Menu
G5056 τέλος (télos)
Greek
Noun, Neuter
‹ G5055 Greek Dictionary G5057 ›

Quick Definition

an end, purpose, tax

Strong's Definition

properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid)

Derivation: from a primary (to set out for a definite point or goal);

KJV Usage: + continual, custom, end(-ing), finally, uttermost

Thayer's Greek Lexicon

τέλος, τέλους, τό (cf. Curtius, § 238), from Homer down, the Sept. mostly for χΕυ; 1. end, i. e. a. termination, the limit at which a thing ceases to be, (in the Greek writings always of the end of some act or state, but not of the end of a period of time, which they call τελευτή; in the Scriptures also of a temporal end; an end in space is everywhere called πέρας): τῆς βασιλείας, Luk_1:33; ζωῆς, Heb_7:3; τοῦ καταργουμένου, 2Co_3:13; τά τέλη τῶν αἰώνων, 1Co_10:11 (τέλος τῶν ἡμερῶν, Neh_13:6; τῶν ἑπτά ἐτῶν, 2Ki_8:3 : ἀρχή καί τέλος καί μεσότης χρόνων Wis_7:18); equivalent to he who puts an end to: τέλος νόμου Χριστός, Christ has brought the law to all end (πᾶσιν Χριστός ἀνθρώποις τέλος τοῦ βίου θάνατος. Demosthenes, 1306, 25), Rom_10:4; cf. Fritzsche at the passage, vol. ii, p. 377f πάντων τό τέλος, the end of all things (i. e. of the present order of things), 1Pe_4:7; also in the phrases ἕως τέλους, 1Co_1:8; 2Co_1:13; μέχρι τέλους, Heb_3:6 (Tr marginal reading WH brackets the clause), 14; ἄχρι τέλους, Heb_6:14; Rev_2:26. What 'end' is intended the reader must determine by the context; thus, τό τέλος denotes the end of the Messianic pangs (dolores Messiae; see ὠδίν) in Mat_24:6; Mat_24:14 (opposed to ἀρχή ὠδίνων); Mar_13:7 (cf. 9); Luk_21:9; τό τέλος in 1Co_15:24 denotes either the end of the eschatological events, or the end of the resurrection i. e. the last or third act of the resurrection (to include those who had not belonged to the number of οἱ τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ παρουσία αὐτοῦ), 1Co_15:24 cf. 1Co_15:23; see DeWette ad loc.; Weizel in the Theol. Studien und Kritiken for 1836, p. 978; Grimm in the Zeitschr. f. wissensch. Theol. for 1873, p. 388ff; (yet cf. Heinrici in Meyer (6te Aufl.) at the passage). εἰς τέλος to the very end apointed for these evils, Mat_10:22; Mat_24:13; Mar_13:13; also at the end, at last, finally, Luk_18:5 (Vulg.in novissimo) (i. e. lest at last by her coming she wear me out; but others take it equivalent to Hebrew μΘπΖφΗη (cf. Job_14:20 etc. see Trommius) and connect it with the participle, lest by her coming to the last i. e. continually; see ὑπωπιάζω, under the end); Joh_13:1 (others, to the uttermost, completely (cf. our to the very last); see Westcott, and Weiss (in Meyer 6te Aufl.) at the passage; Grimm on 2Ma_8:29), cf. ἀναπάω, under the end (Xenophon, oec. 17, 10; Hesiod, Works, 292; Herodotus 3, 40; 9, 37; Sophocles Phil. 409; Euripides, Ion 1615; Aelian v. h. 10, 16); to the (procurement of their) end, i. e. to destruction (A. V. to the uttermost (cf. references as above)), 1Th_2:16 (for μΐλΘμΘδ, 2Ch_12:12); τέλος ἔχειν, to have an end, be finished (often in Greek writings), Luk_22:37 (others give τέλος here the sense of fulfilment (cf. τελέω, 2)); equivalent to to perish, Mar_3:26. τό δέ τέλος, adverbially, finally (denique vero): 1Pe_3:8 (Plato, legg. 6, p. 768 b.; καί τό γέ τέλος, ibid. 5, p. 740 e.; but generally in secular authors τέλος in this sense wants the article; cf. Passow, ii, p. 1857a; (Liddell and Scott, under the word, I. 4 a.)). b. the end i. e. the last in any succession or series: (ἡ) ἀρχή καί (τό) τέλος, of God, who by his perpetuity survives all things, i. e. eternal, Rev_1:8 Rec.; . c. that by which a thing is finished, its close, issue: Mat_26:58; final lot, fate, as if a recompense: with a genitive of the thing, Rom_6:21; Heb_6:8; 1Pe_1:9; with a genitive of the person whom the destiny befalls, 2Co_11:15; Php_3:19; 1Pe_4:17; τοῦ κυρίου (genitive of author), the closing experience which befell Job by God's command, Jas_5:11 (referring to Job_42:1-17 (especially verse 12)). d. the end to which all things relate, the aim, purpose: 1Ti_1:5 (often so in philos. from Plato, de rep. 6, p. 494 a. down; cf. Fritzsche on Romans, ii., p. 378). 2. toll, custom (i. e. an indirect tax on goods; see φόρος and κῆνσος): Mat_17:25; Rom_13:7 (Xenophon, Plato, Polybius, Aeschines, Demosthenes, others; 1Ma_10:31 1Ma_11:35).

Mounce Concise Greek Dictionary

τέλος telos 40x an end attained, consummation; an end, closing act, Mat_24:6 ; Mat_24:14 ; 1Co_15:24 ; full performance, perfect discharge, Rom_10:4 ; fulfillment, realization, Luk_22:37 ; final dealing, developed issue, Jas_5:11 ; issue, final stage, 1Co_10:11 ; i ssue, result, Mat_26:58 ; Rom_6:21-22 ; 1Pe_1:9 ; antitypical issue, 2Co_3:13 ; practical issue, 1Ti_1:5 ; ultimate destiny, Php_3:19 ; Heb_6:8 ; 1Pe_4:17 ; a tax or dues, Mat_17:25 ; Rom_13:7 ; εἰς τέλος , to the full, 1Th_2:16 ; εἰς τέλος , continually, Luk_18:5 ; εἰς τέλος , μέχρι , ἄχρι τέλους , throughout, Mat_10:22 ; Mar_13:13 ; Joh_13:1 ; Heb_3:6 ; Heb_3:14 ; Heb_6:11 ; Rev_2:26 end.

Abbott-Smith Greek Lexicon

τέλος , -ους , τό , [in LXX for H7093 , etc.; εἰς τὸ τ ., chiefly for H5331 and cognate forms;] 1. end: most freq . of the termination or limit of an act or state (in NT also of the end of a period of time, cl . τελευτή ), Luk_1:33 , 1Co_10:11 , 2Co_3:13 , 1Pe_4:7 ; by meton ., of one who makes an end, Rom_10:4 ; ἕως (ἄχρι , μέκρι ) τέλους , 1Co_1:8 , 2Co_1:13 , Heb_3:14 ; Heb_6:11 , Rev_2:26 ; εἰς τ ., to or at the end, Mat_10:22 , Mar_13:13 , Luk_18:5 , Joh_13:1 (or here, to the uttermost, v. Westc ., in l ); τ . ἔχειν , Luk_22:37 ; adverbially, τὸ δὲ τέλος , finally , 1Pe_3:8 ; of the last in a series, Rev_21:6 ; Rev_22:13 ; of the issue, fate or destiny, Mat_26:58 ; c . gen . rei , Rom_6:21 , al. ; c . gen . pers ., 2Co_11:13 , al. ; of the aim or purpose, 1Ti_1:5 . 2. toll, custom, revenue: Rom_13:7 ; pl ., as most usually, Mat_17:25 .

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

τέλος [page 630] (1) end : P Eleph 1 .12 (B.C. 311 0) (= Selections , p. 3) ἐγ δίκης κατὰ νόμον τέλος ἐχούσης , as if a formal decree of the court had been obtained, P Petr II. 40 ( a ) .23 (iii/B.C.) (= Witkowski .2 p. 41) ἡ ἐλεφαντηγὸ [ς ] ( the elephant-transport ) ἡ ἐν Βερενίκηι τέλος ἔχει (= τετέλεσται ), P Leid U iii. 20 (1st half ii/B.C.) (= I. p. 124) τέλος ἔχει πάντα , παρὲξ τῆς ἐπιγραφῆς (cf. Luk_22:37 , Field Notes , p. 76). The various prepositional phrases formed with τέλος may be illustrated by P Petr II. 13 (19) .8 (mid. iii/B.C.) (= Witkowski .2 , p. 19) τὴν πᾶσαν σπουδὴν πόησαι [το ]ῦ ἀφεθῆναί σε διὰ τέλους , P Tebt I. 38 .11 (B.C. 113) (= Chrest . I. p. 363 ) τῆς ἐγλήμψεως εἰς τέλος καταλελ [ειμμέν ]ης , my enterprise has been made a complete failure (Edd.) (cf. 1Th_2:16 with Milligan s note, and Joh_13:1 with the discussion in Abbotty JG , p. 247 ff.), OGIS 90 .12 (Rosetta-stone B.C. 196) τινὰς μὲν εἰς τέλος ἀφῆκεν , ἄλλας δὲ κεκούφικεν , P Tebt I. 14 .8 (B.C. 114) μέχρι δὲ τοῦ τὸ προκείμενον ἐπὶ τέλος ἀχθῆναι , until the matter was concluded (Edd.), P Oxy IV. 724 .9 (A.D. 155) ἐπὶ τέλει τοῦ χρόνου , ib . VIII. 1128 .20 (A.D. 173) ἐπὶ τέλει ἑκαστοῦ ἐνιαυτοῦ , at the end of each year, ib . XIV. 1694 .23 (a lease A.D. 280) ἐπὶ τέλει τοῦ χρόνου παραδότω τὴν οἰκίαν καθαρὰν ἀπὸ κοπρίων ( ιω̄ ), P Tebt II. 379 .17 (sale of a crop A.D. 128) πρὸς ἡμᾶς ὄντων τῶν μέχρι τέλους μερισμῶν , being ourselves responsible throughout for rates upon it (Edd.), and ib . 420 .18 (iii/A.D.) ἀπὸ ἀρχῆς μέχρι τέλους (cf. Heb_3:6 ΰ AC). For τέλος , as in 1Ti_1:5 , cf. Epict. Gnomol . 16 ( ed . Schenkl, p. 466) τέλος δὲ τοῦ μὲν ( sc . καλῶς ζῆν ) ἔπαινος ἀληθής , τοῦ δὲ ( sc . πολυτελῶς ζῆν ) ψόγος , and for τὸ τέλος κυρίου , as in Jas_5:11 , cf. Bisclioff in ZNTW vii. (1906), p. 274 ff. See also PSI I. 17 verso II. (iii/A.D. ?) οὐ γάρ πω τοιοῦτος ἀνήλυθεν εἰς Ἀχέροντα· τῶν ὁσίων ἀνδρῶν Ἠλύσιον τὸ τέλος , ἔνθα διατρίβειν ἔλαχεν πάλαι ἔκ τινος ἐσθλῆς μοίρης· οὐδὲ θανεὶν τοὺς ἀγαθοὺς λέγεται . (2) tax, toll : (a) sing.,as in Rom_13:7 , in UPZ i. 115 .3 (ii/i(?)B.C.) τέλος οἰκίας καὶ αὐλῆς , tax for house and court, Meyer Ostr 31 .3 (A.D. 32) (= Deissmann LAE 2 , p. 111) ἀπέχων ( l . ἀπέχω ) παρὰ σοῦ τόλες ( l . τέλος ) ἐπιξένου Θώυθ καὶ Φαῶφι (δραχμὰς ) β̄ , I have received from you alien tax (for the months) Thoyth and Phaophi 2 drachmae, P Lond 297 b .5 (A.D. 119) (= II. p. 111) τέλος ἐγκύκλιου (= ον ), general tax, ib . 468 .1 (ii/A.D.) (= II. p. 81) τέλος καμήλ (ων ), P Oxy IX. 1200 .45 (A.D. 266) τὸ τοῦ τειμήματος τέλος , the ad valorem tax (Ed.) : (b) plur., as in Mat_17:25 , in P Cairo Zen II. 59240 .7 (B.C. 253) ἵνα μή τι κατὰ τὰ τέλη ἐνοχληθῶσιν , with reference to certain mules which were not required to pay toll, and PSI III. 222 .10 (iii/A.D.) στ ]ιχεῖν τὰ τεταγμένα τέλη . For subst. τέλεσμα cf. P Oxy VIII. 1123 .15 (A.D. 158 9) περὶ τῶν τῆς αὐτῆς δημοσίας γῆς τελεσμάτ [ων ] πάντων , in regard to all dues upon the said public land, and P Ryl II. 96 .7 (A.D. 117 8) ( s.v . τοσοῦτος ). Boisacq (p. 953) supports the theory that τέλος , tax, is derived from τλῆναι , from Indo-Europ. *tel(ā ) , bear, endure : cf. the use of φόρος , tribute. On the other hand, τέλος , end, is cognate with πέλω , πέλομαι , from Indo-Europ. *q̯̯ el turn, while a third τέλος , company, comes from Indo-Europ. *q̯̯ eles herd, family. In MGr τέλος , end, survives : cf. the expression τέλος πάντων , finally, lastly.

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

τέλος τέλος, ος, εος, τό, "the fulfilment or completion" of anything, Lat. effectus, i.e. its "consummation, issue, result, end", Hom. , etc.; τ. πολέμου its "issue", Il. ; τ. ἐπιτιθέναι τινί to put "a finish" to a thing, i. e. give it effect, id=Il. ; τ. ἐπιγίγνεται ἀρῇσι one's prayers are "accomplished", Od. :— τέλος ἔχειν to have reached "the end, to be finished or ready", Il. ; τ. ἔχει δαίμων ὅπα θέλει the deity keeps "the result" in his own power, Eur. :— τ. λαβεῖν to be "completed", Plat. esp. of "the end" of life, τὸ τ. βίου, Soph. , Eur. ; and without βίου, "the end, death", Hdt. periphr. in various phrases, τέλος θανάτου "the point or term" of death, Lat. exitus mortis, Hom. ; so, τ. γάμοιο ῀ γάμος, Od. , etc. Adverbial usages: τέλος "at last", Hdt. , Thuc. : so, εἰς or ἐς τέλος Hdt. :— διὰ τέλους "throughout, for ever, completely", Trag. :— τέλει, Lat. omnino, at all, Soph. "the end proposed, chief matter", μύθου τ. Il. "the end of action", Plat. :—hence = τὸ ἀγαθόν, "the chief good", Cicero's "finis bonorum", Arist. "perfection, full age", ἀνδρὸς τ. man's "full age", man "hood", Plat. ; τέλος ἔχειν or λαμβάνειν "to be grown up", id=Plat. "a final decision, determination", Aesch. "the prize" at games, Pind. "supreme authority", Eur. , etc. "a magistracy, office", οἱ ἐν τέλει "men in office, magistrates", Soph. , Thuc. , etc.; οἱ ἐν τέλει βεβῶτες Soph. :—then, τὸ τέλος "the government", Aesch. ; τὰ τέλη "the magistrates", Thuc. , Xen. , etc. generally, "a task, office", Aesch. ; ὀμμάτων τέλη the "duties" of the eyes, Eur. "a body of soldiers", Il. ; ἐν τελέεσσιν in "squadrons", Il. ; so, κατὰ τέλεα Hdt. : —δίρρυμα τέλη "troops" of chariots, Aesch. ; and of ships, τρία τέλη τῶν νεῶν Thuc. "that which is paid for state purposes, a toll, tax, duty", Ar. , Plat. , etc.; ἀγορᾶς τ. a market- "due", Ar. ; τέλος πρίασθαι, πωλεῖν to farm "a tax", or let "it", Dem. , Aeschin. ; for λύειν τέλη, v. λύω V. 2:—generally, "outlay, expense", Thuc. :—hence, at Athens, "the property at which a citizen was rated for taxation", Lat. census; and then, "a class, order", of citizens, Dem. , etc. in pl. "offerings or sacred rites" due to the gods, Trag. :—esp. of the Eleusinian mysteries, Soph. , Eur. , etc. of marriage, "as the consummation of life", Aesch. , Soph.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

τέλος, -ους, τό [in LXX for קֵץ, etc.; εἰς τὸ τ., chiefly for נֶצַח and cognate forms ;] __1. end: most frequently of the termination or limit of an act or state (in NT also of the end of a period of time, cl. τελευτή), Luk.1:33, 1Co.10:11, 2Co.3:13, 1Pe.4:7; by meton., of one who makes an end, Rom.10:4; ἕως (ἄχρι, μέκρι) τέλους, 1Co.1:8, 2Co.1:13, Heb.3:14 6:11, Rev.2:26; εἰς τ., to or at the end, Mat.10:22, Mrk.13:13, Luk.18:5, Jhn.13:1 (or here, to the uttermost, see Westc., in l); τ. ἔχειν, Luk.22:37; adverbially, τὸ δὲ τέλος, finally, 1Pe.3:8; of the last in a series, Rev.21:6 22:13; of the issue, fate or destiny, Mat.26:58; with genitive of thing(s), Rom.6:21, al.; with genitive of person(s), 2Co.11:13, al.; of the aim or purpose, 1Ti.1:5. __2. toll, custom, revenue: Rom.13:7; pl., as most usually, Mat.17:25 (AS)

Bible Occurrences (39)

1:5

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate