Mark 8:17
The Leaven of the Pharisees and of Herod
16So they began to discuss with one another the fact that they had no bread.17Aware of their conversation, Jesus asked them, “Why are you debating about having no bread? Do you still not see or understand? Do you have such hard hearts? 18‘Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear?’ And do you not remember?
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
Aware of their conversation, Jesus asked them, “Why are you debating about having no bread? Do you still not see or understand? Do you have such hard hearts?
American Standard Version (1901)
And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened?
Bible in Basic English
And Jesus, hearing it, said to them, Why are you reasoning among yourselves because you have no bread? do you still not see, and is it still not clear to you? are your hearts so hard?
Free Bible Version
Jesus knew what they were saying, and said, “Why are you talking about not having any bread? Are you still not thinking and not understanding? Have you closed your minds?
Geneva Bible 1599
And when Iesus knew it, he said vnto them, Why reason you thus, because ye haue no bread? perceiue ye not yet, neither vnderstande? haue ye your hearts yet hardened?
King James (Authorized) Version
And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?
One Unity Resource Bible
Yeshua [Salvation], perceiving it, said to them, “Why do you reason that it’s because you have no bread? Don’t you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened?
Plain English Version
Jesus knew what they said to each other, and he said, “Why are you mob arguing about food? You still haven’t learned about me. You don’t understand me. Maybe your minds are closed.
Translation for Translators
Jesus knew what they were discussing among themselves. So he said to them, “◄I am disappointed that you are discussing about your not having enough bread!/Why are you discussing about your not having enough bread?► [RHQ] ◄You should understand by now that I can provide miraculously for you if you need food!/Why do you not yet perceive or understand that I can provide miraculously for you if you need food?► [RHQ] ◄You are not thinking!/Why are you not thinking?► [RHQ]
Unlocked Literal Bible
Jesus was aware of this, and he said to them, “Why are you reasoning about not having bread? Do you not yet perceive? Do you not understand? Have your hearts become so dull?
Noah Webster Bible
And when Jesus knew it , he saith to them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?
World English Bible
Jesus, perceiving it, said to them, “Why do you reason that it’s because you have no bread? Don’t you perceive yet or understand? Is your heart still hardened?
Young's Literal Translation
And Jesus having known, saith to them, 'Why do ye reason, because ye have no loaves? do ye not yet perceive, nor understand, yet have ye your heart hardened?