Menu

Leviticus 15:7

Leviticus 15:7 in Multiple Translations

Whoever touches the body of the man with a discharge must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.

And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

And anyone touching the flesh of the unclean man is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.

Anyone who touches the man's body has to wash their clothes, and wash themselves with water, and they will be unclean until the evening.

Also he that toucheth the flesh of him that hath the issue, shall wash his clothes, and wash himselfe in water, and shalbe vncleane vntil the euen.

'And he who is coming against the flesh of him who hath the issue, doth wash his garments, and hath bathed with water, and hath been unclean till the evening.

“‘He who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

And he that toucheth the flesh of him that hath the issue, shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

He that toucheth his flesh, shall wash his clothes: and being himself washed with water shall be unclean until the evening.

“Anyone who touches such a man must wash his clothes and bathe, and no one should touch him until that evening.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Leviticus 15:7

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Leviticus 15:7 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/הַ/נֹּגֵ֖עַ בִּ/בְשַׂ֣ר הַ/זָּ֑ב יְכַבֵּ֧ס בְּגָדָ֛י/ו וְ/רָחַ֥ץ בַּ/מַּ֖יִם וְ/טָמֵ֥א עַד הָ/עָֽרֶב
וְ/הַ/נֹּגֵ֖עַ nâgaʻ H5060 to touch Conj | Art | V-Qal
בִּ/בְשַׂ֣ר bâsâr H1320 flesh Prep | N-ms
הַ/זָּ֑ב zûwb H2100 to flow Art | V-Qal
יְכַבֵּ֧ס kâbaç H3526 to wash V-Piel-Imperf-3ms
בְּגָדָ֛י/ו beged H899 treachery N-mp | Suff
וְ/רָחַ֥ץ râchats H7364 to wash Conj | V-Qal-3ms
בַּ/מַּ֖יִם mayim H4325 Water (Gate) Prep | N-mp
וְ/טָמֵ֥א ṭâmêʼ H2930 to defile Conj | V-Qal-3ms
עַד ʻad H5704 till Prep
הָ/עָֽרֶב ʻereb H6153 evening Art | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Leviticus 15:7

וְ/הַ/נֹּגֵ֖עַ nâgaʻ H5060 "to touch" Conj | Art | V-Qal
This Hebrew word means to touch or reach something, and can also mean to strike or defeat someone. It is used in Exodus to describe God's power and in Psalms to describe human emotions. The word has various translations, including beat, bring, and plague.
Definition: 1) to touch, reach, strike 1a) (Qal) 1a1) to touch 1a2) to strike 1a3) to reach, extend to 1a4) to be stricken 1a4a) stricken (participle) 1b) (Niphal) to be stricken, be defeated 1c) (Piel) to strike 1d) (Pual) to be stricken (by disease) 1e) (Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive 1e1) to cause to touch, apply 1e2) to reach, extend, attain, arrive, come 1e3) to approach (of time) 1e4) to befall (of fate)
Usage: Occurs in 142 OT verses. KJV: beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. See also: Genesis 3:3; 2 Chronicles 3:12; Psalms 32:6.
בִּ/בְשַׂ֣ר bâsâr H1320 "flesh" Prep | N-ms
The Hebrew word for flesh refers to the body or a person, and can also describe living things or animals. In the Bible, it is used to describe humans and animals, as in Genesis and Leviticus.
Definition: 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind Aramaic equivalent: be.shar (בְּשַׁר "flesh" H1321)
Usage: Occurs in 241 OT verses. KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin. See also: Genesis 2:21; Numbers 11:21; Psalms 16:9.
הַ/זָּ֑ב zûwb H2100 "to flow" Art | V-Qal
To flow means to have a continuous movement, like water, and can also refer to wasting away or overflowing. It is used in the Bible to describe various physical and emotional states.
Definition: : flowing 1) to flow, gush, issue, discharge 1a) (Qal) 1a1) to flow, gush 1a2) to die, pine away (fig.) 1a3) to flow (of issue from woman), have an issue, flux 1a4) flowing (participle)
Usage: Occurs in 41 OT verses. KJV: flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run. See also: Exodus 3:8; Numbers 13:27; Psalms 78:20.
יְכַבֵּ֧ס kâbaç H3526 "to wash" V-Piel-Imperf-3ms
To wash means to clean something, often by trampling or stamping on it with the feet, as seen in the process of washing clothes.
Definition: 1) to wash (by treading), be washed, perform the work of a fuller 1a) (Qal) washer, fuller, treader (participle) 1b) (Piel) to wash (garments, person) 1c) (Pual) to be washed 1d) (Hothpael) to be washed out
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: fuller, wash(-ing). See also: Genesis 49:11; Leviticus 15:21; Psalms 51:4.
בְּגָדָ֛י/ו beged H899 "treachery" N-mp | Suff
In the Bible, this word refers to clothing or a covering, like a garment or robe. It appears in books like Genesis and Exodus, describing what people wore. The word is often translated as 'apparel' or 'raiment'.
Definition: treachery, deceit
Usage: Occurs in 190 OT verses. KJV: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, [idiom] very (treacherously), vesture, wardrobe. See also: Genesis 24:53; Judges 17:10; Psalms 22:19.
וְ/רָחַ֥ץ râchats H7364 "to wash" Conj | V-Qal-3ms
The Hebrew word for washing or bathing, used in Exodus 30:19 where priests had to wash their hands and feet before entering the temple. It means to clean or purify oneself, as seen in 2 Kings 5:10 where Elisha tells Naaman to wash in the Jordan River.
Definition: : wash 1) to wash, wash off, wash away, bathe 1a) (Qal) 1a1) to wash, wash off, wash away 1a2) to wash, bathe (oneself) 1b) (Pual) to be washed 1c) (Hithpael) to wash oneself 2a) (Hithpael Passive) to be regarded clean, trustworthy
Usage: Occurs in 71 OT verses. KJV: bathe (self), wash (self). See also: Genesis 18:4; Leviticus 16:4; Psalms 26:6.
בַּ/מַּ֖יִם mayim H4325 "Water (Gate)" Prep | N-mp
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.
וְ/טָמֵ֥א ṭâmêʼ H2930 "to defile" Conj | V-Qal-3ms
This Hebrew word means to be foul or contaminated, often in a moral or ceremonial sense. It is used in the Bible to describe something that is unclean or polluted. In the book of Leviticus, it talks about being unclean and how to become clean again.
Definition: 1) to be unclean, become unclean, become impure 1a) (Qal) to be or become unclean 1a1) sexually 1a2) religiously 1a3) ceremonially 1b) (Niphal) 1b1) to defile oneself, be defiled 1b1a) sexually 1b1b) by idolatry 1b1c) ceremonially 1b2) to be regarded as unclean 1c) (Piel) 1c1) to defile 1c1a) sexually 1c1b) religiously 1c1c) ceremonially 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) 1c3) to profane (God's name) 1d) (Pual) to be defiled 1e) (Hithpael) to be unclean 1f) (Hothpael) to be defiled
Usage: Occurs in 142 OT verses. KJV: defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, [idiom] utterly. See also: Genesis 34:5; Leviticus 22:5; Psalms 79:1.
עַד ʻad H5704 "till" Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
הָ/עָֽרֶב ʻereb H6153 "evening" Art | N-ms
In the Bible, this Hebrew word means evening or sunset, like when God created daylight and darkness in Genesis. It refers to the time of day, often marking the end of a workday. This word is used in many verses, including Exodus and Psalms.
Definition: 1) evening, night, sunset 1a) evening, sunset 1b) night
Usage: Occurs in 125 OT verses. KJV: [phrase] day, even(-ing, tide), night. See also: Genesis 1:5; Numbers 19:19; Psalms 30:6.

Study Notes — Leviticus 15:7

Show Verse Quote Highlights

Leviticus 15:7 Summary

This verse, Leviticus 15:7, is saying that if someone touches a person with a discharge, they need to wash their clothes and take a bath to become clean again, and they will be unclean until the evening. This is because, in the Old Testament, certain conditions like discharges made people ritually unclean, as seen in Leviticus 15:1-33. Just like how we wash our hands to get rid of germs, the Israelites had to follow specific rules to stay clean before God, as commanded in Exodus 19:10 and Exodus 19:22. By following these rules, they could stay pure and worship God without any barriers, as seen in Psalm 51:7 and Psalm 51:10.

Frequently Asked Questions

Why did the Israelites need to wash their clothes and bathe with water after touching someone with a discharge?

This was to prevent the spread of ceremonial uncleanness, as seen in Leviticus 15:7, and to maintain ritual purity, as commanded in Exodus 19:10 and Exodus 19:22.

What is the significance of being unclean until evening?

Being unclean until evening meant that the person was restricted from participating in worship and other sacred activities, as seen in Leviticus 15:7, until they had gone through the proper purification rituals, as described in Leviticus 16:29-30 and Numbers 19:11-12.

How does this verse relate to Jesus' teachings on cleanliness?

While Jesus' teachings in Matthew 15:18-20 and Mark 7:14-23 emphasized the importance of inner purity, the Old Testament laws, such as Leviticus 15:7, focused on outward ritual purity, highlighting the need for both inner and outer cleanliness in our walk with God, as seen in 1 Thessalonians 4:7.

What can we learn from this verse about God's desire for our holiness?

This verse shows that God desires His people to be set apart and holy, as commanded in Leviticus 20:26, and that He provides specific instructions, such as those in Leviticus 15:7, to help us maintain our ritual purity and live a life pleasing to Him, as seen in 1 Peter 1:15-16.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I may be 'touching' things that could make me 'unclean' in God's eyes, and how can I 'wash' myself of those influences?
  2. How does this verse make me think about my own relationships and interactions with others - am I 'infecting' others with my sin or 'catching' sin from them?
  3. In what ways can I apply the principle of 'washing and bathing' to my own spiritual life, especially when I feel 'unclean' or 'stained' by sin?
  4. What does this verse teach me about the importance of obedience to God's commands, even when they seem strange or difficult to understand?

Gill's Exposition on Leviticus 15:7

And he that toucheth the flesh of him that hath the issue,.... Shall also be unclean, even any part of his flesh, or member of his body: the Jewish canon is (y), he that toucheth one that has an

Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 15:7

And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on Leviticus 15:7

He that toucheth the flesh, that is, any part of his body; the word flesh being taken otherwise here than ; as the same word is frequently used in Scripture in differing significations in the same chapter, and sometimes in the same verse, as .

Ellicott's Commentary on Leviticus 15:7

(7) And he that toucheth the flesh.—With such intense loathing was the person regarded who had contracted this infirmity, that even the medical man who had professionally to examine him became defiled for the rest of the day. He had to wash his clothes and immerse the whole of his body in water before he could be admitted into the enjoyment of his own sacred privileges.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate