Menu

Leviticus 18:13

Leviticus 18:13 in Multiple Translations

You must not have sexual relations with your mother’s sister, for she is your mother’s close relative.

Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister: for she is thy mother’s near kinswoman.

Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister: for she is thy mother’s near kinswoman.

You may not have sex connection with your mother's sister, for she is your mother's near relation.

Don't have sex with your mother's sister. She is a close relative of your mother.

Thou shalt not discouer the shame of thy mothers sister: for she is thy mothers kinsewoman.

'The nakedness of thy mother's sister thou dost not uncover; for she [is] thy mother's relation.

“‘You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister, for she is your mother’s near kinswoman.

Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: for she is thy mother's near kinswoman.

Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister: because she is thy mother’s flesh.

“Do not have sex with your mother’s sister, because she is your mother’s close relative.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Leviticus 18:13

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Leviticus 18:13 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB עֶרְוַ֥ת אֲחֽוֹת אִמְּ/ךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה כִּֽי שְׁאֵ֥ר אִמְּ/ךָ֖ הִֽוא
עֶרְוַ֥ת ʻervâh H6172 nakedness N-fs
אֲחֽוֹת ʼâchôwth H269 sister N-fs
אִמְּ/ךָ֖ ʼêm H517 mother N-fs | Suff
לֹ֣א lôʼ H3808 not Part
תְגַלֵּ֑ה gâlâh H1540 to reveal V-Piel-Imperf-2ms
כִּֽי kîy H3588 for Conj
שְׁאֵ֥ר shᵉʼêr H7607 flesh N-ms
אִמְּ/ךָ֖ ʼêm H517 mother N-fs | Suff
הִֽוא hûwʼ H1931 he/she/it Pron
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Leviticus 18:13

עֶרְוַ֥ת ʻervâh H6172 "nakedness" N-fs
The Hebrew word for nakedness, implying shame or exposure. It appears in Genesis 9:22 and Leviticus 18:6, often warning against improper behavior. This concept is also mentioned in Deuteronomy 23:14.
Definition: 1) nakedness, nudity, shame, pudenda 1a) pudenda (implying shameful exposure) 1b) nakedness of a thing, indecency, improper behaviour 1c) exposed, undefended (fig.) Aramaic equivalent: ar.vah (עַרְוָה "dishonor" H6173)
Usage: Occurs in 40 OT verses. KJV: nakedness, shame, unclean(-ness). See also: Genesis 9:22; Leviticus 20:11; Isaiah 20:4.
אֲחֽוֹת ʼâchôwth H269 "sister" N-fs
A sister in the Bible can be a biological sibling, a half-sister, or a close relative. In Genesis 4:2, Cain's sister is not named, but in Genesis 24:15, Rebekah is Isaac's cousin and future wife.
Definition: 1) sister 1a) sister (same parents) 1b) half-sister (same father) 1c) relative 1c1) (metaph) of Israel's and Judah's relationship 1d) beloved 1d1) bride 1e) (fig.) of intimate connection 1f) another
Usage: Occurs in 104 OT verses. KJV: (an-) other, sister, together. See also: Genesis 4:22; 2 Samuel 13:22; Proverbs 7:4.
אִמְּ/ךָ֖ ʼêm H517 "mother" N-fs | Suff
The Hebrew word for 'mother' is used in the Bible to describe a female parent or a maternal figure. It can also refer to the source or origin of something, such as a river or a family. In some cases, it is used figuratively to describe a person's relationship to others.
Definition: 1) mother 1a) of humans 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) 1c) of animals 2) point of departure or division
Usage: Occurs in 202 OT verses. KJV: dam, mother, [idiom] parting. See also: Genesis 2:24; 2 Kings 4:19; Psalms 22:10.
לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
תְגַלֵּ֑ה gâlâh H1540 "to reveal" V-Piel-Imperf-2ms
This Hebrew word means to reveal or uncover something, often in a way that's embarrassing or shameful. It can also mean to exile someone, forcing them to leave their home. In some cases, it's used to describe God revealing himself to people.
Definition: : reveal[information] 1) to uncover, remove 1a) (Qal) 1a1) to uncover 1a2) to remove, depart 1a3) to go into exile 1b) (Niphal) 1b1) (reflexive) 1b1a) to uncover oneself 1b1b) to discover or show oneself 1b1c) to reveal himself (of God) 1b2) (passive) 1b2a) to be uncovered 1b2b) to be disclosed, be discovered 1b2c) to be revealed 1b3) to be removed 1c) (Piel) 1c1) to uncover (nakedness) 1c1a) nakedness 1c1b) general 1c2) to disclose, discover, lay bare 1c3) to make known, show, reveal 1d) (Pual) to be uncovered 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile 1f) (Hophal) to be taken into exile 1g) (Hithpael) 1g1) to be uncovered 1g2) to reveal oneself
Usage: Occurs in 167 OT verses. KJV: [phrase] advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, [idiom] plainly, publish, remove, reveal, [idiom] shamelessly, shew, [idiom] surely, tell, uncover. See also: Genesis 9:21; Job 38:17; Psalms 18:16.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
שְׁאֵ֥ר shᵉʼêr H7607 "flesh" N-ms
In the Bible, this Hebrew word means flesh or body, and can also refer to food or relatives by blood. It appears in various forms, including in Genesis and Leviticus. The KJV translates it as body, flesh, or kin.
Definition: 1) flesh, food, body, near kin, near kinswoman 1a) flesh 1a1) as food 1a2) for physical power (fig) 1b) flesh relation, blood relation 1c) self Also means: sha.a.rah (שַׁאֲרָה "kinswomen" H7608)
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: body, flesh, food, (near) kin(-sman, -swoman), near (nigh) (of kin). See also: Exodus 21:10; Psalms 73:26; Psalms 78:20.
אִמְּ/ךָ֖ ʼêm H517 "mother" N-fs | Suff
The Hebrew word for 'mother' is used in the Bible to describe a female parent or a maternal figure. It can also refer to the source or origin of something, such as a river or a family. In some cases, it is used figuratively to describe a person's relationship to others.
Definition: 1) mother 1a) of humans 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) 1c) of animals 2) point of departure or division
Usage: Occurs in 202 OT verses. KJV: dam, mother, [idiom] parting. See also: Genesis 2:24; 2 Kings 4:19; Psalms 22:10.
הִֽוא hûwʼ H1931 "he/she/it" Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.

Study Notes — Leviticus 18:13

Show Verse Quote Highlights

Leviticus 18:13 Summary

This verse, Leviticus 18:13, teaches us that it's not okay to have a romantic or sexual relationship with our mother's sister, because she is considered a close family member. This is part of God's plan to help us stay safe and healthy in our relationships, as seen in other parts of the Bible like Deuteronomy 27:20. By following this rule, we can show respect for our families and for God's boundaries, which is an important part of loving and honoring Him, as taught in Matthew 22:37-40. By prioritizing these boundaries, we can build stronger, healthier relationships with those around us.

Frequently Asked Questions

What is the main purpose of this verse?

The main purpose of Leviticus 18:13 is to prohibit sexual relations with a mother's sister, emphasizing the importance of maintaining moral boundaries within family relationships, as seen in other scriptures like Deuteronomy 27:20 and Leviticus 20:19.

Why does God care about who we have sexual relations with?

God cares about who we have sexual relations with because He desires to protect us from harm and to promote healthy, respectful relationships, as taught in Ephesians 5:3 and 1 Thessalonians 4:7.

Is this verse still relevant today?

Yes, this verse is still relevant today, as it teaches us about the importance of respecting family boundaries and avoiding incestuous relationships, which is a principle also found in 1 Corinthians 5:1-2 and Leviticus 18:6-18.

How does this verse relate to Jesus' teachings?

This verse relates to Jesus' teachings on the importance of honoring our families and respecting moral boundaries, as seen in Matthew 15:4 and Mark 7:10, which emphasize the importance of obeying God's commandments and honoring our parents.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can demonstrate respect for my family members, especially those with whom I may not always see eye-to-eye?
  2. How can I prioritize healthy boundaries in my relationships, and what are some potential consequences of not doing so?
  3. In what ways can I seek to honor God through my relationships, and what role does self-control play in this process?
  4. What are some cultural or societal pressures that may tempt me to disregard God's boundaries, and how can I resist them?

Gill's Exposition on Leviticus 18:13

Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister,.... Which is the same relation as before, an aunt by the mother's side; wherefore, if such a marriage was unlawful, this must also, and

Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 18:13

Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman. No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on Leviticus 18:13

Leviticus 18:13 Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’ s sister: for she [is] thy mother’ s near kinswoman. Ver. 13.

Ellicott's Commentary on Leviticus 18:13

(13) Thy mother’s sister.—Equally forbidden is the aunt by the mother’s side. The law which obtained in the time of Christ also defines this prohibition to extend to a mother’s sister or half-sister by the same father or mother, whether born in wedlock or out of it. It is remarkable that the administrators of the law during the second Temple understood this last prohibition strictly to apply to alliances between nephews and aunts, but not vice versâ to marriages between nieces and uncles. They regarded intermarriage between uncle and niece as an especially meritorious act, and interpreted the promises “then shalt thou call and the Lord shall answer” (Isaiah 58:9) to refer more particularly to the man “who loves his neighbours, befriends his relations, marries his brother’s daughter, and lends money to the poor in the hour of need.” This is in accordance with the fact that not only do we find that Nahor married Milcah the daughter of his brother Haran(Genesis 11:29), but that Othniel, the son of Kenaz, married his niece Achsah, being the daughter of Caleb, his father’s brother (Joshua 15:17; Judges 1:13). Hence among the Jews to this day intermarriages between uncles and nieces is of common occurrence.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate