Menu

Numbers 30:6

Numbers 30:6 in Multiple Translations

If a woman marries while under a vow or rash promise by which she has bound herself,

And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;

And if she be married to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul,

And if she is married to a husband at the time when she is under an oath or an undertaking given without thought;

If a woman marries after having made a solemn promise or sworn an oath without thinking

But if her father disallow her the same day that he heareth all her vowes and bondes, wherewith she hath bound her selfe, they shall not bee of value, and the Lord will forgiue her, because her father disallowed her.

'And if she be at all to a husband, and her vows [are] on her, or a wrongful utterance [on] her lips, which she hath bound on her soul,

“If she has a husband, while her vows are on her, or the rash utterance of her lips with which she has bound her soul,

And if she had a husband when she vowed, or uttered aught from her lips, with which she bound her soul;

But if her father, immediately as soon as he heard it, gainsaid it, both her vows and her oaths shall be void, neither shall she be bound to what she promised, because her father hath gainsaid it.

“If a woman promises Yahweh that she will do something, but then she gets married,

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Numbers 30:6

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Numbers 30:6 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/אִם הֵנִ֨יא אָבִ֣י/הָ אֹתָ/הּ֮ בְּ/י֣וֹם שָׁמְע/וֹ֒ כָּל נְדָרֶ֗י/הָ וֶֽ/אֱסָרֶ֛י/הָ אֲשֶׁר אָסְרָ֥ה עַל נַפְשָׁ֖/הּ לֹ֣א יָק֑וּם וַֽ/יהוָה֙ יִֽסְלַח לָ֔/הּ כִּי הֵנִ֥יא אָבִ֖י/הָ אֹתָֽ/הּ
וְ/אִם ʼim H518 if Conj | Conj
הֵנִ֨יא nûwʼ H5106 to forbid V-Hiphil-Perf-3ms
אָבִ֣י/הָ ʼâb H1 father N-ms | Suff
אֹתָ/הּ֮ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
בְּ/י֣וֹם yôwm H3117 day Prep | N-ms
שָׁמְע/וֹ֒ shâmaʻ H8085 to hear V-Qal-Inf-a | Suff
כָּל kôl H3605 all N-ms
נְדָרֶ֗י/הָ neder H5088 vow N-mp | Suff
וֶֽ/אֱסָרֶ֛י/הָ ʼĕçâr H632 injunction Conj | N-mp | Suff
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
אָסְרָ֥ה ʼâçar H631 to bind V-Qal-Perf-3fs
עַל ʻal H5921 upon Prep
נַפְשָׁ֖/הּ nephesh H5315 soul N-cs | Suff
לֹ֣א lôʼ H3808 not Part
יָק֑וּם qûwm H6965 -kamai V-Qal-Imperf-3ms
וַֽ/יהוָה֙ Yᵉhôvâh H3068 The Lord Conj | N-proper
יִֽסְלַח çâlach H5545 to forgive V-Qal-Imperf-3ms
לָ֔/הּ Prep | Suff
כִּי kîy H3588 for Conj
הֵנִ֥יא nûwʼ H5106 to forbid V-Hiphil-Perf-3ms
אָבִ֖י/הָ ʼâb H1 father N-ms | Suff
אֹתָֽ/הּ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Numbers 30:6

וְ/אִם ʼim H518 "if" Conj | Conj
This Hebrew word is used to express conditions or questions, like if or whether. It can also be used to make oaths or express wishes, as in Oh that! It appears in various forms in the KJV, including if, though, and when.
Definition: : if/whether_or/though 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Usage: Occurs in 931 OT verses. KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. See also: Genesis 4:7; Exodus 22:3; Leviticus 27:27.
הֵנִ֨יא nûwʼ H5106 "to forbid" V-Hiphil-Perf-3ms
To forbid means to refuse or hold something back, as seen in Exodus when God forbids the Israelites from worshiping idols. This word is used to describe God's commands and warnings. It emphasizes the importance of obedience.
Definition: 1) to hinder, hold back, forbid, disallow, restrain, frustrate 1a) (Qal) to hinder, hold back 1b) (Hiphil) 1b1) to restrain, forbid, frustrate 1b2) to restrain, make averse, discourage
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: break, disallow, discourage, make of none effect. See also: Numbers 30:6; Numbers 32:7; Psalms 33:10.
אָבִ֣י/הָ ʼâb H1 "father" N-ms | Suff
In Hebrew, this word means father, whether literal or figurative. It is used to describe God as the father of his people, as well as human fathers like Abraham. The word is about a paternal relationship or authority.
Definition: 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" H0002)
Usage: Occurs in 1060 OT verses. KJV: chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. See also: Genesis 2:24; Genesis 42:37; Leviticus 19:3.
אֹתָ/הּ֮ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
בְּ/י֣וֹם yôwm H3117 "day" Prep | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
שָׁמְע/וֹ֒ shâmaʻ H8085 "to hear" V-Qal-Inf-a | Suff
To hear and listen is what this Hebrew word means, often implying attention and obedience. In Exodus and Deuteronomy, it is used when God speaks to the people, and they must listen and obey.
Definition: : hear v 1) to hear, listen to, obey 1a) (Qal) 1a1) to hear (perceive by ear) 1a2) to hear of or concerning 1a3) to hear (have power to hear) 1a4) to hear with attention or interest, listen to 1a5) to understand (language) 1a6) to hear (of judicial cases) 1a7) to listen, give heed 1a7a) to consent, agree 1a7b) to grant request 1a8) to listen to, yield to 1a9) to obey, be obedient 1b) (Niphal) 1b1) to be heard (of voice or sound) 1b2) to be heard of 1b3) to be regarded, be obeyed 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound 1d2) to sound aloud (musical term) 1d3) to make proclamation, summon 1d4) to cause to be heard n m 2) sound
Usage: Occurs in 1072 OT verses. KJV: [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. See also: Genesis 3:8; Exodus 32:18; Deuteronomy 27:9.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
נְדָרֶ֗י/הָ neder H5088 "vow" N-mp | Suff
A vow is a promise made to God, like the one Jephthah made in Judges 11:30-31. It can also refer to the thing promised, such as an offering. Vows are recorded in the Bible as important commitments.
Definition: vow, votive offering
Usage: Occurs in 57 OT verses. KJV: vow(-ed). See also: Genesis 28:20; Deuteronomy 12:11; Psalms 22:26.
וֶֽ/אֱסָרֶ֛י/הָ ʼĕçâr H632 "injunction" Conj | N-mp | Suff
This Hebrew word refers to a binding obligation or vow, like a promise to abstain from something. It is translated as binding or bond in the KJV Bible. In Ezra 9:12, it describes the obligation to follow God's laws.
Definition: bond, binding obligation, obligation Aramaic equivalent: e.sar (אֱסָר "injunction" H0633)
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: binding, bond. See also: Numbers 30:3; Numbers 30:11; Numbers 30:15.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
אָסְרָ֥ה ʼâçar H631 "to bind" V-Qal-Perf-3fs
This word means to bind or tie something, like when God made a covenant with the Israelites. It can also mean to prepare for battle or to be imprisoned. In different contexts, it involves joining or fastening things together, whether physically or metaphorically.
Definition: 1) to tie, bind, imprison 1a) (Qal) 1a1) to tie, bind 1a2) to tie, harness 1a3) to bind (with cords) 1a4) to gird (rare and late) 1a5) to begin the battle, make the attack 1a6) of obligation of oath (figurative) 1b) (Niphal) to be imprisoned, bound 1c) (Pual) to be taken prisoner
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie. See also: Genesis 39:20; 1 Samuel 6:7; Psalms 105:22.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
נַפְשָׁ֖/הּ nephesh H5315 "soul" N-cs | Suff
The Hebrew word for soul or living being, used in the Bible to describe the essence of a person or animal. It encompasses the ideas of life, breath, and vitality, and is translated as 'soul' or 'creature' in the KJV. This word is central to biblical concepts of humanity and existence.
Definition: 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man 1b) living being 1c) living being (with life in the blood) 1d) the man himself, self, person or individual 1e) seat of the appetites 1f) seat of emotions and passions 1g) activity of mind 1g1) uncertain 1h) activity of the will 1h1) uncertain 1i) activity of the character 1i1) uncertain
Usage: Occurs in 683 OT verses. KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it. See also: Genesis 1:20; Leviticus 26:43; Judges 18:25.
לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יָק֑וּם qûwm H6965 "-kamai" V-Qal-Imperf-3ms
Qum means to rise or stand up, used in various contexts like rising to power or standing firm, as seen in Jeremiah and Ezra.
Definition: Combined with lev (לֵב "Leb" H3820B) § -Kamai = "my adversary" Leb-kamai, i.e., people of Gambulai
Usage: Occurs in 596 OT verses. KJV: abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). See also: Genesis 4:8; Numbers 30:13; Ruth 4:10.
וַֽ/יהוָה֙ Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" Conj | N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
יִֽסְלַח çâlach H5545 "to forgive" V-Qal-Imperf-3ms
To forgive is the meaning of this Hebrew word, used to describe God's pardon and mercy towards humanity, as seen in Psalm 86:5. It involves letting go of anger or resentment towards someone who has wronged us, and is a key concept in the Bible's teachings on love and relationships.
Definition: 1) to forgive, pardon 1a) (Qal) to forgive, pardon 1b) (Niphal) to be forgiven
Usage: Occurs in 45 OT verses. KJV: forgive, pardon, spare. See also: Exodus 34:9; 1 Kings 8:36; Psalms 25:11.
לָ֔/הּ "" Prep | Suff
כִּי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
הֵנִ֥יא nûwʼ H5106 "to forbid" V-Hiphil-Perf-3ms
To forbid means to refuse or hold something back, as seen in Exodus when God forbids the Israelites from worshiping idols. This word is used to describe God's commands and warnings. It emphasizes the importance of obedience.
Definition: 1) to hinder, hold back, forbid, disallow, restrain, frustrate 1a) (Qal) to hinder, hold back 1b) (Hiphil) 1b1) to restrain, forbid, frustrate 1b2) to restrain, make averse, discourage
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: break, disallow, discourage, make of none effect. See also: Numbers 30:6; Numbers 32:7; Psalms 33:10.
אָבִ֖י/הָ ʼâb H1 "father" N-ms | Suff
In Hebrew, this word means father, whether literal or figurative. It is used to describe God as the father of his people, as well as human fathers like Abraham. The word is about a paternal relationship or authority.
Definition: 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" H0002)
Usage: Occurs in 1060 OT verses. KJV: chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. See also: Genesis 2:24; Genesis 42:37; Leviticus 19:3.
אֹתָֽ/הּ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.

Study Notes — Numbers 30:6

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Psalms 56:12 Your vows are upon me, O God; I will render thank offerings to You.

Numbers 30:6 Summary

Numbers 30:6 talks about what happens when a woman gets married while she has already made some promises or vows to God. If she gets married, her husband has the authority to either say yes or no to those promises, as seen in Numbers 30:7-8. This reminds us that our words and actions have consequences, and we should be careful about what we promise to God, as taught in Matthew 5:33-37. It's also important to remember that God wants us to be faithful and keep our promises, as encouraged in Psalm 15:4 and 1 Corinthians 10:13.

Frequently Asked Questions

What is the significance of a woman's vows or promises in Numbers 30:6?

In Numbers 30:6, a woman's vows or promises are significant because they are binding, but can be affected by her marital status and the actions of her husband, as seen in the surrounding verses, such as Numbers 30:7-8, and supported by the principles of authority and submission in Ephesians 5:22-24 and Colossians 3:18-19.

How does marriage impact a woman's vows or promises according to Numbers 30:6?

According to Numbers 30:6, if a woman marries while under a vow or rash promise, her husband has the authority to either confirm or nullify her vows, as stated in Numbers 30:7-8, highlighting the importance of the husband's role in his wife's spiritual life, as also seen in 1 Corinthians 7:14.

What happens if a woman's husband does not nullify her vows in Numbers 30:6?

If a woman's husband does not nullify her vows, they remain in effect, as stated in Numbers 30:7, emphasizing the importance of the husband's attention to his wife's spiritual commitments, and the potential consequences of neglecting them, as warned in 1 Timothy 3:4-5.

How does God view a woman's vows or promises in Numbers 30:6?

God takes a woman's vows or promises seriously, as seen in Numbers 30:6 and the surrounding verses, and expects her to fulfill them unless they are nullified by her husband, as part of His larger emphasis on the importance of faithfulness and integrity in our words and actions, as taught in Matthew 5:33-37 and James 5:12.

Reflection Questions

  1. What vows or promises have I made to God, and am I fulfilling them, or do I need to seek forgiveness and restoration, as encouraged in 1 John 1:9?
  2. How can I, as a husband or wife, support my spouse in their spiritual commitments and vows, as taught in Ephesians 5:25-33 and 1 Peter 3:7?
  3. What are some potential consequences of making rash or unconsidered vows, and how can I avoid them, as warned in Proverbs 20:25 and Ecclesiastes 5:4-5?
  4. How can I balance my desire to make vows or promises to God with the need for wisdom and careful consideration, as encouraged in Proverbs 19:2 and Luke 14:28-32?

Gill's Exposition on Numbers 30:6

And if she had at all an husband with whom she vowed,.... Or "when her vows were upon her" (w), was either betrothed or married to a man: or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her

Jamieson-Fausset-Brown on Numbers 30:6

And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.

Matthew Poole's Commentary on Numbers 30:6

An husband, to whose will and authority she was thereby made subject. When she vowed, to wit, when she was in her father’ s house, as is evident by comparing ; and this clause seems to be added by way of exception to that which was said ,4, to signify, that though she were in her father’ s house, yet if she were married, her husband only, and not her father, could disoblige her from her vow. Or uttered ought; either, 1. By way of vow, and so this clause explains and determines the former, i.e. if she express her vow in words. Or, 2. By way of oath, concerning which this same phrase is used , and so this clause is distinct from the former, which the disjunctive particle or implies.

Trapp's Commentary on Numbers 30:6

Numbers 30:6 And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;Ver. 6. And if she had at all a husband.] Hannah’ s vow was made either by the consent of her husband, or else by peculiar instinct from God.

Ellicott's Commentary on Numbers 30:6

(6) And if she had at all an husband . . . . —Better, And if she should be married to a husband whilst her vows are upon her, or the rash utterance of her lips wherewith she hath bound her soul. The case here contemplated appears to be that of a woman who married whilst under a vow. On the other hand the case of a woman who takes a vow after marriage is treated of further on in Numbers 30:10-13. The cognate verb of the word mibta, rash utterance, occurs in Leviticus 5:4, and seems to denote something which is uttered without reflection.

Cambridge Bible on Numbers 30:6

6. while her vows are upon her] If at the time of her marriage she was still bound by some vow or pledge of abstinence, which she had previously taken with her father’s approval.

Barnes' Notes on Numbers 30:6

Rather, And if she shall at all be an husband’s, and her vows shall be upon her, or a rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul, etc.

Whedon's Commentary on Numbers 30:6

6. If she had at all a husband — The words “at all” are a poor translation of the Hebrew idiom for becoming a wife by betrothal while still in her father’s house for ten months or a year longer.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate