Menu

Ruth 1:7

Ruth 1:7 in Multiple Translations

Accompanied by her two daughters-in-law, she left the place where she had been living and set out on the road leading back to the land of Judah.

Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.

And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.

And she went out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on their way to go back to the land of Judah.

She left the place where she had been living and with her two daughters-in-law set out on the road back to the land of Judah.

Wherefore shee departed out of the place where she was, and her two daughters in law with her, and they went on their way to returne vnto the land of Iudah.

And she goeth out from the place where she hath been, and her two daughters-in-law with her, and they go in the way to turn back unto the land of Judah.

She went out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her. They went on the way to return to the land of Judah.

Wherefore she went forth from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.

Wherefore she went forth out of the place of her sojournment, with both her daughters in law: and being now in the way to return into the land of Juda,

She left the place where she had been living and started to walk with her daughters-in-law along the road back to Judah.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ruth 1:7

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ruth 1:7 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/תֵּצֵ֗א מִן הַ/מָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר הָיְתָה שָׁ֔מָּ/ה וּ/שְׁתֵּ֥י כַלֹּתֶ֖י/הָ עִמָּ֑/הּ וַ/תֵּלַ֣כְנָה בַ/דֶּ֔רֶךְ לָ/שׁ֖וּב אֶל אֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה
וַ/תֵּצֵ֗א yâtsâʼ H3318 to come out Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
מִן min H4480 from Prep
הַ/מָּקוֹם֙ mâqôwm H4725 place Art | N-ms
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 which Rel
הָיְתָה hâyâh H1961 to be V-Qal-Perf-3fs
שָׁ֔מָּ/ה shâm H8033 there Adv | Suff
וּ/שְׁתֵּ֥י shᵉnayim H8147 two Conj | Adj
כַלֹּתֶ֖י/הָ kallâh H3618 daughter-in-law N-fp | Suff
עִמָּ֑/הּ ʻim H5973 with Prep | Suff
וַ/תֵּלַ֣כְנָה yâlak H3212 to walk Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fp
בַ/דֶּ֔רֶךְ derek H1870 way Prep | N-cs
לָ/שׁ֖וּב shûwb H7725 to return Prep | V-Qal-Inf-a
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
אֶ֥רֶץ ʼerets H776 land N-cs
יְהוּדָֽה Yᵉhûwdâh H3063 Judah N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ruth 1:7

וַ/תֵּצֵ֗א yâtsâʼ H3318 "to come out" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
In the Bible, this Hebrew word means to go out or come out, and it's used in many different ways, like leaving a place or starting a new journey, as seen in Genesis and Exodus.
Definition: : come/go_out/escape 1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Usage: Occurs in 991 OT verses. KJV: [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. See also: Genesis 1:12; Exodus 9:33; Leviticus 26:45.
מִן min H4480 "from" Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
הַ/מָּקוֹם֙ mâqôwm H4725 "place" Art | N-ms
Maqom means a place or location, like a city or a region. It can also refer to a condition of the body or mind. This term is used to describe a wide range of locations and situations.
Definition: 1) standing place, place 1a) standing place, station, post, office 1b) place, place of human abode 1c) city, land, region 1d) place, locality, spot 1e) space, room, distance 1f) region, quarter, direction 1g) give place to, instead of
Usage: Occurs in 379 OT verses. KJV: country, [idiom] home, [idiom] open, place, room, space, [idiom] whither(-soever). See also: Genesis 1:9; Deuteronomy 12:3; 1 Kings 20:24.
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
הָיְתָה hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Perf-3fs
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
שָׁ֔מָּ/ה shâm H8033 "there" Adv | Suff
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
וּ/שְׁתֵּ֥י shᵉnayim H8147 "two" Conj | Adj
The Hebrew word for the number two appears in Genesis and Exodus, describing pairs and dualities. It can also mean double or twice. In the Bible, it is often used to describe things that come in twos, like two witnesses or two tablets.
Definition: 1) two 1a) two (the cardinal number) 1a1) two, both, double, twice 1b) second (the ordinal number) 1c) in combination with other numbers 1d) both (a dual number)
Usage: Occurs in 646 OT verses. KJV: both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two. See also: Genesis 1:16; Exodus 30:4; Numbers 13:23.
כַלֹּתֶ֖י/הָ kallâh H3618 "daughter-in-law" N-fp | Suff
In biblical times, this word referred to a bride or daughter-in-law, like Rebekah who became Isaac's bride in Genesis 24:67.
Definition: : bride 1) bride, daughter-in-law 1a) daughter-in-law 1b) bride, young wife Also means: kal.lah (כַּלָּה ": daughter-in-law" H3618H)
Usage: Occurs in 34 OT verses. KJV: bride, daughter-in-law, spouse. See also: Genesis 11:31; Song of Solomon 4:10; Isaiah 49:18.
עִמָּ֑/הּ ʻim H5973 "with" Prep | Suff
This Hebrew word means with or together, like when God is with his people in Exodus 33:14-15. It's used to describe accompaniment or association, and can also mean against or beside. The word is used to convey a sense of relationship or proximity between people or things.
Definition: 1) with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Usage: Occurs in 919 OT verses. KJV: accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). See also: Genesis 3:6; Exodus 21:14; Deuteronomy 29:11.
וַ/תֵּלַ֣כְנָה yâlak H3212 "to walk" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fp
To walk or go, this verb means to move from one place to another, used literally or figuratively, as in to live or die, or to lead someone.
Definition: 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Hiphil) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak. See also: Genesis 3:14; Exodus 5:8; Deuteronomy 28:14.
בַ/דֶּ֔רֶךְ derek H1870 "way" Prep | N-cs
Derek refers to a road or path, and can also mean a way of life or manner of action. It is often used to describe a journey or direction, and can be used figuratively to describe a person's character or moral path.
Definition: : road/route 1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
Usage: Occurs in 626 OT verses. KJV: along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). See also: Genesis 3:24; Deuteronomy 28:29; 1 Kings 15:34.
לָ/שׁ֖וּב shûwb H7725 "to return" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
אֶ֥רֶץ ʼerets H776 "land" N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
יְהוּדָֽה Yᵉhûwdâh H3063 "Judah" N-proper
Judah is the name of the tribe descended from Judah, the son of Jacob. It is also the name of the region where the tribe lived. The name means 'praised' and is first mentioned in Genesis.
Definition: § Judah = "praised" the tribe descended from Judah the son of Jacob
Usage: Occurs in 754 OT verses. KJV: Judah. See also: Genesis 29:35; 1 Samuel 23:3; 2 Kings 14:13.

Study Notes — Ruth 1:7

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Kings 8:3 At the end of seven years, when the woman returned from the land of the Philistines, she went to the king to appeal for her house and her land.
2 Ruth 1:14 Again they wept aloud, and Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth clung to her.
3 Exodus 18:27 Then Moses sent his father-in-law on his way, and Jethro returned to his own land.
4 Ruth 1:10 and said, “Surely we will return with you to your people.”

Ruth 1:7 Summary

Naomi, along with her two daughters-in-law, decided to leave Moab and head back to Judah because she heard that God was taking care of His people there, providing them with food. This shows that Naomi was trusting in God's provision and care, just like the Israelites did when they followed Him to the Promised Land. As we read in Psalms 37:3-7, we can trust in God's goodness and provision, even when things seem difficult. By taking this step of faith, Naomi was able to return to a place of comfort and familiarity, and we can learn from her example to trust in God's care for us, as seen in Matthew 6:25-34.

Frequently Asked Questions

Why did Naomi leave Moab with her daughters-in-law?

Naomi left Moab because she heard that the Lord had provided food for His people in Judah, as seen in Ruth 1:6, indicating a shift in God's provision and care, similar to what is described in Exodus 16:4 and Deuteronomy 8:3.

What does it mean that Naomi set out on the road leading back to the land of Judah?

This signifies Naomi's decision to return to her homeland, trusting in God's provision, much like the Israelites' journey to the Promised Land, as described in the book of Joshua, particularly Joshua 1:1-9.

