Menu

Psalms 105:13

Psalms 105:13 in Multiple Translations

they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.

When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;

And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people.

When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.

They wandered from country to country, from one kingdom to the next.

And walked about from nation to nation, from one kingdome to another people,

And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.

They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.

When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;

They had quickly done, they forgot his works: and they waited not for his counsels.

They continued to wander from one place to another, from one kingdom to another.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Psalms 105:13

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Psalms 105:13 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַֽ֭/יִּתְהַלְּכוּ מִ/גּ֣וֹי אֶל גּ֑וֹי מִ֝/מַּמְלָכָ֗ה אֶל עַ֥ם אַחֵֽר
וַֽ֭/יִּתְהַלְּכוּ hâlak H1980 to go Conj | V-Hithpael-ConsecImperf-3mp
מִ/גּ֣וֹי gôwy H1471 Gentile Prep | N-ms
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
גּ֑וֹי gôwy H1471 Gentile N-ms
מִ֝/מַּמְלָכָ֗ה mamlâkâh H4467 kingdom Prep | N-fs
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
עַ֥ם ʻam H5971 Amaw N-ms
אַחֵֽר ʼachêr H312 another Adj
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Psalms 105:13

וַֽ֭/יִּתְהַלְּכוּ hâlak H1980 "to go" Conj | V-Hithpael-ConsecImperf-3mp
Means to walk or go, used in many different contexts in the Bible. It can describe physical movement, but also spiritual or emotional journeys. Appears in various forms, such as 'to go' or 'to walk'.
Definition: : walk/move 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 473 OT verses. KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl. See also: Genesis 2:14; Judges 4:9; 1 Kings 13:12.
מִ/גּ֣וֹי gôwy H1471 "Gentile" Prep | N-ms
This word refers to a Gentile, someone who is not Hebrew or Israeli. It can also describe a large group of animals or a nation of people, emphasizing their unity and shared identity.
Definition: 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) 1c) Goyim? = "nations" Also named: ethnos (ἔθνος "Gentiles" G1484)
Usage: Occurs in 511 OT verses. KJV: Gentile, heathen, nation, people. See also: Genesis 10:5; Judges 4:16; Psalms 2:1.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
גּ֑וֹי gôwy H1471 "Gentile" N-ms
This word refers to a Gentile, someone who is not Hebrew or Israeli. It can also describe a large group of animals or a nation of people, emphasizing their unity and shared identity.
Definition: 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) 1c) Goyim? = "nations" Also named: ethnos (ἔθνος "Gentiles" G1484)
Usage: Occurs in 511 OT verses. KJV: Gentile, heathen, nation, people. See also: Genesis 10:5; Judges 4:16; Psalms 2:1.
מִ֝/מַּמְלָכָ֗ה mamlâkâh H4467 "kingdom" Prep | N-fs
This word refers to a kingdom or dominion, describing a ruler's power or territory. In the Bible, it is used to describe the kingdoms of Israel and other nations, as well as God's sovereignty. It emphasizes a ruler's authority and control.
Definition: 1) kingdom, dominion, reign, sovereignty 1a) kingdom, realm 1b) sovereignty, dominion 1c) reign
Usage: Occurs in 113 OT verses. KJV: kingdom, king's, reign, royal. See also: Genesis 10:10; 2 Chronicles 22:9; Psalms 46:7.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
עַ֥ם ʻam H5971 "Amaw" N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
אַחֵֽר ʼachêr H312 "another" Adj
Means another or next in the original Hebrew, often referring to someone or something that follows or is different. It appears in various contexts, including descriptions of people and events in the Bible.
Definition: 1) another, other, following 1a) following, further 1b) other, different
Usage: Occurs in 161 OT verses. KJV: (an-) other man, following, next, strange. See also: Genesis 4:25; 1 Kings 13:10; Psalms 16:4.

Study Notes — Psalms 105:13

Show Verse Quote Highlights

Psalms 105:13 Summary

Psalms 105:13 tells us that the Israelites wandered from nation to nation, from one kingdom to another, which means they had to move from place to place, often without a permanent home. This was a difficult experience for them, but it also taught them to rely on God's protection and care, as we see in Psalms 105:14-15. Just like the Israelites, we may face times of uncertainty and displacement, but we can trust in God's faithfulness and provision, just as they did (see Genesis 28:15). By trusting in God, we can find comfort and peace, even in the midst of challenging circumstances.

Frequently Asked Questions

What does it mean to wander from nation to nation?

This phrase in Psalms 105:13 refers to the Israelites' experiences of displacement and migration, similar to what is described in Acts 7:6, where they were strangers in a foreign land, relying on God's providence and protection.

Why did God allow the Israelites to wander?

God allowed the Israelites to wander as part of His plan to shape them into a distinct people, as seen in Deuteronomy 8:2, where God tested them in the wilderness to know what was in their hearts and to humble them.

How does this verse relate to the idea of God's protection?

This verse sets the stage for the following verses, such as Psalms 105:14-15, where God rebukes kings on behalf of the Israelites, demonstrating His protection and care for His people, much like in Genesis 12:3, where God blesses those who bless Abraham and his descendants.

What can we learn from the Israelites' experiences of wandering?

We can learn about God's faithfulness and provision, even in times of uncertainty and displacement, as seen in Hebrews 11:13-16, where the patriarchs are commended for their faith, despite not receiving the promises in their lifetime.

Reflection Questions

  1. How have I experienced times of wandering or uncertainty in my life, and how has God provided for me during those times?
  2. In what ways can I, like the Israelites, trust in God's protection and care, even when faced with challenging circumstances?
  3. How can I apply the lessons from the Israelites' experiences to my own life, particularly in regards to trusting in God's sovereignty and provision?
  4. What are some ways that I can, like the Israelites, be a testament to God's faithfulness and protection, even in the midst of difficulty?

Gill's Exposition on Psalms 105:13

When they went from one nation to another,.... From Chaldea to Mesopotamia; from thence to Canaan, and then into Egypt; and after that to Canaan again: which was the tour that Abraham took; and when

Jamieson-Fausset-Brown on Psalms 105:13

When they went from one nation to another, from one kingdom to another people; When they went from one nation to another - and so from one danger to another; now in Egypt, now in Syria, now in Canaan, again among the Philistines.

Matthew Poole's Commentary on Psalms 105:13

Both in Canaan, where there were seven nations, , and in Egypt, &c.

Trapp's Commentary on Psalms 105:13

Psalms 105:13 When they went from one nation to another, from [one] kingdom to another people;Ver. 13. When they went from one nation to another] There were seven several nations in that land wherein they sojourned, flitting from place to place, and having no settled habitation, αστατουνρες, 1 Corinthians 4:11. From one kingdom] Forced by famine, or other necessity. See Genesis 12:10; Genesis 20:1-7 Genesis 26:1-5

Adam Clarke's Commentary on Psalms 105:13

Verse 13. When they went from one nation to another] From several circumstances in the history of the travels of the ancient Hebrews, we find that the wilderness through which they then passed was well peopled.

Cambridge Bible on Psalms 105:13

13–24. Jehovah’s providential guidance of the patriarchs in their migrations.

Barnes' Notes on Psalms 105:13

When they went from one nation to another ... - Wandered about, as if they had no home and no fixed habitation. See Genesis 12:6, Genesis 12:9-10; Genesis 13:1; Genesis 20:1; Genesis 26:1, Genesis 26:17, Genesis 26:22-23.

Whedon's Commentary on Psalms 105:13

13. From one nation to another—From tribe to tribe among the original inhabitants of Canaan. The expression indicates not only an unsettled, but insecure, mode of life.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate