- Home
- Speakers
- Paul Washer
- 进窄门 Entering The Narrow Gate
进窄门 - Entering the Narrow Gate
Paul Washer

Paul David Washer (1961 - ). American evangelist, author, and missionary born in the United States. Converted in 1982 while studying law at the University of Texas at Austin, he shifted from a career in oil and gas to ministry, earning a Master of Divinity from Southwestern Baptist Theological Seminary. In 1988, he moved to Peru, serving as a missionary for a decade, and founded HeartCry Missionary Society to support indigenous church planters, now aiding over 300 families in 60 countries. Returning to the U.S., he settled in Roanoke, Virginia, leading HeartCry as Executive Director. A Reformed Baptist, Washer authored books like The Gospel’s Power and Message (2012) and gained fame for his 2002 “Shocking Youth Message,” viewed millions of times, urging true conversion. Married to Rosario “Charo” since 1993, they have four children: Ian, Evan, Rowan, and Bronwyn. His preaching, emphasizing repentance, holiness, and biblical authority, resonates globally through conferences and media.
Download
Topic
Sermon Summary
In this sermon, the preacher emphasizes that getting saved is easy, as all one needs to do is believe and pray. However, he also highlights that there are difficult decisions that need to be made in the process. He uses the analogy of a camel passing through the eye of a needle to illustrate the challenge of leaving behind worldly possessions and desires to follow God. The preacher clarifies that being a Christian does not mean being poor or lacking education, but it does require leaving behind worldly hopes and following God wholeheartedly. He urges the audience to examine their faith and ensure that they are truly walking with Christ.
Scriptures
Sermon Transcription
Let's open our Bibles to Matthew chapter 7. I'm going to ask Brother Larry to read from verse 13 through 23. 防备假先知,他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。 凭着他们的果子,就可以认出他们来。 荆棘上岂能摘葡萄呢?棘里里岂能摘无花果呢? 这样,凡好树都结好果子,唯独坏树结坏果子。 好树不能结坏果子,坏树不能结好果子。 凡不结好果子树,就砍下来丢在火里。 所以,凭着他们的果子,就可以认出他们来。 凡称呼我主啊主啊的,不能都进天国, 唯独遵行我天父旨意的人才能进去。 当那日,有许多人对我说,主啊主啊, 你不是奉你名赶船到,奉你名赶鬼,奉你名行许多艺能吗? 我就明明地告诉他们说, 我从来不认识你们,你们是作恶的人,离开我去吧。 Let's go to the Lord in prayer. 我们祷告。 Father, I pray that your Holy Spirit would illumine our minds. 父,我们求祢的圣灵光照我们的心。 That we might understand your word. 好叫明白祢的道。 That the Holy Spirit would renew hearts. 我愿祢圣灵更新我们的心。 That they might respond to that word, Lord. 好叫我们可以回应祢的道。 That they might be saved. 好叫我们得救。 Lord, the words of the man are pathetic. 所人的话是何等的可怜。 They have no strength. 没有能力。 Lord, your Spirit. 但是祢的圣灵。 Taking your word. 借着祢的道。 Doing surgery upon the heart of a man. 在我们的心上面动手术。 Lord, what is impossible for us is possible for you. 对人是不可能,对你没有难成的事。 Lord, will so many perish without the gospel? 主啊,这么多人,没有福音而灭亡。 Lord, you know you owe nothing to any man. 主亦不欠人的债。 But I pray, Lord, that you would spare some. 主啊,愿祢怜悯一些人。 And present them to your Son. 把这些人赐给你的儿子。 In Jesus' name. 奉耶稣基督的名祷告。 In this first verse, in chapter 13, verse 13. 十三节。 Enter through the narrow gate, for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter through it. 你们要进窄门,因为引导灭亡。 那门是宽的,路是大的,进去的人也多。 Here we see both a gate and a way. 这里我们看到一个门和一条路。 We enter into the way by passing through a gate. 我们借着这个窄门而进到这条路上。 That gate or that door is Jesus Christ. 这个门就是耶稣基督。 And we are called to enter through that gate. 神呼召我们要进入那个门。 Now the scriptures are clear. 圣经很清楚。 There is only one Savior. 只有一位救主。 And it is Jesus Christ. 就是耶稣基督。 And we say that as Christians. 我们身为基督徒,我们是这样说。 And that is why the world hates us. 所以世界恨我们。 Do you realize that many of the Christians in the Roman Empire. 你知道在罗马帝国许多基督徒。 They were persecuted as atheists. 他们因着被称为无神论者被逼迫。 That was their crime. 这是他们的罪名。 You say well that doesn't make any sense. 你说这令人费解的啊。 They say how can a Christian be charged as an atheist. 基督徒怎么可以被称为是无神论者呢。 This is the reason. 原因在此。 The Christian denied all other gods. 基督徒否认所有其他的神明。 The Christian came to the Roman Empire. 基督徒来到罗马帝国。 And said no. 说不。 All your gods are false. 所有你们的神明都是假的。 Your religions are false. 你们的宗教也是虚假的。 There is only one God. 只有一位真神。 And one savior. 一位救主。 The son of God. 神的儿子。 Jesus of Nazareth. 耶稣基督纳撒勒人。 And for this reason the Christians were hated. 因此基督徒被众人所恨。 Now, I want you to think about something. 我要你想一想。 If the Christians had come to Rome. 如果基督徒来到罗马。 And said this. 说。 Jesus is a savior. 耶稣是其中一位救主。 They would not have had a problem. 他们就没有问题了。 Because they would be saying this. 因为他们所说的就是。 There are many saviors. 有很多很多的救主们。 Jesus is one of them. 耶稣是其中一位。 Your savior is good. 你的救主也很好。 But so is Jesus. 耶稣也很好。 The same thing happens today in America. 今天在美国就是如此。 北美就是这样。 If I were to change just one word in my preaching. 只要我在讲道当中改变一个字。 I would be a very popular preacher. 我就会成为一个非常受欢迎的传道人。 All I would have to do is do this. 我所要做的就是这样。 Stop using the word the. 我不再用唯一。 And use the word a. 用其中一个。 Instead of saying Jesus is the savior. 我与其说耶稣是这一位独一的救主。 All I have to do is say Jesus is a savior. 我只要说耶稣是一个救主。 其中一位而已。 And everyone would love me. 那大家都会爱我了。 If you go into other religions of the world. 如果你到其他世界的宗教去。 Buddhism. 佛教。 Hinduism. 印度教。 Even the Muslim faith. 甚至伊斯兰教。 If you would just say that you're right. 只要你说你也是对的啊。 But Jesus is also a savior. 耶稣也是其中一位啊。 He's my savior. 他是我的救主。 You may have another one. 你可能有个不同的救主。 And that's okay. 没问题。 But Jesus is mine. 但耶稣是我的。 You wouldn't have a problem. 你就没问题了。 The world hates you because you tell the world that it is wrong. 因为你告诉这个世界 你们姓错了 所以世人都恨你们。 This is why the nations hated the Jews in the Old Testament. 这是旧约圣经 所有的外邦人 恨犹太人的原因。 At least when the nation was walking with God. 至少当犹太人与神同行的时候 他们就恨他。 Because the pagan nations 因为这些外邦国家 they had all kinds of gods. 他们有许许多多的神明。 They had thousands of gods. 他们有成千上万的假神。 And they were willing to say that Jehovah could be one of those gods. 他们愿意承认 耶和华也是其中一位神明。 But the Jews said no. 但犹太人说不。 Jehovah is the only god. 耶和华是独一的神。 Hear oh Israel. 哦亲爱的以色列人。 The Lord our God. 哦主啊我们的神。 The Lord is one. 他是独一的。 You see that's what you need to see today. 这是你今天要看到的。 If you believe 如果你信 what the Bible says about Jesus 圣经所教导有关耶稣的道理。 the world will hate you. 世人就会恨你。 But if you start preaching a Jesus 但如果你开始传另外一个耶稣 that is not the Jesus of the Bible 不是圣经里的耶稣 the world will love you. 世人会爱你。 But Jesus looked at himself. 但是耶稣看他自己。 And he said I am the way 我就是道路 the truth and the life and no one comes to God except through me. 除了我之外没有别的。 All those who came before me 在我之前的 they were false. 都是假的。 All those who come after me 在我后面的 they are false. 也是假的。 It's me. 唯独我。 I am the incarnation of God. 我是神道成肉身。 That's what Jesus taught. 这就是耶稣的教导。 Now, if you will just say Yes, that's what Jesus taught. 你说是,这是耶稣教导的,没错。 And I reject it. 但是我拒绝。 That's better than denying that he taught it. 比否认他教导这个事实更好一点。 That's why liberal Christianity is not Christianity at all. 所以自由派的所谓的基督徒 不是基督徒。 It's absolutely useless. 他们是完全没有用的。 It's lost its reason for existing. 他们没有存在的价值和理由。 Again, let me say this. 让我再说。 In the Christian life, 在基督徒生命中, in Christianity, 在基督教里, it's all about one person. 一切都是围绕着这一位。 It's about Jesus. 有关基督。 Do you realize that Christianity is not necessarily a moralistic religion? 你知道基督教 不见得是一个道德性的宗教。 For example, 例如, if you become a Buddhist, 如果你变成一个佛教徒, what does that mean? 什么意思呢? You follow things that he said. 你就会遵循佛教的教导教规教律。 And by doing certain things that he said, 你遵守教条教规呢? You find some sort of peace. 你就可以找到一些的所谓的平安。 Become a Muslim. 当你变成围教徒, you follow certain rules. 你也循规蹈矩, 跟随他们的教训。 And by doing those certain rules, 你遵循他们的教规, you save yourself. 你就可以得救。 不同所谓的。 Christianity is completely different. 和基督教是完全不一样。 It's not about a set of rules. 不是有关一些教规教条。 That if you carry them out, 如果你遵守这些, you will be saved. No, Christianity is about this. 基督教乃是, it's about a person, 乃是有关基督耶稣, who saves us. 是为拯救我们的救主。 And we love him. 我们爱他。 And we cling to him. 我们抓住他。 And we trust in him alone. 我们信靠为主他。 And we honor him. 我们尊荣他。 It's about a person, 一切都是关乎他, who died, 他为我们死, and rose again, 从死里复活。 To pay for our sins. 为我们的罪, 长情赎假。 And the Bible says that we are to enter through that gate. 圣经说我们要进入那一道门。 Now how do we enter through that gate? 我们如何进那个窄门呢? We do so by repentance and faith. 我们借着悔改和相信, 进入那窄门。 God calls every man to repent. 神呼召所有的人都要悔改。 And to believe the gospel. 要相信他的福音。 Now this is where historical Christianity, 这就是传统,正统的基督教, and modern day Christianity, 和现代的所谓的基督教, are completely different. 截然不同的地方。 How do you enter into Christianity according to the preachers today? 根据今天的传道人, 怎么样进入基督教的门呢? You repeat a prayer. 你跟着我祷告。 Just pick up any tract. 你看任何一张福音单张。 In the back of the tract, what does it say? 福音单张最后说什么? If you want to be a Christian, 如果你要成为基督徒, pray this prayer. 跟着我祷告。 Is that not true? 是不是? And if you pray the prayer, 你做绝世祷告呢? At the end of the tract it says this. 最后呢,这个绝世单张说, Congratulations! 恭喜你! You're a Christian! 你是基督徒啦! Welcome into the family of God! 欢迎进入神的家! Or there's an evangelistic crusade. 或者一个布道会。 And the preacher gets everybody to bow their head and close their eyes. 传道人说, 你们都低下头,闭上眼睛。 They lower the lights. 就把灯光给暗淡下来。 They play soft music. 就开始谈那些美妙的语言。 The preacher begins to talk very softly. 传道人就讲一些非常温柔的话。 How many of you want to be saved? 多少人愿意得救啊? You don't have to be ashamed. 你不要害羞啊。 No one will look at you. 没有人会看你的。 Raise your hand. 举起手来。 Then when you raise your hand, 你悄悄地举起来。 They go, I see that hand. 我看到了,我看到了。 Now you can't escape. 你现在逃不了了。 I know who you are. 我知道你是谁了。 Now come forward. 到前面来。 Come forward. 到前面来。 Remember, I saw you. 记得,我看到你了。 And then, they'll even do this. 他甚至会做。 They'll put Christians in the audience. 他会在当中放一些基督徒。 And have them come forward. 让那些基督徒先到前面来。 他人就没有压力,就可以跟着来了。 And then they come forward. 当他们到前面来了。 Do you want to be saved? 你愿意得救吗? Yes. 当然。 Then pray this prayer. 跟着我祷告。 And ask Jesus into your heart. 请耶稣进到你心里来。 They all pray the prayer. 他们就跟着祷告。 And then the preacher says this. 传道人说, Welcome into the family of God. 欢迎进入基督的家庭。 Now I'm not making this up, am I? 我不是在无中生有吧? Many of you are smiling. 很多人都在笑啊。 You've seen this happen. 你常常看到这样的情况。 Over and over and over. 一次又一次重复地发生。 That's why practically everybody in North America is a Christian. 所以基本上在北美的所有的人都是所谓的基督徒。 And almost no one lives like one. 但是没有人活得像基督徒。 Then you say, Brother Paul, I got saved in something like that. 那你说,保罗弟兄,我的确在这样的布道会中得救啦。 You did not get saved because of it. 你不是因着那个得救。 You got saved in spite of it. 尽管如此,神仍然救你。 Even through the heresy of men. 尽管借着人的异端,神仍然拯救你。 God can still save souls. 神仍然可以拯救人的灵魂。 And for that we are appreciative. 因此我们感谢主啊。 Look at what we're doing. 你看看我们今天做的是什么事吗? That's what it means to enter in. 这就是进入宰门的意思。 Just hold your place for a moment and go to Revelation chapter 3 verse 20. This is a famous verse. The preacher will say this. Verse 20 Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and will dine with him and he with me. And then the preacher says, God is knocking at the door of your heart. But the handle of the heart is only on the inside. God can't come in unless you open the door. And how do you open the door? By prayer. You open the door and ask Jesus to come in. And so what do you do? You pray the prayer. 你就跟着祷告啦。 如果你跟着祷告, 你认为你非常的真诚, 然后传道人就宣布你得救了。 首先你要了解, 喜事录第三章, 主耶稣在敲教会的门。 他不是在敲罪人的门。 这里没说敲罪人的门。 有一幅非常著名的图画是这样形容的。 但我们跟随的不是这幅图画。 我们跟随的是神的道。 我们看看这段经文。 当然从一个角度我们可以用这段经文来做比喻。 但是我们必须看上下前后文来解经。 耶稣在呼召人得救。 是,他在忍耐等候他们悔改。 是,他伸出他那拯救的手,从早到晚。 他呼召人得救,没错。 所造之物都在呼召我们悔改。 在森严,智慧也在呼召人来学习。 他站在大城门口。 他在十字路口。 他在城门的高山上呼喊。 他不断地呼召人要悔改来学习智慧。 这就是福音。 甚至现在。 借着传道人。 神在呼召你。 悔改到基督面前来。 把你的愚昧的事给弃掉。 来到基督面前相信他。 从一个角度,主的确正在敲我们的心门。 若有人听见我的声音,敞开他的心门。 什么意思?打开门。 意思是把你的生命敞开,向他敞开。 不仅是做个祷告而已。 乃是认识到你做的一切是一无所事。 你在自己自作主张。 你把神置之脑后。 包括你们当中许多自称为基督徒也是如此。 你自以为是基督徒。 但神不在你的生命中。 你没有寻求去行他的旨意。 你并没有寻求要遵循他的吩咐。 你自称是基督徒。 你也许礼拜天去做礼拜。 你找年轻人的团契。 但一旦你走出门。 你跟神毫不相干。 你在我行我素。 祂不在你生命中坐网。 打开门的意思是祖啊,你进到我心中。 我们这么说吧。 譬如你的生命中没有平安。 你心里头只有虚空。 突然你听见在你门口有人敲门。 然后听到一个声音。 让我进来吧。 敞开你的门。 我会赐给你平安。 我会给你生命。 丰盛的生命。 你自己想啊。 太好了。 我当然要平安咯。 丰盛的生命我当然要咯。 你抓住那个门吧。 在你没有开门之前。 那个门外的说。 他说。 但一旦。 你开门之前。 你要注意。 是,我会给你平安。 我会给你永生。 但是当我进来的时候。 那个房子就是属我的了。 一切在里面的都是属我的了。 你也是我的了。 这个门也是我的。 门把也是我的。 一切都是我的。 当我进来我做你的救主,没错。 我进来我也要做你的主宰主人。 你仍然要开门吗? 当我进门。 是,我给你生命。 但是你也要付出生命的代价。 你仍然要开门吗? 有两个原因,真正的信徒会开门。 一,他是走投无路了。 二,一个人没有打开门让那荣耀的主进来之前。 因为他已经三穷水尽了。 他已经无路可走了。 他不能够再继续下去了。 他活着没有别的意义了。 一切都毫无价值。 总是在绝望中开门。 还有第二个原因,总是有第二个原因。 他开门,因为那个声音是太美妙的声音。 他对自己说, 我必须要知道在门外的是谁呀。 是,我害怕开门。 但是我愿意看那个门外的欲望超过我对他的期盼。 是,他也许要我的命。 但是我必须见他。 我如此的盼望见到他。 没有他我就活不下去。 记得吗?就是摩西就是如此。 摩西有世上最大的服事额。 他把整个以色列国都从埃及带领出来。 但你知道吗? 不够。 不够。 如果服事能够将你满足, 因为你失落了。 如果你是基督徒, 没有任何能够满足你。 甚至你的服事也不能满足你。 除了基督以外没有任何可以满足你的。 摩西在他的日子里头有最大的服事。 但是他说, 主啊,让我见你的荣耀吧。 神说,没有人能够见我的荣耀继续活下去。 听听摩西的心跳。 似乎他在说, 我知道。 我知道我见到你的面我会死掉。 我才不管这些我的荣耀。 只要我见到你的荣耀, 我就满足了。 我的荣耀。 所以当你把门打开, 他进来, 做你的救助, 也做你的主宰。 这不是说当他进来的时候, 你就会变成百分之百的顺服了,不见得。 基督徒的生命充满了失败软弱。 但是基督徒因他的失败而破碎。 因为他知道耶稣是主。 他渴望使他的主喜悦。 好,注意这段经文,还有一些事。 他说,若有人听见我的声音就开门的, 我就要进到他那里去。 注意这里, 这是那位创造天地的神啊! 这是用他的手托住万有的上帝啊! 整个宇宙都不能够容下他的荣耀。 他要进到你里面去? 你说,这样子不能改变你的生命? 难道你要告诉我,这位荣耀的神能够进到你的心里头, 对你一点改变都没有,一点都无所谓? 你会跟别人一样,仍然这样子生活下去? 仍然老样子? 我的朋友啊,这简直可笑嘛! 我的意思不是说,他进到你生命里,你就会一下子变成世界神。 我不是说他进到你生命里,你就不会跟罪恶挣扎了。 我所说的意思乃是,一定会有改变的! 不仅仅你里面会知道, 别人从外面观察也会看到改变。 再看看他说的话。 然后我与他,他与我要一同坐下。 这很有趣啊! 这是大多数传道人都不会讲的。 他们说,你祷告,跟着我祷告没有? 你是不是真诚地祷告? 你就得救了,真诚就得救了。 他们甚至会说, 甚至你以后继续活在罪中,你仍然得救。 尽管你是老样子,一点改变都没有,你还是得救了。 这是错误的! 当我这样说的时候, 有人会说,你是靠行为得救。 你说,人得救是凭着信再加上他的改变? 绝对不是如此。 人得救是唯独凭信心。 但是那信的人, 他们也被圣灵重生了。 他们成为新到的人。 雅各苏怎么说的? 雅各跟保罗难道不同意吗? 保罗说,我们是因信称义,不是凭行为。 雅各说,信心没有行为就是死的。 他们是彼此矛盾吗? 不,他们是异曲同工说一样的话。 保罗说,我们是靠信心,唯独信心得救。 雅各同意保罗。 但是雅各又加一件事, 我们真正信的证明来是, 那是我们以后怎么生活。 我们不是靠行为得救。 我们生命的改变,不过表明出我们是得救的。 你看看启示录。 我与他,他与我就一同作习。 你怎么知道基督进到你的心里呢? 你怎么知道他拯救了你呢? 很多人认为我得救,因为我在我做绝世祷告那一刻,我非常真诚啊。 是不是? 传道人会说,当你绝世祷告的时候, 你是不是真诚的啊? 那个人说,我想我是真诚的啊。 你就得救啦。 你难道所相信的是你祷告的真诚吗? 你知道大多数那些自以为,自己说自己信耶稣的,其实信的不是耶稣。 你知道他们信的是什么呢? 信的是他们的祷告。 我祷告啦。 我做啦。 不要担心我。 我已经祷告过啦。 所以难道你得救的证据是你曾经做了个祷告,你就得救啦? 也就是说,这乃是他进到你心里的真正证明。 我与他,他与我一同作习。 在很多中东的一些文化当中,国家,甚至在亚洲也有相同。 怎么样子表明你的友谊,最大的表现的友谊的方式? 一起吃饭。 你可以到秘鲁的丛林里头。 那些住在茅草屋里的人。 你进到他茅草屋,你就是他的朋友了。 他会把最好的食物放在你面前。 他会跟你一起作习,吃饭。 他所说的意思就是, 如果我真的进到你心里了, 那么,这个证明是我们会继续一起作习,一起交通,一起同行。 我们会同行。 我们会一起说话,谈天。 我要做你的神。 你要做我的仆人。 我会在你的耳边说话。 你的心会学习顺服。 年轻人。 很多人,我们当中跟主耶稣也许根本没有关系。 是,你父母是基督徒。 但他们从中国来的。 他们英文讲得很烂。 他们也不会上网。 你们不尊重他们。 不看重他们。 是,他们信耶稣。 我们是现代人。 可能你也没有基督。 有一种虚假的安全感。 是,你去年轻人聚会。 主要是看你的老朋友。 你几乎不谈论基督。 你不与他同行。 你在这儿坐不住,你要赶快等他讲到完赶快跑。 好像继续玩你的游戏。 因为你的生命就是玩游戏。 你是真诚地与主同行吗? 他是那位比朋友更亲近的那位真正的知己吗? 你研读他的话吗? 你是否在祷告中寻求他的面呢? 你要效法他的旨意吗? 遵循他的话吗? 很多人没有听过这样的问题。 这是圣经的教导。 我恳求你听我的话。 你要让你的恩遭和拣选坚定不移啊。 你真是个基督徒吗? 我们看看《马太福音》第七章再回到。 你们要进窄门。 进,要进,这是一个吩咐,命令。 这里意思是你需要经过这个窄门进去。 今天有人会对你说。 我听过一些传道人这么说。 基督徒也这么说。 他们说呢? 要得救是世上最简单最容易的事儿啦。 这么简单吗? 你就信就得救了吗? 就跟着我祷告就行了吗? 是,唯独凭信心没错。 但是不容易啊。 他们说可怕的抉择你要做。 他们说很简单的原因是。 因为他们不告诉你你所需要做的那些重大的抉择。 再看看《路加福音》第十六章。 十六章十六节。 律法和先知到约翰为止,从此神国的福音传开了,人人努力要进去。 他什么意思啊?努力要进去。 人人努力要进去。 再看看马太第十一章。 马太第十二节。 从施洗约翰的时候到如今,天国是努力进入的,努力的人就得罪了。 在马太福音啊,从文法上来看是很难解释这段经文。 是不是说有一些暴力的人要压制神的国度呢? 可能是这个意思啊。 但是我们翻到《路加福音》。 这里看得更清楚了。 人人努力要进入神的国度。 这什么意思呢? 很多人。 他们听到耶稣的教导教训。 但是对这些宗教领袖来说,耶稣令他们反感。 他们恨恶他。 全世界都恨恶他。 但是他在讲这些话。 这些生命之道。 有些人听了这个道。 他们就相信,要相信神的道。 他们要跟随耶稣。 但是要到他们面前来。 他们必须努力要排除一些障碍。 那些宗教领袖要阻止他们进入。 也许他们自己家里的人要阻止他们进入。 也许世界上的众人的意见要阻止他们。 自己的心也要阻止他们。 也许他们的心在说, 如果你跟随他, 你会被杀掉。 那个人就努力要突破这些拦阻。 我才不管我的生命。 我仍然要跟随他。 那个少年官的心, 如果你跟随他, 你要舍弃一切所有倾家荡产。 那个少年官就有个拦阻。 他就不能够努力突破这些拦阻进去。 他就死了,下地狱了。 当主耶稣呼召你来跟随他的时候, 你的朋友也许要拦阻你。 甚至你所谓的基督徒的朋友要拦阻你。 当你在你的年轻人团体里头, 你要认真地对待耶稣, 要跟随他的时候, 那些很可爱的基督徒, 就开始嘲笑你了。 就开始背后说你了。 就讨厌你了。 你看到吗? 你看,今天在美国,在加拿大, 你不要付代价。 便宜得很。 你就信就行了。 仍然在世界里混。 然后相信他。 不仅如此。 如果你相信他, 他会使世界更美好。 你不需要突破任何拦阻。 没有必要要努力突破。 因为你可以得到耶稣。 然后在世上享受最好的生活。 在其他世界国家是何等的不同啊? 我知道有些人在中东工作。 他们的名字我都不能提。 他们是我的朋友。 如果我提了他们的名字, 他们可能会被追赶, 然后被杀掉。 他们要信耶稣, 他们必须努力突破近路。 如果你相信耶稣, 不仅你的家人会弃绝你, 他们会判你死刑。 你自己的爸爸会把你杀掉。 你到基督面前, 你会失去工作。 你到基督面前, 你的妻子和儿女会离开你, 他们必须要努力进去。 他们必须要努力进去。 现在信息出来了。 你们当中也许明白我说的是什么。 你们知道到基督面前来是何等的难。 但你自己说, 唯独他有生命之道, 永生之道。 唯有他为我的罪而死。 我必须有他! 我必须! 你看, 住在这里是多么危险! 你被喂养的基督教是何等的危险! 要小心哦! 如果其他国家的人听到这个道, 小心! 因为在美国除了找到了那个 Is either already in your country, or it's coming there. Reject it. And stay with the scriptures. And stay with church history. Salvation is by faith alone. But those who have believed, they have become new creatures. Regenerated by the Holy Spirit. And they will begin to live a different life. And so we go back to Matthew. Enter through the narrow gate. Now this is a narrow gate. It is a restrictive gate. It's hard to press through. Kind of like a camel through the eye of a needle. It's hard to get through there. All the stuff that you're carrying on your back. All the world that you're carrying with you. It's not going to go through there with you. And you've got to make a decision. Stay in this world. And keep your stuff. And die and go to hell. Or reject the world. And pass through the gate. Now I'm not saying here that Christians have to be poor to be saved. I'm not saying that you should not go get a good education. I'm not saying that God can't bless your life in every way. But all the hopes you have of this world, you have to leave behind to follow Him. To follow Him. The narrow gate. I would recommend to every one of you to read one of the most important books ever written. It is one of the best illustrations of this passage. And it's translated in Chinese. It's the Pilgrim's Progress by John Bunyan. What's amazing is this. Almost all the preachers today say it's a wonderful book. But almost every one of them preach a different message than what's found in that book. The gospel they preach totally contradicts Bunyan's gospel. I can go almost everywhere and say, what do you think about Charles Spurgeon? And people say he's the greatest preacher who ever lived. He's the apostle. And I say, then why do you preach completely opposite of him? You see, true conversion is faith in Christ. That faith is costly. Let's pray. Father, I thank you for your word. And I pray, dear God, that you would use it to bring people to Christ that they would enter in. God help them. In Jesus' name.
进窄门 - Entering the Narrow Gate
- Bio
- Summary
- Transcript
- Download

Paul David Washer (1961 - ). American evangelist, author, and missionary born in the United States. Converted in 1982 while studying law at the University of Texas at Austin, he shifted from a career in oil and gas to ministry, earning a Master of Divinity from Southwestern Baptist Theological Seminary. In 1988, he moved to Peru, serving as a missionary for a decade, and founded HeartCry Missionary Society to support indigenous church planters, now aiding over 300 families in 60 countries. Returning to the U.S., he settled in Roanoke, Virginia, leading HeartCry as Executive Director. A Reformed Baptist, Washer authored books like The Gospel’s Power and Message (2012) and gained fame for his 2002 “Shocking Youth Message,” viewed millions of times, urging true conversion. Married to Rosario “Charo” since 1993, they have four children: Ian, Evan, Rowan, and Bronwyn. His preaching, emphasizing repentance, holiness, and biblical authority, resonates globally through conferences and media.