Menu
G4921 συνιστάω (synistáō)
Greek
Verb
‹ G4920 Greek Dictionary G4922 ›

Quick Definition

I commend, prove, am composed of, cohere

Strong's Definition

to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute

Derivation: from G4862 (σύν) and G2476 (ἵστημι) (including its collateral forms);

KJV Usage: approve, commend, consist, make, stand (with)

Thayer's Greek Lexicon

συνιστάνω and συνιστάω, see the following word. STRONGS NT 4921: συνίστημισυνίστημι (Rom_3:5; Rom_5:8; Rom_16:1; 2Co_10:18; Gal_2:18 Rec.; participle συνιστάντες, 2Co_4:2 L T Tr; L T Tr), or συνιστάνω (2Co_5:12; Gal_2:18 G L T Tr WH; infinitive συνιστάνειν, 2Co_3:1 R G T WH; participle συνιστάνων, 2Co_4:2 WH; WH; L T Tr WH), or συνιστάω (infinitive συνισταν, 2Co_3:1 L Tr; participle συνίστων, 2Co_4:2 R G; R G; Rec.; see ἵστημι); 1 aorist συνέστησα; perfect συνέστηκα; 2 perfect participle συνεστώς (nominative plural neuter συνεστωτα, 2Pe_3:5 WH marginal reading); present passive infinitive συνίστασθαι; from Homer, Iliad 14, 96 down; 1. to place together, to set in the same place, to bring or band together; in the 2 aorist, perfect and pluperfect intransitively, to stand with (or near): συνεστώς τίνι, Luk_9:32. 2. to set one with another i. e. by way of presenting or introducing him, i. e. to commend (Xenophon, Plato, Demosthenes, Polybius, Josephus, Plutarch): τινα, 2Co_3:1; 2Co_6:4; 2Co_10:12; 2Co_10:18; τινα τίνι, Rom_16:1; 2Co_5:12 (cf. Buttmann, 393 (336)); τινα πρός συνείδησιν τίνος, 2Co_4:2; passive, ὑπό τίνος, 2Co_12:11 (1Ma_12:43; 2Ma_4:24). 3. to put together by way of composition or combination, to teach by combining and comparing, hence, to show, prove, establish, exhibit (Winer's Grammar, 23 (22)): τί, Rom_3:5; Rom_5:8 (εὔνοιαν, Polybius 4, 5, 6); ἑαυτούς ὡς τινες, 2Co_6:4; with two accusatives, one of the object, the other of the predicate, Gal_2:18 (Diodorus 13, 91; συνίστησιν συτον προφήτην, Philo rer. div. haer. § 52); followed by an accusative with an infinitive (cf. Buttmann, 274 (236)), 2Co_7:11 (Diodorus 14, 45). 4. to put together (i. e. unite parts into one whole), perfect, pluperfect and 2 aorist to be composed of, consist: ἐξ ὕδατος καί δἰ ὕδατος, 2Pe_3:5 (cf. Winers Grammar, § 45, 6 a.; (see above, at the beginning)); to cohere, hold together: τά πάντα συνέστηκεν ἐν αὐτῷ, Col_1:17 (Plato, de rep. 7, p. 530 a.; Tim., p. 61 a.; (Bonitz's index to Aristotle (Berlin Acad. edition) under the word συνισταναι), and often in ecclesiastical writings; (cf. Lightfoot on Colossians, the passage cited)). STRONGS NT 4921a: συνκατανεύω [συνκατανεύω: 1 aorist participle συνκατανευσας; to consent to, agree with: Act_18:27 WH (rejected) marginal reading (Polybius 3, 52, 6; others.)]

Mounce Concise Greek Dictionary

συνίστημι synistēmi 16x also spelled συνιστάνω and συνιστάω , to place together; to recommend to favorable attention, Rom_16:1 ; 2Co_3:1 ; 2Co_10:18 ; to place in a striking point of view, Rom_3:5 ; Rom_5:8 ; Gal_2:18 ; to stand b eside, Luk_9:32 ; to have been permanently framed, Col_1:17 ; to possess consistence, 2Pe_3:5 commend; hold together.

Abbott-Smith Greek Lexicon

συν -ίστημι , [in LXX for H6680 pi ., H6950 ni ., etc.; 1Ma_12:43 , 2Ma_4:24 , 3Ma_1:19 (and freq . in these books);] 1. trans., (a) to commend, recommend: c . acc pers ., 2Co_3:1 ; 2Co_6:4 ; 2Co_10:12 ; 2Co_10:18 ; id . c . dat ., Rom_16:1 (as freq . at the beginning of a letter; Deiss., LAE , 226), 2Co_5:12 ; seq . πρός , 2Co_4:2 ; pass ., seq . ὑπό , 2Co_12:11 ; (b) to show, prove, establish: c . acc , Rom_3:5 ; Rom_5:8 , 2Co_6:4 ; dupl . acc , Gal_2:13 ; acc et inf ., 2Co_7:11 2. Intrans ., pf ., συνέστηκα (as also 2 aor. and plpf .); (a) to stand with or near: Luk_9:32 ; (b) to be composed of, consist, cohere: Col_1:17 ( v. Lft ., in l ), 2Pe_3:5 .† συνιστάνω and συνιστάω , see συνίστημι .

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

συνίστημι (~συνιστάω ) [page 608] συνίστημι is very common in the papyri, and is used with a great variety of meanings. We can notice only the principal ones, and those most nearly related to the NT occurrences of the word. (1) From its original meaning set together, combine, συνίστημι passes into the sense of bring together as friends, introduce, recommend, as in P Petr II. 11(1) .5 (iii/B.C.) (= Selections , p. 7) πέπεισμαι ῥαιδίως με τῶι βασιλεῖ συσταθήσεσθαι , I am sure that I shall easily be introduced to the King, P Oxy IV. 787 (A.D. 16) ἐρωτῶ σε οὖν ἔχειν συνεσταμένον , I ask you therefore to hold him as recommended, ib . II. 292 .6 (A.D. 25) παρακαλῶ σε μετὰ πάσης δυνάμεως ἔχειν αὐτὸν συνεσταμένον : cf. Rom_16:1 , 2Co_3:1 , al . (2) The meaning appoint, as a technical legal term, is seen in such passages as P Oxy II. 261 .13 (B.C. 55) where a woman states that she has appointed her grandson to act as her representative in a lawsuit συνεστακέναι αὐτὴν τὸν προγεγραμμένον υἱωνὸν Χα [ιρ ]ήμονα ἔγδικον , ib . I. 97 .21 (B.C. 115 6) συνέστησα τὸν ἀδελφὸν ἐμοῦ Νικάνορα ἐπὶ πασει ( l . πᾶσι ) τοῖς προκειμένοις , and P Giss I. 25 .9 (ii/A.D.) συνέστησα γὰρ αὐτὸν διὰ τό σε τότε καταπεπλευκέναι . With this may be compared ὁ συνεσταμένος = the nominee in P Oxy II. 320 (A.D. 59) Σεκ̣ο̣υ̣ν̣δ̣ο̣υ̣ τοῦ συνεσταμένου ὑπὸ τῶν μετόχων ἀγο (ρανόμων ), and 330 (A.D. 78 83). See also P Tebt I. 27 .35 (B.C. 113) ἐπὶ τοῦ συσταθέντος πρὸς σὲ διαλογισμοῦ , at the inquiry instituted against you (Edd.), P Amh II. 33 .6 ( c . B.C. 157) σ ]υνεστηκυίας ἡμῖν καταστάσεως ἐπὶ [Ζω ]πύρου τοῦ ἐπι [μ ]ελητοῦ , a trial has been arranged before Zopyrus the epimeletes, and P Lond 1912 .71 (A.D. 41) εἴ ται καὶ συνείστασθαι τὴν ἀρχὴν δεῖ , whether the order should be constituted (Ed.). (3) From this it is a natural transition to establish, prove, as in Rom_3:5 al ., cf. BGU IV. 1062 .17 (A.D. 236 7) ἔτι δὲ καὶ συστήσασθαι τοὺς ταύτης λόγους . (4) For the intrans. use stand with (by), as in Luk_9:32 , cf. the legal phrase μετὰ συνεστῶτος or συνεστώτων , of a person or persons acting with or standing by another, in such passages as P Oxy VI. 912 .4 (A.D. 235) ἐμίσθωσεν Αὐρηλία Βησοῦς . . . μετὰ συνεστῶτος Αὐρηλίου Θέωνος . . . Αὐρηλίῳ Πατύτι . . ., Aurelia Besous, acting with Aurelius Theon, has leased to Aurelius Patus . . ., and P Ryl II. 165 .6 (A.D. 266), with the editors notes. Also P Oxy X. 1273 .49 (A.D. 260) Αὐρήλιος Θέων ὁ καὶ Νεπωτιανὸς συνέστην αὐτῇ καὶ ἔγραψα ὑπὲρ αὐ [τ ]ῆς μὴ εἰδυίης γράμματα , and P Lond 978 .20 (A.D. 331) (= III. p. 234) συνέστην τῇ συμβίᾳ μου . The verb is also intransitive in such passages as PSI II. 173 .12 (ii/B.C.) τοῦ οὖν καιροῦ τῆς τῶν γενημάτων συναγωγῆς συνεστηκότος , BGU IV. 1102 .9 (deed of divorce B.C. 13) τῆς συστ [ά ]σης αὐτοῖς συνβιώσεως , and P Oxy III. 653 .19 (A.D. 162 3) συνέστηκ [ε ]ν ὡς ἔκρινεν ὁ χιλίαρχο [ς , the matter stood as the chiliarch decided. (5) For the meaning hold together, cohere in Col_1:17 Lightfoot ad l . cites Philo Quis rer. div. her . 58 ed. Wendland (= I. p. 481) συνέστηκε καὶ ζωπυρεῖται προνοίᾳ θεοῦ , Clem. Rom. 27 ἐν λόγῳ τῆς μεγαλωσύνης αὐτοῦ συνεστήσατο τὰ πάντα , and for the meaning consist in 2Pe_3:5 see Field Notes , p. 242. (6) Miscellaneous exx. of the verb are P Amh II. 31 .7 (B.C. 112) ἐπὶ τῆς συσταθείσης πρακτορείας ἐν τοῖς Μεμνονείοις , of agents engaged upon exacting payment in the Memnonia (Edd.), P Ryl II. 69 .12 (B.C. 34) συνέστησεν ἐπιδιδό (ναι ) τὸ ὑπόμνημα , obliged us to present this petition (Edd.), P Oxy IX. 1188 .11 (A.D. 13) ὡς πρὸς ὑμᾶ (ς ) τοῦ περὶ τ (ῶν ) ἀγνοη (θέντων ) λόγ (ου ) συστα (θησομένου ), knowing that you will be held accountable in any inquiry concerning facts that remain unknown (Ed.), BGU I. 22 .15 (A.D. 114) (= Selections , p. 75) ἄλογόν μοι ἀηδίαν συνεστήσατο , picked a senseless quarrel with me, so P Lond 342 .6 (A.D. 185) (= II. p. 174), and P Tebt II. 276 .23 (ii/iii A.D.) τ [ὸ ]ν βίον συστήσεται , will gain his living. For the subst. συστάτης = delegate, see P Oxy VIII. 1116 .5 (A.D. 363), with the editor s note. For the double comp d . ἀποσυνίστημι , cf. P Hamb I. 27 .1 (B.C. 250) ἔγραψάς μοι περὶ Πτολεμαίου . ., ὅτι ἐμοὶ αὐτὸν ἀποσυστήσαις , you write me regarding Ptolemaeus, that you recommend him to me.

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

συνιστάω [Etym: = συνίστημι III, NTest. ]

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

συν-ίστημι [in LXX for צָוָה pi., קָהַל ni., etc.; 1Ma.12:43, 2Ma.4:24, 3Ma.1:19 (and frequently in these books) ;] __1. trans., __(a) to commend, recommend: with accusative of person(s), 2Co.3:1 6:4 10:12 10:18; id. with dative, Rom.16:1 (as frequently at the beginning of a letter; Deiss., LAE, 226), 2Co.5:12; before πρός, 2Co.4:2; pass., before ὑπό, 2Co.12:11; __(b) to show, prove, establish: with accusative, Rom.3:5 5:8, 2Co.6:4; dupl. accusative, Gal.2:13; accusative and inf., 2Co.7:11 __2. Intrans., pf., συνέστηκα (as also 2 aor. and plpf.); __(a) to stand with or near: Luk.9:32; __(b) to be composed of, consist, cohere: Col.1:17 (see Lft., in l), 2Pe.3:5.† (AS)

Bible Occurrences (15)

3:5

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate