San Mateo 10
WBT1 Naêra betupa Jesús lao chipchopa benê quienëê. Bëênëê lëjëê yelaê huaca quienëê ta cuiojëê tzalaêla taxiêibiê yuêu ja benëê, lëscanê ta yeyuerëjëê bitezi yelaê hueê yuêu ja benëê. 2 Cani lao ja chipchopa benê quie Jesús: tunëê laonëê Simón, benê laorë Pedro, len bichinëê Andrés, len Santiago, len bichinëê Juan zÌiêi Zebedeo, 3 len Felipe, len Bartolomé, len Tomás, len Mateo, benê huequizÌu, len Santiago, zÌiêi Alfeo, len Tadeo, 4 len Simón, benê partido cananista, len Judas Iscariote, benê psedyin Jesús lao naêa benê rnabëê, benê bëti lënëê. 5 Naêra useêelaê Jesús lao chipchopa benê quienëê ta tzetixogueêjëê benëê xtiêidzaê Diuzi. Naêra zagudyinëê lëjëê cabëê huejëê, unëê rëbinëê lëjëê caniga: âTziole puro yedyi quie ja benê Israel. Bitziole yedyi quie ja benê tula. Bitziorële ja yedyi quie ja benê Samaria. 6 Uletziotezi yedyi quie ja benê Israel. Benê naê naca quiejëê ca quie becoê zÌiêilaê neniti xaêne. Canaê naca quiejëê lao Diuzi. 7 Uletzio tzetixogueêlejëê baruen bagozi dza guida benê iseêelaê Diuzi ta inabëênëê lao yedyi layu. 8 Uleyue yaca benê raca yelaê hueê ta rutao cuinjëê len ja benê raca zÌhueê. Uleseban benê bagutija. Ulebio tzalaêla taxiêibiê yuêu ja benëê. Runaê leêe yelaê huaca quiaê ta yeyuele ja benëê, pero bihuelenan de lazÌo. 9 ‘Bihuaêale dumi, ni oro, ni plata, ni cobre. 10 Ni tu bihuaêale ga udzeêle dumi. Tuzi cueê zÌabale nacole. Tuzi huaracho nuliole tziole. Ni xaga bisele. Nu benê racalële, lëbenê naê naca cuenda quiejëê gunjëê ta rdzioguele. 11 ‘Cati idyinle tu yedyi zÌe o chi tu yedyi daoê, quilole ga zu tu benê dyaêa. Naê yegaênle hasta que idyin hora yezaêle. 12 Bëê tzuêule zÌan yuêu quienëê, gapalaênlejëê yëbilejëê: “Huelaêiya Diuzi leêe ta sule chizi." 13 Chi benê naca xaên yuêu ruenëê zi zÌelaêadyiê, inabarale lao Diuzi sunëê chizi. Pero chi binaquëê zi benê rue zÌelaêadyiê, bira inabale lao Diuzi ta sunëê chizi. 14 Chi nu ja benê bisiêjëê leêe dyëêëdi, naê chi bireêenjëê uzënagarëjëê quiele, yerozile zÌan yuêu o chi yedyi ga bireêenjëê leêe. Usisile bëxte dyia niêale cati yerole ta nacan seña binacan dulaê quiele chi baodyiaguiêjëê hue Diuzi lëjëê castigo. 15 Tali cabëê rniaê leêe, cati idyin dza gaca juicio, huera Diuzi castigo fuertera quie ja yedyi ga bibejëê leêe bala, quele cabëê bë Diuzi quie ciudad Sodoma len ciudad Gomorra. Bzei Diuzi lao rupate yedyi naê besulatëên. 16 Naê una Jesús: âUlenaêcara ca niaê leêe. Rseêelaê leêe ca quie becoê zÌiêilaê lado ja lobo. Lenaê rnaban huele listo ca quie nu bëla. Rnabarën huele zÌelaêadyiê gaxo ca paloma. 17 Gapale cuidado, porque huetzehuaêarëjëê leêe lao naêa ja benê rnabëê. Gunrëjëê leêe ziê ga reguêudiêjëê luêu idaoê sinagoga. 18 Hasta huetzehuaêajëê leêe lao ja benê gobierno, len lao ja rey, len lao ja benê rnabëêtera, porque danê biraxejëê nacale benê quiaê. Canaê sÃ, huacale inële quiaê lao ja benê Israel len lao ja benê binaca benê Israel. 19 Cati tzehuaêajëê leêe lao naêa ja benê rnabëê, bidëbile quie bizÌidanê yëbilejëê, bidëbile bi huele yëbilejëê. Porque cati babdyin hora sacaêle canaê, Diuzcazi gunnëê ta inale. 20 Porque quele leêecazi cuinle inële, Bichi Be quie Diuzila, inëcazinëê leêe. 21 ‘Cani hue yaca benëê, usedyinjëê benëê biê bichinëê lao naêa ja benê rnabëê ta gutijëêbiê. Lëzirë ja beêmbyu usedyinrëjëê zÌiêijëê lao naêa ja benê rnabëê ta gutirëjëêbiê. Naê lazÌiêizi ja benëê yeyëchojabiê tilajabiê xuzijabiê, quilojabiê bihuejabiê ta gutiyacabiê lëjëê. 22 Benê zë tzuêuja udie leêe nun quie danê baralele quiaê. Nu benê sue inao nëêëdiê laêacazi bitezi raca quienëê, benê naê sÃ, huade ilanëê gaquëê benê quiaê. 23 Cati baruenë ja benëê quie tu yedyi leêe bizinaquezi, layezÌunotele yeyole yedyi tula. Tali ca rniaê, bicala nedu lao yedyi quie ja benê Israel tzetale tzetixogueêlejëê xtiêidzaê cati yeguidaê nëêëdiê, bichi yugulu benëê. 24 ‘Ca ruenë ja benëê tu maestro, canaê huenërëjëê yaca benê rusëdinëê. Lëscanê ca ruenëjëê tu benê napa mozo, canaê huenërëjëê mozo quienëê. 25 Nu benê rsëdi, reyaêalaê sunëê dispuesto usaca yaca benëê lëbëê con cabëê rsacajëê maestro quienëê. Lëscanê nu benê naca mozo, reyaêalaê sunëê dispuesto usaca ja benëê lëbëê cabëê rusacajëê xaênnëê. Chi ina yaca benëê yëbijëê tu benê necuaê familia: “Nacoê xanê taxiêibiê”, lëscanê yëbijëê zÌiêinëê: “Nacoê zÌiêi xanê taxiêibiê." 26 Naê una Jesús: âQuie lenaê bireyaêalaê idzebile bi ruenë ja benëê leêe. Rniaê leêe ni tu ta rue yaca benëê balarazi yegaênnan canaêzi biyezacaêlaona, decazi de huanezan. Lëzi ni tu ta nezi yaca benëê de negachiê yegaênnan canaêzi biyezacaêlaona, decazide huanezan. 27 Cabëê diêidzaê ruêeliaê leêe bëê baochula, lëdiêidzaê naê yëbile ja benëê bëê baoyaniê. Lëzi cabëê diêidzaê ruêeliaê leêe xcuêudzu yuêu, lëdiêidzaê naê yëbile ja benëê zacaêlaojëê. 28 Bidzebile bi hue ja benëê, porque danê baêalaêcazi gacajëê gutijëê leêe, bigacajëê gutijëê bichi be quiele. Reyaêalaê idzebile Diuzi, benê gaca udyiaguiê leêe len bichi be quiele iseêelëê leêe len bichi be quiele lao guiê gabila. 29 ‘Naê ledaoêzi zacaê chopa bguini daoê ga rutiêjëêbaê, pero ni tu bguini daoê bizÌu biiguinubaê sino que binezi Xuziro Diuzi biguca bguinubaê layu. 30 Hasta len guitzaê guichoro nezi Diuzi balan naca. 31 Lenaê bireyaêalaê idzebile, porque zacaêra leêe quele ca ja bguini daoê. 32 Naê una Jesús: âNutezi benê rnë cule nëêëdiê lao ja benëê, canaêrë iniaê cule lëjëê lao Xuzaê Diuzi zu guibá. 33 Pero nu benê rnë condre nëêëdiê lao ja benëê, canaêrë iniaê condre lëjëê lao Xuzaê Diuzi zu guibá. 34 Naê una Jesús: âBiinale bigalo dila quie ja benëê tanun quie danê bidaê lao yedyi layu, sino que hualo dila. 35 Por nun quie danê chi gale nu benëê quiaê, huazu zÌiêijëê condre xuzijëê, huazu zÌiêijëê nigula condre zÌnaêjëê, huazu zÌualidyijëê condre benê gula quiejëê. 36 Canaê tzuêujëê hasta quie udiejëê familiazi quiejëê. 37 ‘Nu benê nedyëêëra nu xuzi zÌnëêë quele cabëê nëêëdiê, binaquëê zi gacanëê benê quiaê. Lëzi nu benê nedyëêëra zÌiêine, quele cabëê nëêëdiê, binacarëê zi gacanëê benê quiaê. 38 Nu benê bireêen usacayudyi cuinnëê inaonëê nëêëdiê, binaquëê zi gaquëê benê quiaê. 39 Nu benê bireêen izane cuine gatinëê por nun quiaê nëêëdiê, lëbenê naê initilanëê yelaê neban ta hueê Diuzi lënëê guibá. Pero benê rzane cuine, benê zu puesto gati por nun quiaê nëêëdiê, hueêla Diuzi yelaê neban quienëê guibá. 40 Naê una Jesús: âChi nu benê rezilaêadyiê leêe, lëscanê nëêëdiêcazirë rezilaêadyiêrëjëê. Chi nu benê rezilaêadyiê nëêëdiê, lëscanê rezilaêadyiêrëjëê Diuzi, benê useêelaê nëêëdiê. 41 Nu benê rezilaêadyiêrë ca una yaca profeta, porque danê nacayaquëê benê zaêlao Diuzi, naêra con cabëê hue Diuzi benê profeta benê zÌe, canaê huerë Diuzi lëbëê benê zÌe. Nu benê rezilaêadyiêrë ca una tu benê quie Diuzi, porque danê naquëê benê quie Diuzi, naêtera con cabëê hue Diuzi benê quienëê benê zÌe, canaê huerë Diuzi lëbëê benê zÌe. 42 Nu benê hueê chanê tu vasozi nisa zaga benê quiaê, porque danê naquëê benê quiaê, decazide hue Diuzi lëbëê benê zÌe. âCanaê una Jesús gudyinëê leyaquëê.