Why were the daughters-in-law accompanying Naomi?

The daughters-in-law, Ruth and Orpah, were accompanying Naomi out of loyalty and love, demonstrating the strong bonds that had formed between them, similar to the loyalty seen in the relationship between David and Jonathan in 1 Samuel 18:1-4.

What can we learn from Naomi's actions in this verse?

We can learn about the importance of trusting in God's provision and care, even in difficult circumstances, as seen in Psalms 37:3-7 and Matthew 6:25-34, and being willing to take steps of faith, like Abraham in Genesis 12:1-5.

Reflection Questions

  1. What are some times in your life when you felt the need to return to a place of comfort and familiarity, and how did God provide for you during those times?
  2. How can you demonstrate loyalty and love to those around you, just as Ruth and Orpah showed to Naomi?
  3. What are some steps of faith that God is calling you to take, and how can you trust in His provision and care as you take those steps?
  4. In what ways can you apply the principle of trusting in God's provision, as seen in this verse, to your everyday life and decisions?

Gill's Exposition on Ruth 1:7

Wherefore she went forth out of the place where she was,.... What part of Moab she had dwelt in, and now removed from, is not said; it is called the country or field of Moab, she returned from; hence

Jamieson-Fausset-Brown on Ruth 1:7

Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah. No JFB commentary on this verse.

Trapp's Commentary on Ruth 1:7

Rth 1:7 Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.Ver. 7. Wherefore she went forth out of the place.] And should not we hasten home to our Father’ s house, where is bread enough? Fugiendum est ad clarissimam patriam ubi Pater, ibi omnia, said Plotinus, the Platonist. Away to heaven; there is our Father, there are all things. And what though we here suffer hardship, as did Naomi and Ruth when they came to Judea? Mendicato pane hic vivamus, saith Luther: heaven will make amends for all. Meanwhile, bread and cheese with the gospel is good cheer, said Mr Greenham. And her two daughters-in-law.] Few such daughters-in-law to be found. Vellent multae socrus suas ad extremes Garamantas solas proficisci, &c. And they went on the way.] Orpah also set forth as forward as Ruth, but persisted not. The end is better than the beginning: the evening crowneth the day. He that continueth to the end shall be saved. "Remember Lot’ s wife." Aug., De Civ. Dei, lib. ix. cap. 16.

Ellicott's Commentary on Ruth 1:7

(7) Her two daughters in law with her.—Both clearly purposing to go with Naomi to the land of Israel (Rth 1:10), not merely to escort her a little way. Naomi had obviously won the affections of her daughters-in-law, and they were loth to part with her, since such a parting could hardly but be final.

Cambridge Bible on Ruth 1:7

7. to return] Strictly only appropriate to Naomi, cf. Rth 1:22 etc.; the author unconsciously reveals that he is writing from Palestine.

Whedon's Commentary on Ruth 1:7

7. Her two daughters-in-law with her — They would, as a matter of courtesy and love, accompany her a distance on her lonely journey.

Sermons on Ruth 1:7

SermonDescription
Alphaus Mdlalose Cling to the Lord by Alphaus Mdlalose In this sermon, the speaker shares a story about a mother and her imprisoned son. The son pleads with his mother to seek help from a powerful witch doctor to influence the outcome
F.B. Meyer The Men of Judah Clave Unto Their King. by F.B. Meyer F.B. Meyer emphasizes the importance of steadfast loyalty to Jesus, drawing parallels between the men of Judah who clave unto their king and the biblical figures of Ruth and Naomi.
Horatius Bonar The Kiss of the Backslider. by Horatius Bonar Horatius Bonar contrasts the choices of Orpah and Ruth, highlighting Orpah's kiss of farewell as a symbol of indecision and attachment to the world, while Ruth's commitment to clea
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 18:1-12 by J. Vernon McGee In this sermon, the speaker focuses on Exodus Chapter 18, where Moses turns to worldly wisdom instead of seeking revelation from God. Moses' father-in-law, Jethro, visits him and M

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate