Nahum 2:4
The Overthrow of Nineveh
3The shields of his mighty men are red; the valiant warriors are dressed in scarlet. The fittings of the chariots flash like fire on the day they are prepared, and the spears of cypress have been brandished. 4The chariots dash through the streets; they rush around the plazas, appearing like torches, darting about like lightning. 5He summons his nobles; they stumble as they advance. They race to its wall; the protective shield is set in place.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
The chariots dash through the streets; they rush around the plazas, appearing like torches, darting about like lightning.
American Standard Version (1901)
The chariots rage in the streets; they rush to and fro in the broad ways: the appearance of them is like torches; they run like the lightnings.
Bible in Basic English
The war-carriages are rushing through the streets, pushing against one another in the wide ways, looking like burning lights, running like thunder-flames.
Douay-Rheims 1899
They are in confusion in the ways, the chariots jostle one against another in the streets: their looks are like torches, like lightning running to and fro.
Free Bible Version
Chariots race madly through the streets, rushing back and forth across the town squares. Bright as torches, they dash like lightning flashes.
Geneva Bible 1599
The charets shall rage in the streetes: they shall runne to and from in the hie wayes: they shall seeme like lampes: they shall shoote like the lightning.
King James (Authorized) Version
The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.
Translation for Translators
Their chariots will dash through the streets of Nineveh and rush furiously through the plazas. Going as quick as lightning, they will resemble flaming torches.
Unlocked Literal Bible
The chariots speed through the streets; they rush back and forth in the wide streets.
They look like torches, and they run like lightning.
Noah Webster Bible
The chariots shall rage in the streets, they shall jostle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.
World English Bible
The chariots rage in the streets. They rush back and forth in the wide ways. Their appearance is like torches. They run like the lightnings.
Young's Literal Translation
In out-places shine do the chariots, They go to and fro in broad places, Their appearances [are] like torches, As lightnings they run.