Menu
G4120 πλέκω (plékō)
Greek 📖 Word Study
Verb
‹ G4119 Greek Dictionary G4121 ›

Quick Definition

I weave together, plait

Strong's Definition

to twine or braid

Derivation: a primary word;

KJV Usage: plait

Thayer's Greek Lexicon

πλέκω: 1 aorist participle πλέξαντες; ((cf. Curtius, § 103; Vanicek, p. 519)); from Homer down; to plait, braid, weave together: πλέξαντες στέφανον, Mat_27:29; Mar_15:17; Joh_19:2. (Compare: ἐμπλέκω.)

Mounce Concise Greek Dictionary

πλέκω plekō 3x to interweave, weave, braid, plait, Mat_27:29 ; Mar_15:17 ; Joh_19:2

Abbott-Smith Greek Lexicon

πλέκω , [in LXX : Exo_28:14 ( H5688 ), Isa_28:5 ( H6843 ) * ;] to plait, twist, weave: Mat_27:29 , Mar_15:17 , Joh_19:2 .†

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

πλέκω [page 517] plait, weave ( Mat_27:29 al. ) : cf. Aristeas 70 κισσὸν ἀκάνθῳ πλεκόμενον , ivy intertwined with acanthus. For the verbal cf. P Oxy III. 520 .20 (A.D. 143) κύρτων πλεκτῶ (ν ) η̄ , 8 plaited fish-baskets, and the fem. πλεκτή bis in the same document = rope. The subst. πλοκή occurs in P Giss I. 47 .7 (time of Hadrian) (= Chrest. I. p. 383 ) where a θῶραξ is described as τ ]ὴν πλοκὴν λεπτότατος : cf. Aristeas 60, 67. The compd. περιπλοκή = complication is found in P Oxy III. 533 .10 (ii/iii A.D.) μὴ ἔχωμεν περιπλοκὴν π [ρ ]ὸς τὸν ἀντίδικον . In Vett. Val. pp. 169 .32 , 313 .26 , πλέκεσθαι = perturbari , and in ib. 119 .22 = misceri. The verb survives in MGr with a by-form πλέκνω .

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

πλέκω "to plait, twine, twist, weave, braid", Il. , etc. : Med., πεῖσμα πλεξάμενος "having twisted me" a rope, Od. :—Pass., κράνεα πεπλεγμένα "of basket-work", Hdt. ; σειραὶ πεπλεγμέναι ἐξ ἱμάντων id=Hdt. metaph. "to plan, devise, contrive", like ῥάπτειν, ὑφαίνειν, mostly of tortuous means, πλ. δόλον Aesch. ; μηχανάς Eur. ; παντοίας παλάμας Ar. of Poets, πλ. ὕμνον, ῥήματα Pind. ; πλ. λόγους Eur. in Pass. "to twist oneself round", Aesch.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

πλέκω [in LXX: Exo.28:14 (עֲבֹת), Isa.28:5 (צְפִירָה)* ;] to plait, twist, weave: Mat.27:29, Mrk.15:17, Jhn.19:2.† (AS)

📖 In-Depth Word Study

Twist together (weave) is the root verb pleko (4120)

Twist together (weave) is the root verb pleko (4120) meaning to plait, to braid, to intertwine, to weave together, twist together, e.g., "ivy intertwined with acanthus," "plaited fish baskets," "rope", metaphorically in secular Greek = "complication." Pleko is used 3 times in the NT, first by Matthew who writes "And after twisting together (weaving - pleko) a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand; and they knelt down before Him and mocked Him, saying, “Hail, King of the Jews!” (Matt 27:29, Mk 19:2, Jn 19:2) As a side note, the soldiers placing the crown of thorns on his head were unwittingly symbolizing God's curse on humanity (Ge 3:18)! It is also interesting that this same verb (pleko) is used in the Septuagint in Isaiah 28:5 of another "crown," but this crown is not the object on His head, but is a description of the King (Jesus) Himself (Lxx = "the woven crown of glory") in that great future day when He returns to set up His millennial kingdom and rule as King of kings and Lord of lords (Rev 19:16, cp Rev 17:14)! See derivative empleko (1707) = entangle.

Bible Occurrences (3)

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate