. Lijou’ma lapimaye ixpic’e’me tiyeÆe Jerusalén Pablo y Bernabé jouc’a hualca lapimaye nomana’ jiÆpe AntioquÃa. Pu’hua Jerusalén tipalaic’onnola’ lan apóstole y lapimaye noxpijpá lataiqui’. Ticuis’ennola’: “Imanc’, ¿te coÆcuapa? LaÆpimaye pe a’ij judÃo, ¿ja’ni ti’e’moÆtsi circuncidar o a’i?" 3 Ipalunca Pablo, Bernabé y liÆejmale lun AntioquÃa. Locuenaye lapimaye lafoÆyomma jiÆpe AntioquÃa ecanumf’entsacane. Uyalaico’me Æamats’ Fenicia jouc’a Æamats’ Samaria. JiÆpe ÆiÆeloÆya’ ipalaicom’mola’ lapimaye, uya’a’me iÆe li’ipola’ lan xanuc’ a’ij judÃo, ticuayi: “Ipai’ipá liÆpicuejma’, tihuejyi Jesús”. Licuej’me toÆta’a li’ipa jahuay lapimaye ixoconni quileta juaiconapa. 4 Pablo, Bernabé y liÆejmale icuaitsa liÆya’ Jerusalén. Lapimaye lafoÆyomma jiÆpe, lan apóstole jouc’a lapimaye noxpijpá lataiqui’, epenufim’mola’. Pablo y Bernabé uya’a’me jahuay li’ipa, uya’a’me acueca’ litoc’ipola’ ȽanDios. 5 JiÆpe Jerusalén timana’ hualca lan xanuc’ fariseo no’huaiyijmpá ÆaÆPoujna Jesucristo. IÆne ecaxoÆ‘me, ticuayi: âLapimaye pe a’ij judÃo tenant’ÆiÆe locuxepa Moisés. Ti’etsoÆtsi circuncidar. 6 Efot’Æe’moÆtsi lan apóstole jouc’a lapimaye noxpijpá lataiqui’. Icuis’e’moÆtsi: “¿Te caÆspic’eyacu?" 7 Ipalaic’o’moÆtsi juaiconapa. Lijouco’ma ecax’ma Pedro. Timila’: âCunc’aipimaye, joupa oÆsina’ li’ipa. ȽanDios aÆmuc’iponga’ naitsi no’huaya pe lomana’ locuenaye lan xanuc’, iÆne a’ij judÃo. AÆ‘huijf’epa ca’huaÆa’ iya’, cuya’atsi Lataiqui’ loya’apa iÆe al c’a lixpic’epa ȽanDios, ti’huaiyijnle Jesucristo. 8 Li’huaiyijm’me Jesucristo ȽanDios ipaxne’mola’ to laÆpaxneponga’ illanc’. Epi’ipola’ cal EspÃritu Santo. ToÆta’a imujpa aÆinca ti’huaiyijnyi Jesucristo. ȽanDios aimimenajya, timetsaicola’ jahuay lan xanuc’, te ts’i’ic’ liÆpicuejma’. 9 IÆniya, illanc’, ma’ anuli lapenufponga’. LaÆ‘huaiyijmpá Jesucristo latufc’e’eponga’ laÆpicuejma’. 10 ‘Itsiya, ¿te colahuaicopá ȽanDios? Imanc’ toÆcuayi: “AÆcuxe’e’mola’ laÆpimaye tihuejcoÆe jahuay locuxepa Moisés”. Iya’ cacua: LaÆtatahueló aiquilenant’Æi iÆe lataiqui’, ni illanc’ aicalanant’Æi, aimi’iya. 11 Joupa i’ipa caÆsina’ ma le’a Jesucristo aÆtoc’i’monga’. IÆque aÆsimponga’ ninc’icuanuc’la, lunÆu’e’monga’. Ma’ anuli tunÆu’e’mola’ iÆniya. 12 Lapimaye lafoÆyomma jiÆpiya ailopa’a cotalai’ecoyacu. Iquimf’e’me loya’apa Pablo y Bernabé muya’ayi al cueca’ li’epa ȽanDios pe lomana’ locuenaye lan xanuc’, iÆne a’ij judÃo. Uya’a’me li’ipa ma mi’eyi lipenic’ ȽanDios. IÆque joupa epi’ipola’ liÆmane, toÆta’a i’e’me to aimi’iya mi’eyacu lan xanuc’. 13 Lijoupa luya’apa toÆta’a Jacobo ipalaic’o’mola’ lapimaye lefot’Æepoltsi, timila’: âCunc’aipimaye, aÆquimf’eÆa’. 14 Simón Pedro alu’iponga’ li’ipa litine ȽanDios imuj’moxi pe lomana’ locuenaye lan xanuc’, iÆne a’ij judÃo. IÆe litine ipango’ma ijoc’i’mola’ tihuejcoÆe, ti’iÆa’ quixanuc’. 15 Lam profeta joupa uya’apá toÆta’a lo’eya ȽanDios. JiÆpe liÆje’e iniÆijmpá lonespa ȽanDios, ticua: 16 TijouÆa’ catoc’icona’mola’ laixanuc’. Iya’ capi’i’mola’ laixanuc’ ÆiÆrey, cal rey David itatahuelo. 17 ToÆta’a locuenaye lan xanuc’ tehuena’me ÆiÆPoujna, iÆne a’ij judÃo pe joupa nimetsaicopola’ aixanuc’, maÆniya lahuena’ma. 18 ToÆta’a linespa ȽanDios No’epa jahuay iÆna’a. Joupa imuc’ipola’ lan xanuc’ nomana’ luyaipa quitine. 19 Jacobo ti’hua tipalaic’ola’ lipimaye, timiconala’: âIya’ cacua: IÆne laÆpimaye a’ij judÃo pe joupa ixhuej’menamma, tihuecoyi ȽanDios, aimaÆpa’ne’mola’. 20 Alumme’e’mola’ quiÆje’e, lu’i’mola’: “Imanc’ aimoÆte’me lixic’ litsufcompola’ landiosla’. IÆque cal tejua’ joupa i’ipa quixcay. ToÆ‘etsoÆtsi cuenna. AimoÆsuico’mola’ ocuenaye cacaÆ‘no’, ma’ le’a loÆpenoye. AimoÆte’me liÆpixic’ linneja lixnajmpola’ cajuats’, jouc’a aimoÆte’me lajuats’." 21 ‘¿Te caÆcuxe’ecoyacola’ xonca? JiÆpiya Æajut’Æi pe lafoÆyomma laÆf’as xanuc’ judÃo, itine itine conxajya tixhuef’yi locuxepa Moisés. Ixhuaita axpe’ camats’ toÆta’a mi’eyi jahuay ÆiÆeloÆya’. 22 Lan apóstole jouc’a lapimaye noxpijpá lataiqui’, jouc’a jahuay lapimaye lafoÆyomma jiÆpe Jerusalén i’e’e’moÆtsi anuli liÆpicuejma’. Ticuayi: âAÆ‘huijf’e’mola’ laÆpimaye. Alumme’mola’ tiyeÆe AntioquÃa. TiyejmaleÆe Pablo y Bernabé. I’huijf’em’mola’ Judas Æacui’impa Barsabás jouc’a Silas. IÆne liÆpimaye tixininnila’ ac’a liÆpicuejma’. 23 Ini’impola’ al je’e, tini’innola’ lapimaye a’ij judÃo. IÆe al je’e tuya’e’: “Illanc’ ninc’apóstole, ninc’atsila’ capimaye naÆspic’epá lataiqui’, aÆnonilhuo’ imanc’ a’ij judÃo, noÆmana’ liÆya’ AntioquÃa, jouc’a noÆmana’ ni petsi Æamats’ Siria, jouc’a noÆmana’ Æamats’ Cilicia. Imanc’ illanc’ ninc’apimaye. 24 ‘Joupa aÆmimponga’ iÆe luya’apa hualca lapimaye lipalyomma fa’a. IÆne imipolhuo’: ‘Imanc’ tolanant’ÆiÆe locuxepa Moisés. TonÆ‘etsoÆtsi circuncidar.’ ToÆta’a ixhueÆ‘mipolhuo’. ToÆcuayi: ¿Te caÆ‘eyacu? ‘Itsiya lu’ilhuo’: Illanc’ aicalummela’ iÆniya. AicaÆmila’: ToÆta’a toÆmitsola’. 25 Illanc’ naÆmana’ fa’a joupa aÆ‘e’epoÆtsi anuli laÆpicuejma’. AÆspic’epá alumme’elhuo’ iÆna’a laÆ‘huijf’epola’, tiyejmaleÆe laicaÆpimaye Pablo y Bernabé. 26 IÆne coÆa’ tima’mola’ mi’eyi lipenic’ ÆaÆPoujna Jesucristo, tocomma to aimunÆulyacu. 27 Loquexi’ laÆpimaye lalummepola’, iÆne Judas y Silas tu’itolhuo’ laÆspic’ejma’, iÆe laliniÆpa iÆta’a al je’e. 28 Illanc’ y cal EspÃritu Santo aÆspic’eyi a’ij cueca’ laÆcuxe’eyacolhuo’. Fa’a lu’ilhuo’ ma le’a oquej fane’ loÆ‘eyacu petsi xonca latenÆcocopa ȽanDios. 29 Lu’ilhuo’: ‘AimoÆte’me lixic’ litsufcompola’ landiosla’. AimoÆte’me lajuats’. AimoÆte’me liÆpixic’ linneja lixnajmpola’ cajuats’. TonÆ‘e’etsoÆtsi cuenna. AimoÆsuico’mola’ ocuenaye cacaÆ‘no’, ma le’a loÆpenoye. ‘Ja’ni toluyalaico’me toÆta’a tonÆ‘e’me al c’a. Itsiya icula’apa iÆe laÆsc’ai’ipolhuo’." 30 Lapimaye nomana’ Jerusalén ixc’ai’im’mola’ Pablo, Bernabé y liÆejmale. IÆne iye’me. Icuaicontsa AntioquÃa. JiÆpiya ijoc’im’mola’ lapimaye tefoÆunca. Ini’im’mola’ al je’e. 31 Lapimaye ininuf’me ixhue’me. IÆe loxc’ai’impola’ ixoc’i’mola’ quileta. 32 IÆne Judas y Silas aprofeta. Juaiconapa ixc’ai’im’mola’ lapimaye, ifa’em’mola’ liÆpicuejma’. 33 JiÆpiya imanenca, icoÆ‘mola’. Icuaitsi litine tiyenÆe lapimaye ixc’aitsona’me, timinnila’: âTonÆenÆe al c’a. ToÆpailinanca, tonÆenÆe pe lomana’ iÆne nummepolhuo’. ToÆmitsola’: “Ailopa’a tintsi”. 34 Silas ixpic’epa tipanehuo AntioquÃa. 35 Pablo y Bernabé imanenca jiÆpe liÆya’ tuya’ayi, timuc’iyaleyi Lataiqui’. IÆe litaiqui’ ÆaÆPoujna. Ma’ anuli lo’epa axpela’ lapimaye. 36 Ti’hua tuyaipa Æitiné. Lijou’ma Pablo ipalaic’o’ma Bernabé, timi: âȽepá, Æeconapá jahuay ÆiÆeloÆya’ petsi joupa laluya’apa litaiqui’ ÆaÆPoujna. AÆsinna te ts’i’ic’ mimana’. 37 Bernabé ticua: âAÆÆecocona’me Juan Marcos, aÆejmalecona’me. 38 Pablo timi: âA’i. LaÆcuaitsa Æamats’ Panfilia iÆque aÆpo’noponga’ caÆtuca’. Aiqui’e’ma canic’ anuli illanc’. AimaÆÆecocona’me. 39 Ipalaic’o’moÆtsi juaiconapa. Ifuli’i’moÆtsi cataiqui’. Lijouco’ma anuli anuli i’hua’ma lipene. Bernabé ileco’ma Marcos, itsulfoÆai’me anuli al barco, iye’me Chipre. 40 Pablo i’huijf’e’ma Silas. Pablo y Silas y lapimaye efot’le’moÆtsi. Ijoc’i’me ȽanDios. Ixa’hue’me titoc’itsola’ Pablo y Silas. Lijou’ma ipalunca iÆniya. 41 Iye’me Æamats’ Siria jouc’a Æamats’ Cilicia. Pablo ipalaic’o’mola’ lapimaye ni petsi lafoÆyomma. Ifa’e’mola’ liÆpicuejma’.
