Menu

San Marcos 14

WBT

1 Naêra ichopa dza galaê lani pascua cati gaoyaquëê yëta xtila binequixi levadura. Naê beguilolaêadyiê yaca xanê pxuzi len yaca benê rusëdi ley quie Moisés bi hueyaquëê ta guxuyaquëê Jesús balarazi gutiyaquëê lëbëê. 2 Naê unayaquëê rëbiyaquëê laguedyiyaquëê: âBiguxuro Jesús tu raca lani cuenda naê biidzaê yaca benê yedyi bitilalëyaquëê raêo. 3 Naêra caora bedyin Jesús lënëê yaca benê quiëê yedyi Betania, naê uyuêunëê lidyi tu benê lao Simón, benê yuêu yelaê hueê ca pindo. BizÌi caora bareêyaquëê lao mesa gaoyaquëê, bdyin tu nigula nuêë frasco de yo laona alabastro. Luêu frasco naê nedzaên tubelaozi aceite rlaê zÌixi zÌeo laonan nardo. Naê aceite naê ruhueyaquëên dyin rlaêoyaquëên yaca benê huati. Naê ulaê nigula frasco naê blatoguëê aceite guicho Jesús. 4 Naê bala benê reê naê bdzaêyaquëê unayaquëê rëbiyaquëê laguedyiyaquëê: â¿Bixquienê bedito nigula ni aceite? 5 Mejorla chi bëtiênëên como danê zacaên tzona gayuhua dumi denario tacuenda siênëê dumi hueênëên yaca benê yëchiê. Naê udilayaquëê nigula naê. 6 Pero naê una Jesús rëbinëê leyaquëê: âUlesan quie nigula. ¿Bixquienê ruelëlenëê zëdi? Tadyaêa gula babënëê quiaê. 7 Nitaêcazi yaca benê yëchiê conlë leêe yugu dza. Con batatezi reêenle, huaca gacalële leyaquëê. Pero nëêëdiê bisuaê len leêe tuzioli. 8 Ca ta huaca hue nigula ni, canaê bënëê quiaê. Badyialaonëê blatoguëê aceite rlaê zÌixi zÌeo cuerpo quiaê quie dza gatiaê igachaê. 9 Tali rniaê leêe, con gatatezi rguixogueê yaca benëê xtiêidzaê Diuzi duzÌe yedyi layu, huanëyaquëê cabëê bë nigula ni para nëêëdiê, canaê yezaêlaêadyiê yaca benëê cabëê bënëê quiaê. 10 Naêra uyo Judas Iscariote yegueêlënëê yaca xanê pxuzi diêidzaê cuenda yegaênlënëê leyaquëê diêidzaê ta usedyinnëê Jesús lao naêayaquëê. Naê naca Judas benê quie Jesús entre chipchopa benê naca benê quienëê. 11 Naê lega bedaohue yaca xanê pxuzi cabëê gudyi Judas leyaquëê. Begaênlëyaquëê lëbëê diêidzaê ta hueêyaquëê lëbëê dumi. Naêra uzulao Judas beguilolaêadyiênëê bi huenëê usedyinnëê Jesús lao naêa yaca xanê pxuzi. 12 BizÌi dza nëro quie lani pascua udaoyaquëê yëta xtila binequixi levadura, bëtiyaquëê tu becoê zÌiêilaê ta bezaêlaêadyiêyaquëê ca guca quie xuzixtaêoyaquëê dza uzaêyaquëê nación Egipto. Lëdza naê una yaca benê quie Jesús rëbiyaquëê lëbëê: â¿GazÌi reêenloê tziondoê tzaguendoê ta gaoro rtzeê quie lani pascua? 13 Naêra useêelaê Jesús chopa benê quienëê gudyinëê leyaquëê: âUleyo ciudad Jerusalén. Bëê baidyinle hualëêële tu beêmbyu zeyuêa tu reêe yudzon nisa. Lëbenê naê reyaêalaê inaole. 14 Cati babeyuêunëê luêu yuêu, reyaêalaê yëbile xanê yuêu ga beyuêunëê: “Cani una Maestro: ¿GazÌi zu luêu cuarto ga gaolënëê yaca benê quiëê rtzeê quie lani pascua?" 15 Naêra hualuêe xanê yuêu leêe tu luêu cuarto naca chopa xcuia. Lëganê naê tzaguele ta gaoro. 16 Naê uzaê chopa benê quie Jesús zioyaquëê ciudad Jerusalén. Caora bedyinyaquëê guca quieyaquëê laga ca gudyi Jesús leyaquëê gaca. Naê tu luêu cuarto naê bëyaquëê ta gaoyaquëê rtzeê quie lani pascua. 17 Caora bagula, bedyin Jesús lënëê yaca benê quiëê ganê gaoyaquëê. 18 Naê cati baoreêyaquëê ta gaoyaquëê, una Jesús rëbinëê yaca benê quiëê: âTali rniaê leêe, ladoro ni reê tu benê raolëro tuzÌe, benê usedyin nëêëdiê lao naêa yaca benê rnabëê. 19 BizÌi uzulao raqueyëchiêyaquëê uzulaoyaquëê rnabayaquëê tu huioyaquëê lëbëê: â¿Quele nëêëdiê huaê cabëê naoê naê? 20 Naê una Jesús rëbinëê leyaquëê: âEntre lao chipchopale niga, huaro tu benê laguedyiro hue canê rniaê. TzazÌe rudyilënëê nëêëdiê yëta xtila luêu plato niga. 21 Pues cani gaca quiaê nëêëdiê, bichi yugulu benëê, decazide gaca quiaê cabëê na lëêë guichi laêiya quie Diuzi. Pero bayëchiê gula gaca quie benê usedyin nëêëdiê lao naêa benê rnabëê. Nacaran dyaêa quienëê chi bigolocalanëê. 22 Tu neraoyaquëê rtzeê, uzÌiê Jesús tu yëta xtila, bëlaêiyanëên bzÌuzÌunëên udisinëên bëênëên yaca benê quiëê. Naê unëê gudyinëê leyaquëê: âUlegaona. Naca yëta xtila niga ca quie cuerpo quiaê. 23 Lëzi uzÌiê Jesús tu vaso nisa bedzuliê. Beyudyi bëlaêiyanëên, bëênëên yaca benê quiëê tu huioyaquëê lao yuguluyaquëê. 24 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: âNaca nisa bedzuliê ni ca quie ren quiaê. Lenaê ilatogaê gatiaê cuenda yegaêntzaêolë Diuzi leêe tacubila. Lenaê ilatogaê cuenda gataê yelaê hueziêzÌe quie benê zë lao Diuzi. 25 Tali rniaê leêe, bira yoêogaê vino nisa bedzuliê tatula. Hasta idyin dza zulële nëêëdiê ga rnabëê Diuzi, naêtera yoêogaê tacubi tatula. 26 Ude beyudyi bilayaquëê tu alabanza, naê uzaêyaquëê zioyaquëê ga zu yaêa Olivos. 27 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: âYugulule usanlaêadyiêle nëêëdiê naêayela. Cabëê rnën lëêë guichi laêiya quie Diuzi cani: “Huaê mandado gati benê naca xaên zÌiêilaê, naê yedzatza yaca becoê zÌiêilaê quienëê." 28 Pero cati bagutiaê bebanaê, naêra huabialaohuaê laole tu neza Galilea. 29 Naê una Pedro rëbinëê lëbëê: âBaêalaêcazi usanlaêadyiê yugulu benëê leêe, pero nëêëdiê biusanlaêadyaê luëê. 30 Naê una Jesús rëbinëê Pedro: âTali rniaê luëê. Naêayela, cati zacuedyi biu chopa lasa, huëboê yaca benëê binubëêloê nëêëdiê tzona lasa. 31 BizÌi unë Pedro du guicho du laêadyiênëê rëbinëê Jesús: âBaêalaêcazi reêennan gatiliaê luëê tuzÌe, pero biyëpaê yaca benëê binubëêdaê luëê. Naê lëscanê canaê una yaca los demás benê quiëê con ca beyaquëê gudyi Pedro Jesús. 32 Naê uzaêyaquëê zioyaquëê bdyinyaquëê tu ga lao Getsemaní. Naê una Jesús rëbinëê leyaquëê: âUlecueza ni. Huayaêa ta hueêliaê Diuzi diêidzaê. 33 BizÌi uquiëênëê Pedro, len Santiago, len Juan, uzaêyaquëê ilëêëtiê. Caora bdyinyaquëê naê, lega uzulaon rutëbin lëbëê, lega gucayëchiêtzeguenëê. 34 Lenaê una Jesús rëbinëê leyaquëê: âLega raquedaê bayëchiê. Baruen gutin nëêëdiê. Ulecueza nëêëdiê niga. Bigasile. 35 Naêra udenëê ilëêëtiê ganê nitaê yuna benê quiëê, gutanëê ruzu ruêala layu, blidzëê Diuzi chi bisaqueê ucachiê ucuiêo Diuzi ca tazëdi gula zaê gaca quiëê. 36 Naê blidzëê Diuzi unëê: âXuzaê Diuzi, huacoê hueloê yugulute. Ucachiê ucuiêoloê ca tazëdi gula zaê gaca quiaê. Pero bihueloê cabëê reêendaê nëêëdiê, hueloê cabëê reêencazoê gaca. 37 Naêra uyasa Jesús bezaênëê bedyinnëê ganê de yuna benê quiëê, blëêënëê barasiyaquëê. Naê una Jesús rëbinëê Pedro: âSimón, ¿barasioê? ¿Quele biuzueloê inaêhuialoê ni tu hora? 38 Bigasile. Ruen zi ulidzale Diuzi tacuenda bihue taxiêibiê leêe gan huele xquia ca tazëdi gula bazaê quiele. Tali reêenle huelële nëêëdiê tuzÌe, pero nerdzioguele fuerza ta huele cabëê reêenle. 39 Naêra zio Jesús tatula ganê baoyoguëê, naê blidzëê Diuzi tatula unëê gudyinëê lëbëê ca diêidzaê unëê tanëro. 40 Naê bezaênëê bedyinnëê tatula ganê de yuna benê quiëê. Blëêënëê nerasiyaquëê nun quie danê yuêu bichi gula laojëê. Lenaê bibequëbiyaquëê ca diêidzaê gudyi Jesús leyaquëê. 41 Naê uzaê Jesús zionëê tatula ta hueêlënëê Diuzi diêidzaê. Caora bedyinnëê ta beyuna lasa ganê de yuna benê quiëê, unëê rëbinëê leyaquëê: âNaêa sí, tahuencazi gasile yezilaêadyiêle. Zelao tu canaêzi. Babdyin hora usedyinyaquëê nëêëdiê, benê naca bichi yugulu benëê, lao naêa yaca benê de dulaê xquia quie. 42 Ulechasa, tzioro. Bazaê benê usedyin nëêëdiê lao naêayaquëê. 43 BizÌi bineyudyi ina Jesús canaê, caora labdyinte Judas, benê naca benê quie Jesús lado chipchopa benê quienëê. Naê bdyinlënëê benê zë, benê useêelaê yaca xanê pxuzi, len yaca benê rusëdi ley quie Moisés, len los demás yaca benê rnabëê. Nuêayaquëê macheta len yaga. 44 Naê begaênlë Judas leyaquëê diêidzaê huenëê seña ta uluêenëê leyaquëê nu benê naca Jesús. Lenaê unëê gudyinëê leyaquëê: âNu benê gaohuaê xague psitu, lëbenê naê naca Jesús. Laguxutelenëê iquiëêlenëê dyëêëdi. 45 Naê ca bdyinnëê ganê zë Jesús bebigaênëê unëê rëbinëê lëbëê: âMaestro, Maestro. Naêra udaohuëê psitu xaguëê. 46 Caora naê bëxuyaquëê Jesús bëyaquëê lëbëê preso. 47 BizÌi ulio tu benê quie Jesús macheta quienëê udinëên uchugunëê naga criado quie benê rnabëêra quie yaca xanê pxuzi. 48 Naêra una Jesús rëbinëê yaca benê nitaê naê: â¿Barzaêle nuêale macheta, nuêale yaga ta guxule nëêëdiê huele nëêëdiê preso ca quie ta guxule huele preso tu benê uban? 49 Yugu dza zuliaê leêe luêu idaoê rnabëêra psëdiaê yaca benëê, pero bibëxule nëêëdiê caora naê. Pero reêen ca reêena uzun xtiêidzaê Diuzi ca rnën lëêë guichi laêiya quie Diuzi. 50 Naêra yaca benê quie Jesús psanlaêadyiêyaquëê lëbëê, bzÌunoyaquëê. 51 BizÌi bdyin tu biêbyu ganê. Naê nadubinëê tu laêariê yuaê naonëê Jesús. BizÌi naê bëxuyaquëê lëbëê, 52 pero udubanëê laêariê yuaê nadubinëê, bzÌunonëê dú guidinëê. 53 Naêra uquiëêyaquëê Jesús ga reê benê naca xanê pxuzi rnabëêra. Naê beguêudiê yaca xanê pxuzi, len yaca benê rnabëê, len yaca benê rusëdi ley quie Moisés. 54 BizÌi unao Pedro Jesús zituêla. Bdyinnëê laliêa yuêu quie benê naca xanê pxuzi rnabëêra. Naê ureênëê ruêa guiê len yaca policía ta yedzeêenëê. 55 Naêra yaca xanê pxuzi len yaca los demás benê rnabëê, beguilolaêadyiêyaquëê ta gaoyaquëê Jesús xquia cuenda gataê causa gutiyaquëê lëbëê, pero biuzÌaqueêyaquëê. 56 Balayaquëê unëyaquëê diêidzaê falso conlë Jesús, pero biunëyaquëê tuzi ca inëyaquëê. 57 Naê uzuli ibalayaquëê unërëyaquëê diêidzaê falso conlë lëbëê rëbiyaquëê laguedyiyaquëê: 58 âNëtoê bendoê unëê udyiaguiênëê idaoê rnabëêra quie xuzixtaêoro, unëê cati gaca lao tzona dza, yeyuenëê idaoê rnabëêra tula, ta bibë yaca benëê. 59 Pero nica ca unayaquëê quie idaoê rnabëêra, biuyuêurë xnezi ca unayaquëê. 60 Naêra uzuli benê naca xanê pxuzi rnabëêra unëê rëbinëê Jesús: â¿Bixquienê birequëboê? ¿Bi ca naoê quie diêidzaê rnëyaquëê conlë luëê? 61 Pero uzë Jesús chizi, bibequëbinëê. Tatula una benê naca xanê pxuzi rnabëêra rëbinëê Jesús: â¿Nacoê benê Cristo, zÌiêi Diuzi laêiya? 62 Naê una Jesús rëbinëê lëbëê: âNëêëdiê zÌe. Lëscanê hualëêële nëêëdiê, benê naca bichi yugulu benëê, cati bariêa zaquëê yebë cuëta lëêë Diuzi, benê de yelaê huaca quie. Lëscanê hualëêële nëêëdiê cati yeguidaê lao yedyi layu tu lao beo zë ladza. 63 Naêra nun quie danê lega bdzaê benê naca xanê pxuzi rnabëêra, pchezëê zÌabëê unëê rëbinëê yaca benê nitaê naê: â¿CabizÌira testigo reêennan inë conlë benê niga? 64 Babele unëê diêidzaê ta inayaênëê Diuzi. ¿BizÌi huero quienëê? Naê unayaquëê yuguluyaquëê de que reyaêalaê gatinëê. 65 Naêra uzulaoyaquëê bdaêyaquëê lëbëê zÌenê, pcachiêyaquëê laohuëê udyibiyaquëê lëbëê begoro, unayaquëê gudyiyaquëê lëbëê: â¡Una nuzÌi udyibi luëê begoro! Lëscanê udyibirë yaca policía lëbëê begoro. 66 Ga zë Pedro laliêa bdyin tu criada quie benê naca xanê pxuzi rnabëêra. 67 BizÌi caora blëêë biê criada reê Pedro redzëêënëê cuëta guiê, naê unaêbiê lëbëê dyëêëdi unabiê: âLëzi luëê nacoê benê quie Jesús, benê yedyi Nazaret. 68 Naê una Pedro gudyinëê lëbiê: âBinubiêa benê naê, nica nezdaê bi inaoê. Naê beronëê zënëê cuëta ruêa yuêu. Caora naê uredyi biu tu. 69 BizÌi tatula unaê biê criada Pedro unëbiê rëbibiê yaca benê nitaê naê: âNaca benê ni tuzÌe len leyaquëê. 70 Pero tatula unë Pedro binubëênëê Jesús. Naê guca itu chiê cati una yaca benê nitaê naê gudyiyaquëê Pedro: âTalicazi nacoê tuzÌe len leyaquëê, como danê nacoê benê Galilea rnëloê ca rnë benê Galilea. 71 Naê una Pedro bdzeêdeênëê cuinnëê bguntenëê Diuzi gudyinëê leyaquëê: âBinubiêa nu benê nale canaê. 72 Caora naê laoredyite biu taorupe. Naêra bezaêlaêadyiê Pedro cabëê gudyi Jesús lëbëê unëê: “Ca zacuedyi biu chopa lasa, huëboê yaca benëê binubëêloê nëêëdiê tzona lasa.” Caora naê beyuenëê pensari cabëê una Jesús, naê uredyinëê.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate