Nehemiah 6:11

Sanballat’s Conspiracy

10Later, I went to the house of Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel, who was confined to his house. He said: “Let us meet at the house of God inside the temple. Let us shut the temple doors because they are coming to kill you— by night they are coming to kill you!”11But I replied, “Should a man like me run away? Should one like me go into the temple to save his own life? I will not go!”

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
But I replied, “Should a man like me run away? Should one like me go into the temple to save his own life? I will not go!”
American Standard Version (1901)
And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in.
Bible in Basic English
And I said, Am I the sort of man to go in flight? what man, in my position, would go into the Temple to keep himself safe? I will not go in.
Douay-Rheims 1899
And I said: Should such a man as I Bee? and who is there that being as I am, would go into the temple, to save his life? I will not go in.
Free Bible Version
I replied, “Should someone like me run away? Should someone like me go and hide in the Temple so I can survive? I'm not going!”
Geneva Bible 1599
Then I said, Should such a man as I, flee? Who is he, being as I am, that would go into the Temple to liue? I will not goe in.
King James (Authorized) Version
And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being as I am, would go into the temple to save his life? I will not go in.
Translation for Translators
I replied, “I ◄am not that kind of person/do not do things like that► [RHQ]! I would not run and hide in the temple to save my life! No, I will not do that!”
Unlocked Literal Bible
I replied, “Would a man like me run away? Would a man like me go into the temple just so he could save his own life? I will not go in!”
Noah Webster Bible
And I said, Should such a man as I flee? and who is there , that, being as I am , would go into the temple to save his life? I will not go in.
World English Bible
I said, “Should a man like me flee? Who is there that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in.”
Young's Literal Translation
And I say, 'A man such as I — doth he flee? and who as I, that doth go in unto the temple, and live? — I do not go in.'