Menu
G4229 πρᾶγμα (prâgma)
Greek
Noun, Neuter
‹ G4228 Greek Dictionary G4230 ›

Quick Definition

a thing done, a matter

Strong's Definition

a deed; by implication, an affair; by extension, an object (material)

Derivation: from G4238 (πράσσω);

KJV Usage: business, matter, thing, work

Thayer's Greek Lexicon

πρᾶγμα, πράγματος, τό (πράσσω), from (Pindar), Aeschylus, Herodotus down, the Sept. chiefly for γΘΜαΘψ a. that which has been done, a deed, an accomplished fact: Luk_1:1; Act_5:4; 2Co_7:11; Heb_6:18. b. what is doing or being accomplished: Jas_3:16; specifically, business (commercial transaction), 1Th_4:6 (so Winers Grammar, 115 (109); others refer this example to c. and render in the matter (spoken of, or conventionally understood; cf. Green, Gram., p. 26f)). c. a matter (in question), affair: Mat_18:19; Rom_16:2; specifically, in a forensic sense, a matter at law, case, suit (Xenophon, mem. 2, 9, 1; Demosthenes, 1120, 26; Josephus, Antiquities 14, 10, 17): πρᾶγμα ἔχειν πρός τινα (A. V. having a matter against, etc.), 1Co_6:1. d. that which is or exists, a thing: Heb_10:1; πράγματα οὐ βλεπόμενα, Heb_11:1 (see ἐλπίζω).*,

Mounce Concise Greek Dictionary

πρᾶγμα pragma 11x a thing done, fact, deed, work, transaction, Luk_1:1 ; Jas_3:16 ; a matter, affair, Mat_18:19 ; Rom_16:2 ; a matter of dispute, 1Co_6:1 ; a thing, genr., Heb_10:1 ; Heb_11:1 ; τὸ πρᾶγμα , a euphemism for unlawful sexual conduct, perhaps, 1Th_4:6 matter; thing.

Abbott-Smith Greek Lexicon

πρᾶγμα , -τος , τύ ( < πράσσω ), [in LXX chiefly for H1697 ;] 1. that which has been done, a deed, act: Luk_1:1 , Act_5:4 , 2Co_7:11 , Heb_6:18 . 2. That which is being done (like Lat. res), hence, a thing, matter , affair: Mat_18:19 , Rom_16:2 , 1Th_4:6 ( v. M , Th., in l ), Heb_10:1 ; Heb_11:1 , Jas_3:16 ; in forensic sense (as freq . in Papyri, v. Deiss., BS , 233), a law-suit: 1Co_6:1 .†

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

πρᾶγμα [page 532] (1) For the ordinary meaning, an action, a deed, cf. P Oxy VI. 938 .2 (iii/iv A.D.) οὐκ ἀκόλουθον πρᾶγμα ἐποίησας ἐνεδρεύσας τὰς τροφὰς τῶν κτηνῶν , it was an unfitting act of yours to intercept the fodder for the oxen (Edd.), and ib. XII. 1477 .10 (question to an oracle iii/iv A.D.) εἶ κερδαίνω ἀπὸ τοῦ πράγματ [ος ; am I to profit by the transaction? (Edd.). The vaguer meaning an affair, a matter, is seen in P Ryl II. 153 .11 (A.D. 138 161) ὑπηρετήσας πράγμασι ἡμῶν , having been of service in our affairs, P Oxy IX. 1215 .3 (illiterate (ii/iii A.D.) καλῶς πυήσις ἐλθὼν πρὸς αἰμαὶ ἄχρι τὰ πράγματα καταστάλῃ , please come to me until matters are arranged (Ed.), and ib. XII. 1489 .7 (late iii/A.D.) οὐκ ἔχεις πρᾶγμα , it is not your affair. (2) The noun is common in the papyri = lawsuit, as in 1Co_6:1 , e.g. BGU I. 22 .9 (A.D. 114) ἁπλῶς μηδὲν ἔχουσα πρᾶγμα πρὸς ἐμέ , P Ryl II. 76 .14 (late ii/A.D.) λεγομένου τοῦ [π ]ράγματος , when the case is argued, ib. 113 .13 (A.D. 133) μὴ ἔχοντας πᾶν πρᾶγμα πρὸς ἐμέ , not having any case against me, and P Strass I. 41 .38 (an action regarding inheritance A.D. 250) ὡς πρεσβύτης καὶ πίστεως ἄξιος εἰπὲ ἃ οἶδας ἐν τῷ πρά [γματ ]ι̣, as an old man and worthy of credit, say what you know in the matter. (3) It is used in the weaker sense of trouble, difficulty generally in P Oxy IV. 743 .19 (B.C. 2) εἰ καὶ π [ρ ]ὸς ἄλλους εἶχον πρᾶγμα βοηθὸν αὐτοῦ γ [ε ]νέσθαι διὰ ἣν ἔχομ̣ε̣(ν ) πρὸς ἑατοὺς φιλίαν , for although I (?) have had trouble with others you must assist him for the sake of our friendship (Edd.), and ib. III. 525 .4 (early ii/A.D.) where, wilh reference to a troublesome voyage, the writer exclaims λείαν τῷ πράγματι καταξύομαι , I am extremely worn out with the matter (Edd.) : cf. P Magd 37 + 11 .6 (iii/B.C.) (= Archiv iv. p. 56) σχόντες πολλὰ πράγματα . (4) An interesting ex. of πρᾶγμα = business, trade, is afforded by an inscr. on a sanctuary-temple in Theadelphia, Chrest. I. 70 .1 (B.C. 57 6) ἄσυλον κατὰ πρόσταγμα , ᾧ μὴ πρᾶγμα , where the last clause must mean that within the boundaries of the temple all business ceases (see Wilcken s note ad l. ). It is very doubtful, however, whether this meaning can be carried into ἐν τῷ πράγματι in 1Th_4:6 (Vg in negotio , Luther im Handel ) : the reference would appear rather to be to the matter on hand, viz. sins of the flesh (see Milligan ad l. ). For a possible instance of πρᾶγμα = exaction, recovery, like πρᾶξις , see P Lond V. 1732 .7 (A.D. 586?) with the editor s note. In MGr by a regular disappearance of γ before μ , the word becomes πρᾶμα , πρᾶμμα (Thumb Handb. p. 21). [Supplemental from 1930 edition] Dr. H. I. Bell refers us to the semi-prepositional use of πρᾶγμα in conjunction with εἰ μή in P Lond IV. 1348 .3 (A.D. 710) εἰ μὴ τὸ πρᾶγμα τῶ [ν = (practically) ἄνευ τῶν .

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

πρᾶγμα πρᾶγμα, ionic πρῆγμα, ατος, τό, [Etym: πράσσω] "that which has been done, a deed, act", Lat. facinus, Hdt. , attic; τῶν πραγμάτων πλέον more than "facts", Eur. ; τὸ σὸν τί ἐστι τὸ πρ.; what is your "work in life?" Plat. ; γύναιον πρ. ποιεῖν to do a woman's "work", Dem. like Lat. res, a thing, matter, affair, Hdt. , attic; σφισί τε καὶ Ἀθηναίοις εἶναι οὐδὲν πρ. they had no "thing" in common, Hdt. "anything necessary or expedient", πρῆγμά ἐστι, c. inf., it is "necessary, expedient" to do, 'tis my "duty or business" to do, like Lat. opus est, Hdt. "a thing of consequence or importance", πρ. ποιεῖσθαί τι id=Hdt. ; of a person, ἦν μέγιστον πρ. Δημοκήδης παρὰ βασιλέϊ he was made much of by the king, id=Hdt. ; ἄμαχον πρ., of a woman, Xen. ; ἀσταθμητότατον πρ. ὁ δῆμος Dem. used of a battle, as we say "an action, affair", Xen. euphem. for something bad or disgraceful, "the thing, the business", Thuc. ; Εὐρυβάτου πρᾶγμα, οὐ πόλεως ἔργον his "job", Dem. in pl., πράγματα, "circumstances, affairs", Hdt. , attic; τοῖς πράγμασιν τέθνηκα τοῖς δ᾽ ἔργοισι δ᾽ οὔ by "circumstances", not by acts, Eur. ; ἀπηλλάχθαι πραγμάτων to be quit of "the business of life", Plat. ; ἀποτυγχάνειν τῶν πρ. to fail in success, Xen. "state-affairs", Eur. , etc.; τὰ πολιτικὰ πρ. Plat. :—also, τὰ Περσικὰ πρ. the Persian "power", Hdt. ; ἐν ταῖς ναυσὶ τῶν Ἑλλήνων τὰ πρ. ἐγένετο Thuc. ; καταλαμβάνειν τὰ πρ. to seize "the government", Lat. rerum potiri, id=Thuc. ; ἔχειν, κατέχειν τὰ πρ. id=Thuc. ; οἱ ἐν τοῖς πράγμασι, like οἱ ἐν τέλει, those who are in "power or office", the ministers, id=Thuc. ; οἱ ἐπὶ τοῖς πρ. ὄντες, οἱ ἐπὶ τῶν πρ., Dem. :— νεώτερα πρ. "innovations", Lat. res novae, Oratt. one's "private affairs or circumstances", Hdt. , attic in bad sense, "troublesome business, trouble, annoyance", Ar. ; πράγματα ἔχειν, c. part., "to have trouble about" a thing, Hdt. ; πρ. παρέχειν τινί to cause one "trouble", id=Hdt. ; c. inf., to cause one "the trouble" of doing, Plat.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

πρᾶγμα, -τος, τύ (πράσσω), [in LXX chiefly for דָּבָר ;] __1. that which has been done, a deed, act: Luk.1:1, Act.5:4, 2Co.7:11, Heb.6:18. __2. That which is being done (like Lat. res), hence, a thing, matter, affair: Mat.18:19, Rom.16:2, 1Th.4:6 (see M, Th., in l), Heb.10:1 11:1, Jas.3:16; in forensic sense (as frequently in π., see Deiss., BS, 233), a law-suit: 1Co.6:1.† (AS)

Bible Occurrences (11)

1:1
5:4
6:1
4:6

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate