San Juan 13
WBT1 Raca falta dza gaêalaê lani pascua ta rezaêlaêadyiêyaquëê ca guca quie xuzixtaêoyaquëê. Caora naê gucabëê Jesús abdyin hora gatinëê yeyoguëê guibá ga zu Xuzëê. Pues nedyëêëcazi Jesús yaca benê rale quienëê, benê nitaê lao yedyi layu. Biyeyudyi yedu nedyëêënëê leyaquëê. 2 BizÌi Judas Iscariote, zÌiêi Simón, uyuêunëê pensari quie xanê taxiêibiê ta reguilolaêadyiênëê ca huenëê usedyinnëê Jesús lao naêa yaca benê guti lëbëê. BizÌi Jesús dyëêëdi nezinëê uzaênëê guibá ga zu Diuzi hueyoguëê ga zu Xuzinëê tatula. Nezirënëê pcaên Xuzinëê duzÌe yelaê rnabëê quienëê lao naêanëê. Naê bizÌi caora uyuêuyaquëê huao rtzeê, uzulinëê ruêa mesa ga reênëê, udubëê zÌabëê de laohue, uzÌiênëê tu toalla pquionëên lëêë siênëê. 5 Naêra uzÌiênëê tu palangan udzaênëên nisa. Naê uzulaonëê rguibinëê niêa yaca benê quienëê, besebidyinëên conlë toalla pquionëê lëêë siênëê. 6 Cati zionëê quibinëê niêa Simón Pedro, naê una Pedro rëbinëê Jesús: âSeñor, ¿huaguiboê niêa? 7 BizÌi una Jesús rëbinëê lëbëê: âCabëê naêa binetzioñeêeloê cabëê huaê quioê, pero terala, huayoñeêeloê. 8 Naêra una Pedro rëbinëê lëbëê: âBigacacazi quiboê niêa nëêëdiê. BizÌi Jesús unëê rëbinëê lëbëê: âChi bigaca quibaê niêaloê, bira nacoê tuzÌe len nëêëdiê. 9 BizÌi Simón Pedro unëê rëbinëê Jesús: âSeñor, cala tuzi niêa quiboê, lëscanê quiboê naêa lente guichogaê. 10 Naêra una Jesús rëbinëê Pedro: âNu benê zagozo yao, birnaban tzequëzunëê yao luegozi. Niêazinëê rquin tzërina, danê banaquëê benê yëri. Leêe banacale benê yëri pero cala lao yugulule. 11 Naê una Jesús: “Cala lao yugulule”, danê nezinëê nu benê usedyin lëbëê lao naêa yaca benê guti lëbëê. 12 Ude beyudyi udibinëê niêa yaca benê quienëê, beyaconëê zÌabëê de laohue, bebeênëê tatula ruêa mesa unëê rëbinëê leyaquëê: â¿Banezile cabëê babiaê quiele? 13 Leêe nale nëêëdiê: “Maestro”, lëscanê nale nëêëdiê: “Señor.” Nacan tali quiele ca nale nëêëdiê, danê tali nacaê maestro, nacatiaê Señor quiele. 14 Como nëêëdiê, benê naca maestro, benê naca Señor quiele, baodibaê niêale leêe, naêra leêe, reyaêalaê quibirële niêa tu itu laguedyile. 15 Babluêenaê leêe cabëê reyaêalaê huele quie laguedyile con canê babiaê quiele. 16 Tali rniaê leêe, ni tu benê naca mozo birnabëênëê como ca xaênnëê. Lëzi ni tu benê rio mandado quie benê tula, birnabëênëê como ca benê useêelaê lëbëê. 17 Chi baoyoñeêele cabëê baoniaê leêe, chi hue quielen, yedaohuele, naê sule gusto. 18 ‘Cala rniaê quie lao yugulutele. Nëêëdiê anezdaê nu leêe aoliogaê nacale benê quiaê. Pero decazide uzun diêidzaê ca rnan lëêë guichi laêiya quie Diuzi: “Con tu benê gaolë nëêëdiê, lëbenê naê huenëê condre nëêëdiê." 19 Desde naêa rniaê leêe ca ta zaê gaca quiaê cuenda galele quiaê niaê leêe nu nacaê cati idyin dza gaca quiaê canê baoniaê leêe. 20 Tali rniaê leêe, con nu yaca benê chezilaêadyiê quie benê iseêelaê, lëscanê rezilaêadyiêrëyaquëê nëêëdiê. Naê con nu yaca benê chezilaêadyiê nëêëdiê, rezilaêadyiêrëyaquëê benê useêelaê nëêëdiê. 21 Ude beyudyi una Jesús canê, guca yëchiênëê, lega ptëbin luêu laxtaêonëê. Naê claro gula unëê rëbinëê yaca benê quienëê: âTali rniaê leêe, zu tu benê zu ladole ni, benê usedyin nëêëdiê lao naêa yaca benê guti nëêëdiê. 22 Naêra uzulaoyaquëê rnaêyaquëê lao laguedyiyaquëê. Bineziyaquëê nulayaquëê rnë Jesús quie canê. 23 Uzu tu benê quienëê ureênëê cuëta lëêë Jesús ga udaoyaquëê rtzeê. Lega nedyëêë Jesús lëbëê. 24 BizÌi Simón Pedro bënëê seña lao benê ureê cuëta lëêë Jesús ta inabëê nuzÌila quieyaquëê rnë Jesús. 25 Canaê una benê ureê cuëta lëêë Jesús rëbinëê lëbëê: â¿Señor, nuzÌila nëtoê rnaoê canê? 26 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: âCon nu benê huaêa yëta xtila bdyiaê luêu plato niga, lëlëbenê naê usedyinnëê nëêëdiê lao naêa yaca benê guti nëêëdiê. Caora naê uzÌiênëê tu bicho yëta xtila ta bdyianëê luêu plato bëênëên Judas Iscariote, zÌiêi Simón. 27 Ca uzÌiê Judas yëta xtila, canaê layuêute bichi be quie xanê taxiêibiê luêu laxtaêonëê. Caora naê una Jesús rëbinëê Judas: âCa ta racoê pensari hueloê, bëtegan. 28 Pero nitu yaca benê raolënëê lao mesa biuyoñeêeyaquëê bixquienê gudyinëê Judas canê. 29 Como Judas naca ladyinaêanëê bolsa ga yuêu dumi, quie lenaê guqueyaquëê reêen Jesús tzio Judas ta gaêonëê ta gaoyaquëê quie lani o chi ta gaêonëê ta hueênëê yaca benê yëchiê. 30 Ca beyudyi udao Judas yëta xtila ta bëê Jesús lënëê, caora naê bezaênëê baruen lao rtzeê. 31 Ude uzaê Judas zioguëê, naê una Jesús rëbinëê yaca benê quienëê: âAbdyin hora uluêenaê leêe yelaê huaca quiaê, nëêëdiê bichi yugulu benëê. Lëzi uluêenaê leêe yelaê huaca quie Xuzaê. 32 Cabëê nëêëdiê bichi yugulu benëê, uluêenaê leêe yelaê huaca quie Xuzaê, lëscanê uluêerë Xuzaê leêe yelaê huaca quiaê nëêëdiê zÌiêinëê. Baruen baba dzazi gaca canaê. 33 Bichaê, calara zidza zuliaê leêe niga. Leêe huadale yeguilole nëêëdiê. Naêra iniaê leêe con canê bagudyaê yaca los demás benê Israel dza naê: Con ganê yeyaêa, bisaqueê yezaêrële len nëêëdiê. 34 Rniaê leêe tu mandamiento cubi: Idyëêële tu itu laguedyile. Naêra cabëê ruaê nëêëdiê, nedyëêëdaê leêe, lëcanaê huerële, idyëêële tu itu laguedyile. 35 Chi idyëêële tu itu laguedyile, lëcanaê huanezi yugulu benëê nacale benê quiaê. 36 BizÌi Simón Pedro unanëê rëbinëê Jesús: âSeñor, ¿gazÌi yeyoloê? Naêra una Jesús rëbinëê lëbëê: âGanê yeyaêa bisaqueê yezaêloê naêa. Pero terala yeguidale ganê yeyaêa. 37 Naêra una Pedro rëbinëê lëbëê: âSeñor, ¿bixquienê bisaqueê yezaêliaê luëê naêa? Zuaê puesto gatiaê lao lazoê. 38 BizÌi Jesús unëê rëbinëê lëbëê: â¿Nacan tali zuloê puesto naoê gatioê lao lazaê? Tali ca rniaê luëê, zahuen bala binecuedyi biu, huanaoê tzona lasa binubëêloê nëêëdiê.
