07058 - Catechism of Geneva
§58. The Catechism of Geneva. A.D. 1536 AND 1541.
Literature.
Calvini Opera, ed. Baum, Cunitz, and Reuss, Vol. V. (1866), pp. 313-362 (the first draft, or Catechismus prior, 1538); Vol. VI. (1867), pp. 1-160 (the second catechism, in French and Latin).
Niemeyer , pp. 123-190 (the Latin text of the Larger Catechism, together with the prayers and liturgical forms); comp. his Proleg. pp. xxxvii.-xli. The German text of the Larger Catechism in Beck (Vol. 1. pp. 208-292), and Böckel (pp. 127-172). An English translation, probably by the same Marian exiles who prepared the ’Geneva Bible,’ appeared first at Geneva, 1556; then in Edinburgh, 1564; and is reprinted in Dunlop’s Confessions, Vol. II. pp. 139-272; also in Horatius Bonar: Catechisms of the Scotch Reformation (Lond. 1866), pp. 4-88. It is divided into fifty-five Sundays.
Stähelin: Joh. Calvin, Vol. 1. pp. 124 sqq. The commanding influence of Calvin’s theology and Church polity is manifest in all the leading confessions of the Reformed Churches, especially the French, Dutch, and Scotch, also in the Lambeth Articles, the Irish Articles, and the Westminster Standards. But the confessions which he himself prepared were intended, like those of Zwingli, for local and temporary rather than general purposes, and possess only a secondary authority. These are the Geneva Catechism, the Zurich Consensus, and the Geneva Consensus. [See
Calvin, like Luther and other Reformers, did not consider it beneath his dignity, but rather a duty and a privilege, to utilize his profound learning for the benefit of children by adapting it to their simplicity. He made general education and catechetical instruction the basis of the republic. [See
During his first residence at Geneva (1536), he prepared a catechism, in the French language, together with a form of discipline, as a basis of instruction for the newly reformed Church of that city. [See
After his return from Strasburg Calvin rewrote the Catechism on a larger scale, and arranged in questions and answers: the catechist drawing out the information, and the pupil or child seeming to teach the master. It was prepared in great haste, for the printer demanded copy without giving him time to revise it. He often desired to perfect the book, but found no time. [See
Calvin’s Catechism is fuller than Luther’s, but less popular and childlike. It prepared the way and furnished material for a number of similar works, which have gradually superseded it, especially the Anglican (Nowell’s), the Heidelberg, and the Westminster Catechisms. The Anglican Catechism is much shorter and more churchly in taking its starting-point from Baptism. The first question of the Westminster Catechism makes the glory of God ’the chief end of man,’ and is a happy condensation of the first three questions of Calvin. [See
Guizot gives the preference to Calvin’s Catechism over those modern ones which begin with speculative questions on the nature and existence of God. ’Calvin,’ he says, [See
Note #882 They were not included in the Corpus et Syntagma Confessionum, which appeared in Geneva.
Note #883
George Bancroft calls Calvin ’the father of popular education, the inventor of the system of free schools.’-Liter. and Histor. Miscellanies, p. 406.
Note #884 The Latin translation has been recently republished by the Strasburg editors from a Basle edition: ’Catechismus, sive Christianæ Religionis institutio, communibus renatæ nuper in Evangelio Genevensis Ecclesiæ suffragiis recepta et vulgari quidem prius idiomate, nunc vero Latine etiam . . . in lucem edita. Joanne Calvino autore. Basileæ, A. M.D. XXXVIII. ’ See the Prolegomena to Opera, Vol. V. pp. 41. sqq. The French original, which was probably printed at Geneva, 1537, seems to have been lost.
Note #885
’Confessio Fidei, in quam jurare cives onmes Genevenses et qui sub civitatis ejus ditione agunt, jussi sunt: excerpta e Catechismo quo utitur Ecclesia Genevensis. ’ It begins with the Word of God and ends with the magistrate. It seems to have been drawn up before the Catechism, immediately after the disputation at Lausanne, for Beza says: ’Tunc edita est a Calvino Christianæ doctrinæ quædam veluti formula, vixdum emergenti e papatus sordibus Genevensi Ecclesiæ accommodata.Addidit etiam Catechismum,’ etc.
Note #886 So he said himself on his death-bed; see Stähelin, Vol. II. p. 467.
Note #887
’Le Catechisme de l’Église de Genève, c’est à dire le Formulaire d’instruire les enfans en la Chrestienté fait en manière de dialogue ou le ministre interrogue et l’enfant respond. ’ The oldest copy extant was found in the ducal library at Gotha, printed 1545. On other editions, see the Prolegomena toOpera,Vol. VI.
Note #888
’Catechismus Ecclesiæ Genevensis, hoc est, Formula erudiendi pueros in doctrina Christi. Autore Joanné Calvino. ’ The Preface to the Latin edition is dated ’Genevæ,4Calendas Decembris,1545.’ The Strasburg editors give the French and Latin texts of 1545 in parallel columns, Vol. VI. pp. 8-159. In many editions Calvin’s Liturgy is added.
Note #889
Beza, in Vita, ad ann. 1541: ’Scripsit Catechismum Gallice et Latine, ab illo priore minime discrepantem, sed multo auctiorem, et in quæstiones ac responsiones distributum: quem merito nobis liceat admirandum quoddam opus vocare, tantopere plurimis etiam exteris populis probatum, ut non modo vernaculis plurimis linguis, utpote Germanica, Anglica, Scotica, Belgica, Hispanica, sed etiam Hebraice ab Immanuele Tremellio Judæo Christiano, et Græce ab Henrico Stephano legatur elegantissime conversus. ’ The title of the Greek translation is, Stoicheiôsis tçs Christianôn pisteôs, ç Katçchismos, kata tçn palaian onomasian.Græce et Latine,1563.
Note #890
He made the Apostles’ Creed the basis of his ’Catechism’ and ’Institutes,’ not because he believed it to be literally the product of the Apostles, but because it is a faithful summary of their teaching (’ex eorum scriptis fideliter collecta, ’ ’tiré de la pure doctrine apostolique ’), and a formula which best expresses the common Christian faith (’formula confessionis, quam inter se communem habent Christiani omnes ’).
Note #891 The distribution into Sundays appears first in the French edition of 1548, which has a ’Table pour trouver le lieu du Catechisme que le Ministre explique un chascun Dimanche. ’ See Opera, Vol. VI. Proleg. p. 10. The First Book of Discipline of Scotland (1560), ch. 11, directs the ministers to teach the children Calvin’s Catechism-’the most perfect that ever yet was used in the Kirk’-every Sunday afternoon in the presence of the people. See Bonar, l.c. pp. 3, 4.
Note #892 Calvin’s Catechism. Westminster Shorter Catechism.
Min. Quis humanæ vitæ præcipuus est finis?
1st Ques. What is the chief end of man?
Puer. Ut Deum, a quo conditi sunt homines, ipsi noverint.
Ans. Man’s chief end is to glorify God, and to enjoy him forever.
Min. Quid causæ habes, cur hoc dicas?
Puer. Quoniam nos ideo creavit et collocavit in hoc mundo, quo glorificetur in nobis. Et sane vitam nostram, cujus ipse est initium, æquum est in ejus gloriam referri.
Min. Quod vero est summum bonum hominis?
Puer. Illud ipsum.
Note #893
Comp. Karl Sudhof:Olevianus und Ursinus(1857), pp. 88 sqq. Calvin is also responsible for the unhistorical interpretation of Christ’s descent into Hades, by which he understood the anticipation of the sufferings of hell in Gethsemane and on the Cross. This is quite inconsistent with the position of this article between the burial and the resurrection. Ihe Westminster Catechism falls into another error by making it mean simply, ’He continued in the state of the dead and under the power of death till the third day.’
Note #894 St. Louis and Calvin, p. 348.
