Menu

San Lucas 21

WBT

1 Naê guca tu dza zë Jesús luêu idaoê rnabëêra blëêënëê rudzeê yaca benê uñaêa dumi quieyaquëê luêu caja ga yuêun gun quie idaoê rnabëêra. 2 Lëzi blëêënëê bdzeê tu nigula guti xquiuhue chopa dumi daoê lasi de cobre luêu caja naê. 3 Naê una Jesús rëbinëê yaca benê quienëê: âTali rniaê leêe, nigula naê naquëê benê yëchiê, aguti xquiuhuëê, pero ca naca dumi bdzeênëê luêu caja, nacaran dumi zÌe cala ca ta bdzeê yaca benê uñaêa. 4 Ta begaênnan sobre quieyaquëê bdzeêyaquëê luêu caja naê, pero lënigula benê yëchiê, bdzeênëê ca tu dumi daoê dezi quienëê ta raêonëê ta raonëê. 5 Naêra yaca benê quie Jesús, bëêlëyaquëê laguedyiyaquëê diêidzaê unayaquëê quie idaoê rnabëêra de que nacan badan gula, len yo necuaê besu, len tu ta psalaêadyiê yaca benëê bëêyaquëê quie idaoê. 6 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: âHuadyin dza iguino duzÌe ca ta rnaêle niga. Ni tu yo bira yegaênnan xcuêudzu laguedyin. 7 Naêra yaca benê quie Jesús unabayaquëê Jesús rëbiyaquëê lëbëê: âMaestro, ¿bata gaca canê rnaoê? ¿Ca bizÌi gaca ta uluêen nëtoê cati baruen bago dza gaca canê rnaoê? 8 Naê una Jesús rëbinëê leyaquëê: âGapale cuidado ta bisiê yaca benëê leêe yëê. Porque huida benê zë inayaquëê: “Nëêëdiê nacaê Cristo.” Lëscanê inayaquëê: “Abdyin hora yeyudyi yedu quie dyila yu.” Pero bigalele quieyaquëê. 9 Lëzi cati babele baozulao huedila, rdilalë nación conlë itu nación, lëscanê rdilalë benëê conlë gobierno quieyaquëê, bidzebile. Huataêcazi huedila quie lao yedyi layu, pero nerdziogue idyin dza yeyudyi yedu quie lao yedyi layu. 10 Lëscanê una Jesús rëbinëê leyaquëê: âHuaca dilalë tu nación itu nación. Huaca dilalë tu yedyi itu yedyi. 11 Lëscanê niênizi quie lao yedyi layu huaca uzÌuê huala, huataê ubin, huataê yelaê hueê. Lëscanê hualëêë yaca benëê ta utzebin leyaquëê zaên guibá huazën ladza. 12 ‘Pero tu zagaca canê, guxu yaca benëê leêe hueyaquëê leêe bizinaquezi. Iquiëêyaquëê leêe luêu yaca idaoê sinagoga ta gaoyaquëê leêe xquia. Lëscanê udzeêyaquëê leêe luêu dyiguiba, usedyinyaquëê leêe lao naêa benê naca gobierno danê baralele bazaêle naole nëêëdiê. 13 Canaê gaca quiele tacuenda inële cule nëêëdiê laoyaquëê. 14 Bidëbile ca bi yëbileyaquëê cuenda gacalële cuinle laoyaquëê. 15 Bidëbile como danê gacaliaê leêe bi diêidzaê yequëbile yeyëbileyaquëê cuenda initaê yaca benê rudie leêe chizi, bira ibinyaquëê bi inayaquëê leêe. 16 Hasta benê naca familia quiele, len benê naca amigo quiele, huaziêyaquëê leêe yëê. Usedyin nu xuzile, nu bichile, nu diadza quiele, nu amigo quiele leêe lao naêa benê rnabëê. Gutiyaquëê bala leêe. 17 Huadi yaca benê nitaê lao yedyi layu leêe danê naole xnezaê. 18 Pero bibi gaca quiele, ni tu guitzaê guichole bicuiaguiên. 19 Chi hue quiele biusanlaêadyiêle naole xnezaê, huataê yelaê neban quiele tuzioli. 20 ‘Cati ilëêële baneyëchote yaca soldado ciudad Jerusalén, huanezile baruen bago dza udyiaguiêyaquëê lao ciudad naê. 21 Naêra yaca benê nitaê estado Judea, ruguinte izÌunoyaquëê tzioyaquëê ga zu yaêa. Lëscanê yaca benê nitaê ciudad Jerusalén, ruguinte eroyaquëê tzioyaquëê huazÌuno. Lëscanê yaca benê nitaê lao layela, bireyaêalaê yeyoyaquëê ciudad Jerusalén. 22 Lëdza gaca canê nacan dza hue Diuzi castigo. Nacan dza uzucazi yugulu diêidzaê ca diêidzaê yuêu lëêë guichi laêiya quie Diuzi. 23 Huaca bayëchiê gula quie yaca nigula nuêa bdaoê, len yaca nigula rugaêadyi bdaoê dza gaca canê. Lega yedzagalao yaca benê Israel, hue Diuzi leyaquëê tu castigo huala gula. 24 Naê guti yaca soldado balayaquëê. Naê ibalayaquëê uquioyaquëê hueyaquëê leyaquëê preso iquiëêyaquëê leyaquëê yaca yedyi zë, yedyi tula. Tanaê lenaê inabëê yaca benê zaê yedyi tula lao ciudad Jerusalén hasta idyin dza bira hue Diuzi lato inabëêyaquëê lao ciudad naê. Ca guca bëê yeguida benê naca bichi yugulu benëê lao yedyi layu tatula (Mt. 24.29â35, 42â44; Mr. 13.24â37) Naê una Jesús: 25 âUde naê huataê ta naca seña ladza. Huechula obidza, bira gataê xniê biuê, huaguino yaca bélo. Huaca tondo yaca benê nitaê lao yedyi layu. Huadzebiyaquëê yeyaquëê xchiê nisadaoê ruen ruêbe huala gula ga rbigaê rdan ruêa yu bidyi. 26 Huayunêyaquëê tanto idzebiyaquëê ca gaca quieyaquëê lao yedyi layu. Huazisi huaguino yaca bélo dyian guibá. 27 Lëcanaê hualëêë yaca benê nitaê lao yedyi layu nëêëdiê, bichi yugulu benëê. Hualëêëyaquëê yeguidaê lao beo zë ladza. Hualëêëyaquëê nëêëdiê de yelaê huaca quiaê. 28 Cati baraca canê rniaê, naêra bidzebile, reyaêalaê yechisa guichole inaêle ladza como danê ilëêëtiêzi rdziogue ute uselaê leêe ca ta raca quiele. 29 Lëzirë unë Jesús itu diêidzaê ni, unëê rëbinëê leyaquëê: âUlenaêcara ca raca quie yaga higo o bitezi yaga tula. 30 Cati ilëêële bagusin laêagaê gula, barebian laêagaê reêene quien, banezile bazaê biuê oba. 31 Lëzirë cati ilëêële baraca cabëê rniaê leêe, reyaêalaê inezile bazaê dza inabëê Diuzi lao yedyi layu. 32 ‘Tali rniaê leêe, tu bineya zÌiêisuba benê nitaê naêa, bëê gaca cabëê rniaê leêe. 33 Huade quie ta dyia guibá len lao yedyi layu canaêzi, pero ca naca diêidzaê rniaê leêe, biten canaêzi. Decazide huazun diêidzaê cabëê rniaê leêe. 34 ‘Ulegapa cuidado, bihueêle lato gacale zidi tzuêu pensari mala luêu guicho laxtaêole. Bihuele tabayatza, bihuele hueêe, bidëbile quie ta gaole, bidëbile quie ta gacole, yelaê naê biyebanle dza yeguidaê. 35 Porque cabëê rdzebi bia guixiê bëê rdacobaê luêu trampa, canaê yedzebi yaca benê nitaê lao duzÌe yedyi layu dza yeguidaê. 36 Lenaê niaê leêe, ulesu listo. Ulehueêlë Diuzi diêidzaê yugu dza, yugu yela, cuenda ucuasa ucuiêonëê leêe ca tamala zaê gaca lao yedyi layu. Ulehue quiele cuenda yetilalaole nëêëdiê, bichi yugulu benëê. âCanaê una Jesús rëbinëê leyaquëê. 37 Ruxiêidzeê Jesús yaca benëê luêu idaoê rnabëêra te dza. Naê bizÌi quie sadzeê rionëê ga zu yaêa lao Olivos ga reguesinëê. 38 BizÌi yaca benê zë rdyinyaquëê yugu zila luêu idaoê rnabëêra ta rzënagayaquëê ca diêidzaê ruxiêidzëê leyaquëê.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate