Menu

San Marcos 9

WBT

1 Lëscanê una Jesús rëbinëê leyaquëê: âTali rniaê leêe, binegati bala leêe nitaê niga len nëêëdiê tu binelëêële ca naca yelaê rnabëê quie Diuzi. 2 Guca lao xopa dza, uzaê Jesús uquiëênëê Pedro, len Santiago, len Juan zioyaquëê urëyaquëê lao ledaê ga zu tu yaêa zÌe. Caora badyiayaquëê laona, naê bazë Jesús zacaêlao lao yaca benê quiëê cati betzaê cuinnëê. 3 Naê guca zÌabanëê tu laêariê bezëri di. Ni tu yaca benê rguibi laêariê bisaqueêyaquëê quibiyaquëê laêariê gacan bezëri ca guca zÌabanëê. 4 Naê blëêëyaquëê abdyin Elías len Moisés ruêelëyaquëê Jesús diêidzaê. 5 Naêra una Pedro rëbinëê Jesús: âMaestro, tahuen naê nezëndoê lëndoê luëê niga. Ben lato huendoê tzona yuêu daoê de guizÌi. Huendoê tun quioê, itun quie Moisés, itun quie Elías. 6 Naê begaên benê quie Jesús rdzebiyaquëê. Pero danê unë Pedro naê, binezinëê bi nëê. 7 Naêra bdyin tu beo bdubin leyaquëê ganê nitaêyaquëê. BizÌi lado beo naê beyaquëê rchiê Diuzi unëê rëbinëê leyaquëê: âLëzÌiêinaê niga, lega nedyëêëdaênëê. Ulezënaga cabëê rnanëê. 8 Caora naê blëêëyaquëê ituzi Jesús zënëê, ganura blëêëyaquëê. 9 Naê cati reyëziyaquëê lëêë yaêa, bë Jesús mandado nitu nunu yëbiyaquëê cabëê blëêëyaquëê hasta quie gatinëê naê yebannëê lëbëê, benê naca bichi yugulu benëê. 10 Quie lenaê nitu nunu gudyiyaquëê cabëê blëêëyaquëê ganê, pero bëêyaquëê diêidzaê entre lëziyaquëê como danê biuyoñeêeyaquëê bi na diêidzaê quiëê caora unëê gatinëê naê yebannëê tatula. 11 Naê unayaquëê rëbiyaquëê Jesús: â¿Tabala naê ca ina yaca benê rusëdi ley quie Moisés de que tanëro ruen zi yeguida Elías, naêtera guida benê iseêelaê Diuzi? 12 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: âTabala naê hueguida Elías tanëro ta yecubinëê yugulute. ¿Quele binezile danê rna lëêë guichi laêiya quie Diuzi cabëê gaca quiaê nëêëdiê, bichi yugulu benëê? Rnën lëêë guichi naê danê yedzagalaohuaê usacaê yaca benëê nëêëdiê bizinaquezi. 13 Pero rniaê leêe, babida benê naca Elías, pero naê psacaêyaquëê lëbëê bizinaquezi laga con ca rna lëêë guichi laêiya quie Diuzi. 14 Ude beyudyi naê, zezaêyaquëê bdyinyaquëê ga nitaê yaca los demás benê quie Jesús. Naê blëêëyaquëê nitaê benê zë ganê. Naê nitaêrë yaca benê rusëdi ley quie Moisés uyuêuyaquëê huenë len yaca benê quie Jesús. 15 Caora blëêëyaquëê Jesús, begaênyaquëê bebanziyaquëê, uyuêuyaquëê be, bdyinyaquëê ga zë Jesús, gapayaquëê lëbëê diuzÌi. 16 Naê una Jesús gudyinëê yaca benê quiëê: â¿BizÌi una benê rusëdi ley quie Moisés uyuêuyaquëê huenë len leêe? 17 Caora naê una tu benê zë gaêalaê rëbinëê Jesús: âMaestro, nequiêa tu zÌiêinaê byu niga. Yuêubiê bichi be mala, biraca inëbiê, biraca yebiê. 18 Con gatezi rede yelaê hueê xiêibiê daêabiê, rguinlëbiê yu. Bëê debiê layu, rulio rulibibiê, rao leibiê, raca bdyinê ruêabiê. Danê raca quiebiê canaê, bayëchiê gula raca quiebiê. Aonabaê yaca benê quioê chi biyebioyaquëê bichi be mala yuêubiê, pero biuzÌaqueêyaquëê. 19 Naê una Jesús rëbinëê yaca benê nitaê naê: â¡Ay, leêe benê birale! ¿Bala iza reêennan yegaênliaê leêe hasta que galele cabëê rniaê? ¿Bala iza reêennan suedaê suliaê leêe? Uletzexiêbiê guidabiê niga. 20 Naê yexiêyaquëêbiê. Caora blëêë bichi be mala Jesús, bëê naê guca quie biêbyu ca zÌuguti. Naê bguêumbiê layu, rzÌizibiê, rdulabiê, raca bdyinê ruêabiê. 21 Naê unaba Jesús rëbinëê xuzibiê: â¿Gaca bazio naê ulëna? BizÌi unë xuzibiê: âNenacatebiê xcuidiê ulëna. 22 Zë lasa babzalan lëbiê laguiê, babzalan lëbiê luêu yao ta udyiaguiên lëbiê, pero birzaqueên. Naê chanê gacoê yeyueloêbiê, yeyëchiêlaêadyoê nëtoê gacalëloê nëtoê. 23 Naêra una Jesús gudyinëê lëbëê: âBinaoê chanê gacoê. Chi rzudyiêilëloê nëêëdiê, huaca hueloê yugulute. 24 BizÌi naê unë xuzi xcuidiê naê zidzo rëbinëê Jesús: âRzudyiêiliaê luëê, gacalaoê nëêëdiê ta sudyiêiliaê luëê mazara. 25 Caora blëêë Jesús bdupa yaca benê zë ga zënëê, naê udilanëê bichi be mala unëê rëbinëên: âDyin quioê bire birnë biê niga. Rniaê luëê, bero ganê yuêuloê naê, bira huelaoêbiê tatula. 26 Naê uredyiyaê bichi be mala pxizin biêbyu tatula, begaêmbiê debiê ca benê huati. Lenaê una yaca benê nitaê naê: âBagutibiê. 27 Naêra bëxo Jesús naêabiê ta bechisanëêbiê, bezubiê. 28 Ude beyudyi naê, caora uyuêu Jesús lënëê yaca benê quiëê luêu yuêu, naê unayaquëê rëbiyaquëê Jesús: â¿Bixquienê biuzÌaqueêndoê yebiondoê bichi be mala? 29 Naê una Jesús rëbinëê leyaquëê: âCa naca bichi be mala bebiogaê, chi bihueêlële Diuzi diêidzaê, chi bihuele ubasi, biyerona. 30 Naê bezaê Jesús lënëê yaca benê quiëê zioyaquëê yedeyaquëê estado Galilea. Naê biguêun Jesús inezi yaca benëê yedeyaquëê ganê naê, 31 danê ruzioñeêenëê yaca benê quienëê, gudyinëê leyaquëê cabëê gaca quiëê, benê naca bichi yugulu benëê. Naêra gudyinëê leyaquëê usedyin yaca benëê lëbëê lao naêa benê rnabëê ta gutiyaquëê lëbëê, pero gaca lao tzona dza huebannëê tatula. 32 Pero biuyoñeêe yaca benê quiëê canê unëê gudyinëê leyaquëê. Naê bibeyazÌoyaquëê inabayaquëê lëbëê. 33 BizÌi bdyin Jesús lënëê yaca benê quiëê ciudad Capernaum tatula, beyuêuyaquëê luêu yuêu ganê uzaêyaquëê. Naê una Jesús rëbinëê yaca benê quiëê: â¿BizÌi diêidzaê ruêelële laguedyile danê zezaêle huenë cati zezaêro tu neza? 34 Pero bibequëbiyaquëê begaênyaquëê chizi danê zezaêyaquëê rnëyaquëê tu neza quie nula leyaquëê nacara benê belao. 35 Naê ureê Jesús gudyinëê yaca chipchopa benê quienëê ta ibigaêyaquëê ganê reênëê. Naê unëê rëbinëê leyaquëê: âNu leêe reêen gaca benê belaora entre leêe, ruen zi gaquëê benê zenaote quie leêe, benê gacalë laguedyi. 36 Naêra guzÌi Jesús tu xcuidiê bzunëêbiê gatzo laêo ganê nitaêyaquëê. Te naê uzÌiênëêbiê bdyianëêbiê lazÌibinëê unëê gudyinëê leyaquëê: 37 âNu benê rziê tu xcuidiê ca biê niga lao laohuaê nëêëdiê, rziêrënëê nëêëdiê. Naê tu benê rziê nëêëdiê, quele tuzaê nëêëdiê rziênëê, lëscanê rziêrënëê benê pseêelaê nëêëdiê. 38 Naêra una Juan rëbinëê Jesús: âMaestro, bablëêëndoê rda tu benëê rzëtoguëê rnanëê laoloê rebioguëê bichi be mala yuêu benëê. Naêra gudyindoênëê bira huenëên danê binaquëê tu cueê quiero. 39 Pero una Jesús rëbinëê leyaquëê: âGabi yëbile nu benê rue canaê, como danê chi nu yaca benëê rueyaquëê yelaê huaca rzëtoyaquëê laohuaê, quele condre nëêëdiê rnëyaquëê. 40 Nu benê birue condre raêo, nacacazi quieyaquëê ca quie benê rnëcule raêo. 41 Nutezi benê gun leêe bi cosa siquiera tu vaso nisa nun quie nacale benê quiaê, huaguizÌucazi Diuzi lëbëê. 42 ‘Nutezi benê rudzeêyela tu xcuidiê rale quiaê ta huebiê xquia, hue Diuzi lëbëê castigo huala gula. Tadyaêacala quienëê irio tu yo zÌe len du lubaênëê tzechuêun yaca benëê lëbëê luêu yao zÌe, quele ca castigo hue Diuzi lëbëê. 43 Chi rnën leêe huelële naêale tamala, nacaran dyaêa ichugulen tziole guibá ca benê nedyipa nëêë, quele ca zu rupa naêale tziole guiê gabila ga bireyulan, 44 ga gao bëla benëê tuzioli, bireyula guiê. 45 Lëscanê chi rnën leêe huelële niêale tamala, nacaran dyaêa ichugurëlen tziole guibá ca benê nedyipa niêe, quele ca zu rupa niêale tziole guiê gabila bireyulan, 46 ga gao bëla benëê tuzioli, bireyula guiê. 47 Lëscanê chi rnën leêe huelële laole tamala, nacaran dyaêa cuiolen tziole guibá ca benê nero yolaohue, quele ca ta tziole guiê gabila len rupa laêa yolaole, 48 ga gao bëla benëê tuzioli, bireyula guiê. 49 ‘Cabëê rudzeê benëê zediê luêu bëêëlaê, canaê udzeê Diuzi guiê luêu benëê. 50 De ga hue zediê dyin, pero chanê aodyiaguiên, bira huen dyin, ¿bizÌi huero ta iyacan huen dyin tatula? Quie lenaê bigacale ca benê aodyiaguiê, benê birue dyin, mejorla nitaêlële laguedyile dyëêëdi, bitilale.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate