Menu

San Marcos 6

WBT

1 Naêra uzaê Jesús zionëê bedyinnëê yedyi quienëê lënëê yaca benê quienëê. 2 Caora guca dza saodo, dza huezilaêadyiê quieyaquëê, uyuêu Jesús luêu idaoê sinagoga ta usëdinëê yaca benê bdupa naê. Naê tu rebanzi yaca benê bzënaga canê unëê. Lenaê unayaquëê rëbiyaquëê laguedyiyaquëê: â¿GazÌi yesëdi benê niga? ¿BizÌi bënëê banaquëê benê de yelaê rioñeêe quie? ¿BizÌi ruenëê, ruenëê ta binelëêëro? 3 Pues naca benê niga benê rchaêa yaga. ZÌiêi María naquëê. Naca Santiago, len José, len Judas, len Simón biê bichinëê. Ni nitaê ladoro yaca biê zannëê. Quie lenaê bibëyaquëê casa quienëê. 4 Lenaê una Jesús rëbinëê leyaquëê: âNu benê rguixogueê xtiêidzaê Diuzi, rapalaêncazi yaca benëê lëbëê. Pero benê yedyi quienëê, len familia quienëê, len benê zu zÌan yuêu quienëê, birapalaênyaquëê lëbëê. 5 Quie lenaê bibë Jesús yelaê huaca quienëê ladoyaquëê. Tu chopazi benê raca zÌhueê bdaênëê nëêë beyuenëê leyaquëê. 6 Naê bebanzi Jesús danê tu bzënagaziyaquëê canê unëê, naê bibëyaquëê lëbëê casa. Naêra uzaê Jesús zioguëê yaca yedyi nitaê gaêalaê, uzulaonëê rguixogueênëê yaca benê nitaê yaca yedyi naê xtiêidzaê Diuzi. 7 Caora naê betupa Jesús chipchopa benê quienëê, bëênëê yelaê huaca quienëê ta yebioyaquëê yaca bichi be mala yuêu benëê. Naêra chopa huioyaquëê useêelëê leyaquëê tu tu yedyi. 8 Naêra bënëê mandado bihuaêayaquëê bi cosa tu neza. Bënëê mandado tuzi xaga huaêayaquëê. Bihuaêayaquëê ni yëxo, ni yëta, ni dumi. 9 Reyaêalaê udeyaquëê huaracho, reyaêalaê gacoyaquëê tu cueêzi zÌabayaquëê. 10 Naê una Jesús rëbinëê leyaquëê: âLuêu yuêu ganê idyinle, naê yegaênle hasta que yezaêle yeyole yedyi tula. 11 Caora abdyinle tu yedyi, chi bireêen yaca benëê siêyaquëê leêe dyëêëdi, chi bireêenyaquëê uzënagayaquëê quiele, naêra yerole ganê, usisile niêale ta gasi bëxte dyia niêale ta uluêen quieyaquëê dulaê quieziyaquëê nenao dulaê xquia quieyaquëê leyaquëê. Nacan tali ca rniaê leêe, cati abdyin dza gaca juicio, huedzagalaora benê bibzënaga quiele mazara ca benê ciudad Sodoma len benê ciudad Gomorra. 12 Naêra zioyaquëê tzetixogueêyaquëê benëê gudyiyaquëê leyaquëê ca reêen Diuzi utzaêyaquëê pensari quieyaquëê. 13 Lëscanê bebioyaquëê yaca bichi be mala yuêu yaca benëê, bzuyaquëê aceite guicho yaca benê raca zÌhueê, beyacayaquëê. 14 Naêra bdyin dza be rey Herodes cabëê rue Jesús nun quie ruêe yaca benëê diêidzaê cabëê ruenëê. Naê guque rey Herodes pensari nëê: âBabeban Juan bautista. Quie lenaê ruenëê milagro. âCanaê una rey Herodes naê. 15 Naê una bala benëê rëbiyaquëê laguedyiyaquëê: âNaquëê Elías, benê udixogueê xtiêidzaê Diuzi dza naê. Naê ibala yaca benëê unayaquëê: âNaquëê benê rguixogueê xtiêidzaê Diuzi cabëê bë benê unitaê tiempote. 16 Caora be rey Herodes cabëê una yaca benëê, naêra unëê: âBenê naê naquëê Juan, benê biaê mandado uchuguyaquëê lubaênëê. Naêra babebannëê tatula. âCanaê una rey Herodes naê. 17 Lëcanaê bë rey Herodes, bënëê mandado bëxo yaca soldado Juan bdzeêyaquëê lëbëê luêu dyiguiba. Nun quie zÌgulanëê Herodías bënëê mandado pquioyaquëê lëbëê con caden luêu dyiguiba. Pues guca Herodías zÌgula benê tula, benê lao Felipe. Pero baozÌiê rey Herodes zÌgula Felipe, bazulënëê lëbëê. 18 Quie lenaê una Juan dza naête gudyinëê rey Herodes: âBireyaêalaê sulaoê nigula quie biê bichoê Felipe. 19 Quie lenaê lega udie Herodías Juan guêunnëê gutinëê lëbëê, pero biubinnëê bi huenëê ta gutinëê lëbëê. 20 Canaê guca quie Herodías como danê nezi rey Herodes naca Juan benê huen, benê laêiya. Quie lenaê bdzebi Herodes bibëênëê lato hue nigula naê tamala Juan. Lëscanê, baêalaêcazi biuyoñeêe rey Herodes dyëêëdi cabëê gudyi Juan lëbëê, bzënaguëê quienëê con gusto. 21 Pero bdyin dza rbëênidyi Herodías cabëê huenëê ta gati Juan. Lëdza naê bë rey Herodes tu lani quie dza cumpleaños quienëê. Bëênëê ta gao yaca benê rnabëê lao naêanëê, len yaca benê naca xanê soldado quienëê, len yaca los demás benê belao, benê nitaê yedyi nebaba Galilea. 22 Naê uyuêu tu nigula daoê, biê naca zÌiêi Herodías, ganê raca lani naê ta uyaêabiê zaquëêlao lao yaca benê naê. Caora naê lega yaxe Herodes len yaca benê raolënëê rtzeê cabëê byaêa nigula daoê naê. Naê una Herodes rëbinëê biê nigula daoê: âCon bitezi ta inaboê nëêëdiê, nagunaên. 23 Naêra bguntenëê Diuzi hueênëê nigula daoê con ta inababiê, baêalaêcazi inababiê gatzo yedyi ga rnabëênëê. 24 Naê bero nigula daoê yeguëdyibiê zÌnaêbiê rëbibiê lëbëê: â¿BizÌi inabaê rey naê? Naê una zÌnaêbiê rëbinëê lëbiê: âUnaba guicho Juan bautista. 25 Naêra beyuêu nigula daoê ga reê rey naê, naê gudyibiê lënëê: âReêendaê laguntegazoê guicho Juan bautista tu luêu plato. 26 Naê guqueyëchiê rey Herodes danê unaba nigula daoê guicho Juan. Pero como babguntenëê lao Diuzi, babe yaca benê zë lao lani quienëê ca ta unëê gudyinëê nigula daoê, biuzÌaqueê yëbinëêbiê bihueênëên. 27 Quie lenaê luegozi bënëê mandado uyo tu soldado ta tzexiênëê guicho Juan. 28 Naê uyo soldado uyuêunëê luêu yuêu dyiguiba, uchugunëê lubaê Juan, zeyuêanëên tu luêu plato ga raca lani, bëênëên nigula daoê naê. Naê uyo nigula yesambiên lao zÌnaêbiê. 29 Cati unezi yaca benê quie Juan agutinëê, caora naê uzaêyaquëê yexiêyaquëê cuerpo quienëê ta pcachiêyaquëê lëbëê. 30 Bëê beyudyi naê, bedyin yaca benê quie Jesús gudyiyaquëê lëbëê yugulu ta bëyaquëê psëdiyaquëê yaca benëê. 31 Naê una Jesús rëbinëê leyaquëê: âUletzaê tzioro ruêa yedyi ga binitaê benëê cuenda yezilaêadyiêro. Canaê una Jesús danê tantozi rdyin benê rdyin, zazaê benê zazaê, ni siquiera bibëênan lato ta gaoyaquëê. 32 Naêra uzaê Jesús lënëê yaca benê quiëê, uyuêuyaquëê luêu barco ta tzioyaquëê ruêa yedyi ga nunu nitaê. 33 Pero blëêë yaca benê zë azio Jesús bezaqueyaquëê lëbëê. Quie lenaê uyuêuyaquëê be, uzaêyaquëê quie quie yedyi quieyaquëê zioyaquëê bdyinyaquëê rbezayaquëê ga idyin Jesús. 34 Caora bdyin Jesús naê, blëêënëê nitaê benê zë rbezayaquëê lëbëê. Naê beyëchiêlaêadyiênëê leyaquëê, como danê naca quieyaquëê ca quie yaca becoê zÌiêilaê neniti xaêne. Naêra bezulao Jesús rusëdinëê leyaquëê diêidzaê zëra. 35 Caora baoyaê dza, bazaê rdzeê, una yaca benê quiëê rëbiyaquëê lëbëê: âBardzeê barala, quele biyuêu dyia niga. 36 Mejorla yeseêeloê yaca benëê yeyoyaquëê laêo yedyi gaêalaê ta gaêoyaquëê ta gaoyaquëê, porque bide ta gaoyaquëê niga. 37 Naê una Jesús rëbinëê yaca benê quiëê: âUlehueê ta gaoyaquëê. Naê unayaquëê: â¿Reêenloê tzegueêendoê chopa gayuhua dumi denario yëta xtila ta gaoyaquëê? 38 Naê una Jesús rëbinëê leyaquëê: â¿Bala yëta xtila nuêale? Uletzio tzenaêle. Naêra caora uneziyaquëê unayaquëê Jesús: âGaêyoê yëta xtila len chopa bela. 39 Naê bë Jesús mandado ureê yaca benëê tu cueê huioyaquëê lao guizÌi. 40 Naê ganê ureêyaquëê, ureê benê ureê tu gayuhua. Naê reê benê ureêrë igatzo gayuhua. 41 Caora naê uzÌiê Jesús lao gaêyoê yëta xtila len chopa bela. Bëê bazënëên, unëêë ladza rëbinëê Diuzi diuxcaleloê. Naê bzÌuzÌunëên bëên laze. Bëênëên yaca benê quiëê ta udisiyaquëên gao yaca benëê. Lëscanê bzÌuzÌurënëê yaca bela ta gaoyaquëê. 42 Naê udao yuguluteyaquëê, udaoyaquëê ca tu beloyaquëê. 43 Begaênra ichipchopa gaê naga yëta xtila yuzÌo len bela yuzÌo ta beziêyaquëên. 44 Naca yaca benê udao ca du gaêyoê mila beêmbyu, apartela nigula len xcuidiê. 45 Naê bë Jesús mandado yeyuêu yaca benê quienëê luêu barco cuenda cuialaonezayaquëê lëbëê idyinyaquëê ganê de ciudad Betsaida, tu rëbi Jesús yaca benëê ta yeyoyaquëê zÌan yuêu quieyaquëê. 46 Caora bedzatza yaca benëê, uzaênëê zionëê lëêë yaêa ta hueêlënëê Diuzi diêidzaê. 47 BizÌi barala uxin zio yaca benê quie Jesús begaênyaquëê gatzo laêo lagun. Naê begaên Jesús nezënëê ruêa yu bidyi quie lagun. 48 Naê blëêë Jesús raca rdilalë benê quienëê be bedunê, biruêen lato ta usaêyaquëê barco lao lagun. Naê ilëêëtiêzi tzeniê, bebigaê Jesús ga reêyaquëê luêu barco rzaênëê lao nisa ta tenëê ga reê barco naê. 49 Cati blëêëyaquëê zio Jesús rzëêë tu lao nisa, guqueyaquëê chi ludzaê benê huati. 50 Naê lega bdzebiyaquëê uredyiyaêyaquëê. Pero una Jesús rëbinëê leyaquëê: âBidzebile, nëêëdiê zaê niga. 51 Caora uyuêu Jesús luêu barco ganê yuêuyaquëê, naê lapsante be bedunê. Pero lega rebanetzegueyaquëê. 52 Canaê guca quieyaquëê, como danê binetzioñeêeyaquëê cabëê yelaê huaca bë Jesús quie yëta xtila. Nenacan zidi luêu guicho laxtaêoyaquëê. 53 Naêra zioyaquëê bdyinyaquëê ruêa lagun ga de yaca yedyi nebaba Genesaret. Lëganê naê pquioyaquëê barco quieyaquëê ruêa lagun. 54 Caora broyaquëê luêu barco labezaquete yaca benê nitaê naê Jesús naê. 55 Naê uyuêuyaquëê be, uyoyaquëê yugu yedyi de naê, yexiêyaquëê yaca benê raca zÌhueê, uxubayaquëê leyaquëê lao belaga, yesanyaquëê leyaquëê ga neziyaquëê zu Jesús. 56 Con ga ude Jesús, chi yedyi daoê, chi yedyi zÌe, chi ciudad, udixoyaquëê belaga ganê zÌuba benê raca zÌhueê du tu neza, unabayaquëê cule hueê Jesús lato ta udaêyaquëê siquiera tacayaquëê niêa zÌabanëê. Naê yugu benê bdaê taque zÌabanëê, bero yelaê hueê yuêuyaquëê.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate