30 - SONG OF SONGS
SONG OF SONGS The contents of this book justify the description of it in the title, 1:1, as the "loveliest song"--for that is the meaning of the Hebrew idiom "song of songs." It abounds in poetical gems of the purest ray. It breathes the bracing air of the hill country, and the passionate love of man for woman and woman for man. It is a revelation of the keen Hebrew delight in nature, in her vineyards and pastures, flowers and fruit trees, in her doves and deer and sheep and goats. It is a song tremulous from beginning to end with the passion of love; and this love it depicts in terms never coarse, but often frankly sensuous--so frankly sensuous that in the first century its place in the canon was earnestly contested by Jewish scholars. That place was practically settled in 90 A.D. by the Synod of Jamnia, which settled other similar questions; and about 120 A.D. we find a distinguished rabbi maintaining that "the whole world does not outweigh the day when the Song of Songs was given to Israel; while all the Writings are holy, the song is holiest of all." This extravagant language suggests that the canonicity of the song had been strenuously contested; and it may have been a latent sense of the secular origin of the song that led to the prescription that a Jew must not read it till he was thirty years of age. Its place in the canon was no doubt secured for it by two considerations, (i) its reputed Solomonic authorship, (ii) its allegorical interpretation. The reception of the book in the Canon led, as Siegfried has said, to the most monstrous creations in the history of interpretation. If it be by Solomon, and therefore a holy book, it must be a celebration of divine love, not of human. So it was argued; and the theme of the book was regarded as the love of Jehovah for Israel. Christian interpreters, following this hint of their Jewish predecessors, applied it to the love of Christ for His church or for the individual soul. The allegorical view of the poem has many parallels in the mystic poetry of the East, and it even finds a slender support in Hosea’s comparison of the relation of Jehovah to Israel as a marriage relationship; but taking into account the general nature of the poem, and the tendencies of the Hebrew mind, it may be fairly said that the allegorical interpretation is altogether impossible. Any love poem would be equally capable of such an interpretation.
Another view, first hinted at in a phrase of Origen, is that the book is a drama, a view which has held the field--not without challenge--for over a century. There is much in the language of the song to suggest this: it is obvious, e.g., that there is occasional dialogue, 1:15, 16, 2:2, 3, but the actual story of the drama was very far from clear. The older view was that it was a story of Solomon’s love for a peasant girl, and of his redemption from his impure loves by his affection for her. But as in 8:11 f. and elsewhere, Solomon is spoken of by way of contrast, room must be made for a third person, the shepherd lover of the peasant maid; and, with much variety of detail, the supporters of the dramatic theory now adhere in general to the view that the poem celebrates the fidelity of a peasant maid who had been captured and brought to Solomon’s harem, but who steadily resisted his blandishments and was finally restored to her shepherd lover. The book becomes thus not a triumph of love over lust, but of love over temptation. The story is very pretty; but the objections to it and to the dramatic view of the book are all but insuperable. It must be confessed that, to arrive at such a story at all, a good deal has to be read between the lines, and interpreters usually find what they bring; but the most fatal objection to it is that the text in 6:12, on which the whole story turns--the maiden’s surprise in the orchard by the retinue of the king--is so disjointed and obscure that the attempt to translate it has been abandoned by many competent scholars.
Apart from that, the story can hardly be said to be probable. "She, my dove, is but one," 6:9, would sound almost comical upon the lips of one who possessed the harem of 6:8. But in any case, it is almost inconceivable that Solomon would have taken a refusal from a peasant girl: Oriental kings were not so scrupulous. Again, it is very hard to detect any progress on the dramatic view of the book. Ch. viii. with its innocent expression of an early love, follows ch. vii., which is sensuous to the last degree. Further, in the absence of stage directions, every commentator divides the verses among the characters in a way of his own: the opening words of the song, 1:2_a_, may be interpreted in three or four different ways, and equal possibilities of interpretation abound throughout the song. Of course the difficulties are not quite so great in the Hebrew as in the English (e.g. 1:15 must be spoken by the bridegroom and 1:16 by the bride), but they are great enough. Again, how are we to conceive of so short a play--ll6 lines--being divided into acts and scenes? for the scenes are continually changing, and the longest would not last more than two minutes. It would not be fair to lay too much stress upon the fact that there is no other illustration of a purely Semitic drama; that would be to argue that, if a thing did not happen twice, it did not happen once. Nevertheless, coupled with the untold difficulties and confusions that arise from regarding the song as a drama, the absence of a Semitic parallel is significant. The true view of this perplexing book appears to be that it is, as Herder called it, "a string of pearls"--an anthology of love or wedding songs sung during the festivities of the "king’s week," as the first week after the wedding is called in Syria. Very great probability has been added to this view by the observations of Syrian customs made by Wetzstein in his famous essay on "The Syrian Threshing-board," and first thoroughly applied by Budde to the interpretation of the Song. Syrian weddings, we are told, usually took place in March, 2:11ff. The threshing-floor is set on a sort of platform on the threshing-board covered with carpets and pillows; and upon this throne, the "king and queen," i.e. the bride and bridegroom, are seated, while the guests honour them with song, game and dance. This lasts for seven days (cf.
