Romans 14:21

The Law of Love

20Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a man to let his eating be a stumbling block. 21It is better not to eat meat or drink wine or to do anything to cause your brother to stumble.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
It is better not to eat meat or drink wine or to do anything to cause your brother to stumble.
American Standard Version (1901)
It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth.
Bible in Basic English
It is better not to take meat or wine or to do anything which might be a cause of trouble to your brother.
Douay-Rheims 1899
It is good not to eat flesh, and not to drink wine, nor any thing whereby thy brother is offended, or scandalized, or made weak.
Free Bible Version
It's better not to eat meat or drink wine or anything else that would cause your fellow-believer to stumble.
Geneva Bible 1599
It is good neither to eate flesh, nor to drinke wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or made weake.
King James (Authorized) Version
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
Translation for Translators
It is good neither to eat meat nor to drink wine, nor to do anything else at any time if it will cause one of your fellow believers to stop trusting in God.
Unlocked Literal Bible
It is good not to eat meat, nor to drink wine, nor anything by which your brother takes offense.
Noah Webster Bible
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing by which thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
World English Bible
It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak.
Young's Literal Translation
Right [it is] not to eat flesh, nor to drink wine, nor to [do anything] in which thy brother doth stumble, or is made to fall, or is weak.