ab-hor´: “To cast away,” “reject,” “despise,” “defy,” “contemn,” “loathe,” etc. (1) Translated in the Old Testament from the following Hebrew words amongst others: בּאשׁ (bā’ash), “to be or to become stinking” ([1Sa 27:12]; [2Sa 16:21]); גּעל (gā‛al), “to cast away as unclean,” “to loathe”; compare [Eze 16:5] the King James Version; קוּץ (qūts), “to loathe,” “to fear” ([Exo 1:12] m; [1Ki 11:25]; [Isa 7:16]); שׁקץ (shāqats), “to detest” ([Psa 22:24]); תּאב (tā’abh), תּעב (ta‛abh), “to contemn” ([Deu 23:7]); דּראון (dērā’ōn), “an object of contempt,” “an abhorring” ([Isa 66:24]; [Dan 12:2] margin). (2) Translated in the New Testament from the following Greek words: bdelússomai, which is derived from bdéō, “to stink” ([Rom 2:22]); apostugéō, derived from stugéō, “to hate,” “to shrink from” ([Rom 12:9]).